background image

- En presencia de materiales inflamables o explosivos;

Estas situaciones DEBEN ser valoradas a priori por un “Responsable
experto” y efectuarse siempre con la presencia de otras personas
preparadas para efectuar las necesarias intervenciones en caso de
emergencia.
DEBEN adoptarse los medios técnicos de protección descritos en 5.10;
A.7; A.9 de la“ESPECIFICACIÓNTÉCNICA IEC o CLC/TS 62081”

- DEBE prohibirse la soldadura mientras la soldadora o el alimentador de hilo

es sostenido por el operador (Ej. por medio de correas).

- DEBE prohibirse la soldadura mientras el operador esté elevado del suelo,

excepto si se usan plataformas de seguridad.

- TENSIÓN ENTRE PORTAELECTRODOS O SOPLETES: trabajando con varias

soldadoras en una sola pieza o varias piezas conectadas eléctricamente se
puede generar una suma peligrosa de tensiones en vacío entre dos
portaelectrodos o sopletes diferentes, con un valor que puede alcanzar el
doble del límite admisible.
Es necesario que un coordinador experto efectúe la medición instrumental
para determinar si existe un riesgo y se puedan adoptar medidas de
protección adecuadas como se indica en el 5.9 de la “ESPECIFICACIÓN
TÉCNICA IEC o CLC/TS 62081”.

RIESGOS RESTANTES

- VUELCO: colocar la soldadora en una superficie horizontal con una

capacidad adecuada para la masa; en caso contrario, (por ejemplo,
pavimentos inclinados o no igualados) existe el peligro de vuelco.

- USO IMPROPIO: es peligrosa la utilización de la soldadora para cualquier

elaboración diferente de la prevista (Ej. descongelación de tuberías de la red
hídrica).

- DESPLAZAMIENTO DE LA MÁQUINA: sujetar siempre la bombona de gas con

medios adecuados para evitar caídas accidentales.

Las protecciones y las partes móviles del envoltorio de la soldadora y del
alimentador de hilo deben estar en la posición correcta antes de conectar la
soldadora a la red de alimentación.

¡ATENCIÓN! Cualquier intervención manual en partes en

movimiento del alimentador de hilo, por ejemplo:
- Sustitución rodillos y/o guía-hilo;
- Introducción del hilo en los rodillos;
- Carga de la bobina del hilo;
- Limpieza de los rodillos, de los engranajes y de la zona situada debajo de

éstos

- Lubricación de los engranajes
DEBE EFECTUARSE CON LA SOLDADORA APAGADA Y DESCONECTADA DE
LA RED DE ALIMENTACIÓN

- Se prohíbe elevar la soldadora

2.1 Principales características:

2.2 ACCESORIOS DE SERIE:

2.3 ACCESORIOS SUMINISTRADOS BAJO SOLICITUD:

3.1 CHAPA DE DATOS

Fig. A

1-

2 -
3 -
4 -

S

5 -

6 -
7-

- U1:

- I

:

- I

:

8-

- U :
- I /U :

- X :

- A/V-A/V:

9-

10-

:

11-

3.2 OTROS DATOS TÉCNICOS:

- SOLDADORA: vea tabla 1 (TAB. 1)
- SOPLETE: vea tabla 2 (TAB. 2)
- ALIMENTADOR DE HILO: vea tabla 3 (TAB. 3)

El peso de la soldadora se indica en la tabla 1 (TAB.1)

DISPOSITIVOS DE CONTROL, REGULACIÓN Y CONEXIÓN

2. INTRODUCCIÓNY DESCRIPCIÓN GENERAL

3. DATOS TÉCNICOS

4. DESCRIPCIÓN DE LA SOLDADORA

í

í

í

La soldadora está preparada para el uso con soplete SPOOL GUN, utilizado para la
soldadura del aluminio y de los aceros cuando existen largas distancias entre el
generador y la pieza a soldar.

- Monitor de la tensión de alimentación.
- Funcionamiento 2T/4T, Spot.
- Reconocimiento automático del soplete.
- Regulación de la rampa de subida del hilo, tiempo de pre-gas, tiempo de quemado

final del hilo (burn-back).

- Preparación de uso del soplete SPOOL GUN.
- Protección termostática.

- soplete
- cable de retorno con pinza de masa.
- reductor de presión.
- kit cables de conexión (sólo para versión con alimentador de hilo separado).

- spool gun.
- kit de soldadura de aluminio.
- kit soldadura acero inox.

Los principales datos relativos al empleo y a las prestaciones de la soldadora se
resumen en la chapa de características con el siguiente significado:

Norma EUROPEA de referencia para la seguridad y la fabricación de las
máquinas para soldadura por arco.
Símbolo de la estructura interna de la soldadora.
Símbolo del procedimiento de soldadura previsto.
Símbolo

: indica que pueden efectuarse operaciones de soldadura en un

ambiente con riesgo aumentado de descarga eléctrica (por ejemplo, cerca de
grandes masas metálicas).
Símbolo de la línea de alimentación:
1~: tensión alterna monofásica
3~: tensión alterna trifásica
Grado de protección del envoltorio:
Datos de las características de la línea de alimentación:

Tensión alterna y frecuencia de alimentación de la soldadora /límites

admitidos ±10%)

Corriente máxima absorbida por la línea.

: Corriente efectiva de alimentación

Prestaciones del circuito de soldadura:

tensión máxima en vacío (circuito de soldadura abierto).

Corriente y tensión correspondiente normalizada que pueden ser

distribuidas por la soldadora durante la soldadura.

Relación de intermitencia: indica el tiempo durante el cual la soldadora puede

distribuir la corriente correspondiente (misma columna). Se expresa en % sobre
la base de un ciclo de 10min (por ejemplo 60% = 6 minutos de trabajo, 4 minutos
parada; y así sucesivamente).
En el caso que los factores de utilización sean superados (de chapa, referidos a
40ºC ambiente) se producirá la intervención de la protección térmica (la
soldadora permanece en stand-by hasta que su temperatura entra dentro de los
límites admitidos).

Indica la gama de regulación de la corriente de soldadura (mínimo -

máximo) a la correspondiente tensión de arco.

Número de matrícula para la identificación de la soldadora (indispensable para la
asistencia técnica, solicitud de recambio, búsqueda del origen del producto).

Valor de los fusibles de accionamiento retardado a preparar para la

protección de la línea
Símbolos referidos a normas de seguridad cuyo significado se indica en el
capítulo 1 "Seguridad general para la soldadura por arco".

Nota: El ejemplo de chapa incluido es una indicación del significado de los símbolos y
de las cifras; los valores exactos de los datos técnicos de la soldadora en su posesión
deben controlarse directamente en la chapa de la misma soldadora.

- señal sonora intermitente;

Asa de regulación de la velocidad del hilo y programación de los

1 max

1eff

0

2

2

Soldadora de hilo continuo, sobre ruedas, trifasica, con ventilador controlada por
microprocesador, para la soldadura MIG-MAG y la cobresoldadura. Especialmente
adecuada para aplicaciones en carpinter a ligera y carrocer a para la soldadura de
chapa cincadas, high stress (con alto limite de deformacion) inoxidable y aluminio.
Permite la programacion automatica de la velocidad del hilo en

funcion de las

caracter sticas del material a soldar, del gas de proteccion y del diametro del hilo.
Posibilidad de uso antorcha SPOOL GUN. Equipada con accesorios de soldadura
MIG-MAG.

(sólo para versión con alimentador de hilo separado)

Led de señalación protección termostática.

Señala el bloqueo de la soldadora por sobretemperatura.

Leds de señalación tensión de red.

- tensión de red baja (soldadora infra-alimentada)

- tensión de red normal (soldadora alimentada correctamente)

- tensión de red alta (soldadora sobre- alimentada)

en condiciones de alimentación anómala, se producirán las siguientes

situaciones:
- encendido del led de subida o bajada de tensión;

- mensaje

en el display.

Se aconseja apagar la soldadora para evitar daños a la misma.

Led encendido: en el display se está visualizando la corriente de

soldadura.

Led intermitente: Modalidad programación rampa de subida de la

velocidad hilo

Led encendido: en el display se está visualizando la velocidad del hilo de

soldadura.

Led intermitente: Modalidad programación quemado final del hilo (burn

back)

Led encendido: en el display se está visualizando el tiempo de punteado

Led intermitente: Modalidad programación tiempo de pregas

Pulsador doble función: si se pulsa y se suelta permite visualizar la

corriente de soldadura, la velocidad del hilo y el tiempo de punteado
(¡sólo si está seleccionada la función punteado!).

Si el pulsador permanece apretado durante al menos 3 segundos, se

accede a la modalidad programación de los parámetros de soldadura.

Para salir de la modalidad programación volver a apretar el pulsador

durante al menos 3 segundos.

Fig. B

PANEL DE CONTROL

Fig. C

ATENCIÓN:

ALL UPP o ALL LOW

Œ


Ž





‘

’

-

.

/

A

m/min

sec

- 19 -

Summary of Contents for PRO MIG 180

Page 1: ...UDAGE DANGER OF ULTRAVIOLET RADIATION FROMWELDING GEFAHR ULTRAVIOLETTER STRAHLUNGEN BEIM SCHWEISSEN PELIGRO RADIACIONES ULTRAVIOLETAS PERIGO DE RADIA ES ULTRAVIOLETAS DE SOLDADU OBBLIGO USARE MASCHERA...

Page 2: ...erferire con il funzionamento di apparecchiature elettriche ed elettroniche I portatori di apparecchiature elettriche o elettroniche vitali es Pace maker respiratori etc devono consultare il medico pr...

Page 3: ...ici della linea di alimentazione Tensione alternata e frequenza di alimentazione della saldatrice limiti ammessi 10 Corrente massima assorbita dalla linea Corrente effettiva di alimentazione Prestazio...

Page 4: ...primo caricamento del filo smontando l ugello ed il tubetto di contatto per facilitarne la fuoriuscita Collegare lo spool gun all attacco torcia centralizzato ruotando a fondo la ghiera di fissaggio...

Page 5: ...nor Premere il pulsante finch si accende il led o o corrispondente al parametro accessorio da programmare Ruotare la manopola per modificare il valore del parametro prescelto Intervallo di regolazione...

Page 6: ...r de c bles l isolation d fectueuse ou aux connexions desserr es En cas d utilisation d un syst me de refroidissement liquide le remplissage d eau doit tre effectu avec le poste de soudage l arr t et...

Page 7: ...cations de serrurerie legere et carrosserie et le soudage des toles galvanise es high stress a haute limite d e lasticite inox et aluminium Programmation automatique de la vitesse du fil en fonction d...

Page 8: ...essoire en cas d utilisation de gaz Argon ou de m lange Argon CO Brancher le tuyau d entr e du gaz au r ducteur et serrer le collier fourni Desserrer le manchon de r glage du r ducteur de pression ava...

Page 9: ...S STANDARD Fig C ATTENTION AVANT TOUTE OP RATION D ENTRETIEN S ASSURER QUE LE POSTE DE SOUDAGE EST TEINT ET L ALIMENTATION SECTIONN E 7 1 ENTRETIEN DE ROUTINE LES OP RATIONS D ENTRETIEN DE ROUTINE PEU...

Page 10: ...e is used Users of vital electrical or electronic devices should not use the welding machine This welding machine complies with the requirements of the technical standard for the product for use only...

Page 11: ...ating of the covering Technical specifications for power supply line Alternating voltage and power supply frequency of welding machine allowed limit 10 Maximum current absorbed by the line effective c...

Page 12: ...no burr turn the reel anti clockwise and thread the end of the wire into the wire guide infeed pushing it 50 100mm into the wire guide of the torch fitting Re position the counter roller adjusting th...

Page 13: ...relating to the procedure The thermostatic protection LED lights up when there is overheating also the display shows the message and cuts off the power supply the system is reset automatically after...

Page 14: ...gebung oder bei Regen benutzt werden Keine Kabel mit verschlissener Isolierung oder gelockerten Verbindungen benutzen Ist eine Einheit zur Fl ssigkeitsk hlung vorhanden darf diese nur bei ausgeschalte...

Page 15: ...ine w hrend des Schwei vorganges bereitgestellt werden k nnen Einschaltdauer Gibt die Dauer an f r welche die Schwei maschine den entsprechenden Strom bereitstellen kann gleiche Spalte Wird ausgedr ck...

Page 16: ...er an das Ventil der Gasflasche schrauben Dazwischen wird das Reduzierst ck gesetzt das als Zubeh r geliefert wird wenn Argon oder Gemische aus Argon CO verwendet werden Gaszufuhrschlauch an den Druck...

Page 17: ...ahtvorschubrollen h ufiger auf ihren Verschlei zustand Metallstaub der sich im Schleppbereich angesammelt hat ist regelm ig zu entfernen Rollen und Drahtf hrung am Ein und Austritt Regelm ig und in de...

Page 18: ...islamiento deteriorado o conexiones mal realizadas En presencia de una unidad de enfriamiento de l quido las operaciones de llenado deben efectuarse con la soldadora apagada y desconectada de la red d...

Page 19: ...en un ambiente con riesgo aumentado de descarga el ctrica por ejemplo cerca de grandes masas met licas S mbolo de la l nea de alimentaci n 1 tensi n alterna monof sica 3 tensi n alterna trif sica Grad...

Page 20: ...anera autom tica el spool gun __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ COMPROBAR QUE LOS RODILLOS DEL ALIME...

Page 21: ...rvalo prefijado garantizando buenos resultados de la soldadura Dicho intervalo est se alado por el led DEFAULT encendido a la salida de dicha condici n de DEFAULT se apagar el led Seleccionar la modal...

Page 22: ...com vidros com filtros de luz montados nas m scaras ou capacetes Usar os vestu rios protetores apropriados prova de fogo evitando de expor a epiderme aos raios ultravioletas e infravermelhos produzido...

Page 23: ...acter sticas com o seguinte significado Norma EUROP IA de refer ncia para a seguran a e a fabrica o das m quina de solda a arco S mbolo da estrutura interna da m quina de solda S mbolo do procedimento...

Page 24: ...dar premer o bot o tocha e aguardar que a extremidade do fio percorrendo todo o bico guia fio saia por 100 150mm da parte dianteira da tocha libertar o bot o N o direcionar o bocal da tocha contra par...

Page 25: ...o pelo menos por 3 segundos Premendo ao mesmo tempo os bot es e n o em modalidade de programa o se reconduzem ao valor de default todos os par metros de soldadura 2 3 Somente para vers o trif sica Fi...

Page 26: ...B D E P Ce dispositif d alimentation du fil ne peut tre mis en service qu associ au poste de soudage en question et son utilisation autonomeestABSOLUMENTINTERDITE This wire feeder is designed for use...

Page 27: ...ltage adjustment 3 Control Module ______________________________ ______________________________ 1 Hauptschalter 2 Bogenspannung Justage 3 Bedienfeld ______________________________ 1 Interruptor genera...

Page 28: ...FIG E FIG F 28...

Page 29: ...29...

Page 30: ...ec deux bouts de t le assembl s On two overlapped metal sheets Mit zwei verbundenen Blechen Con dos piezas de chapa unidas Com duas pe as de l minas unidas F GB D E P I Con due pezzi di lamiera uniti...

Page 31: ...nvenients coming from bad utilization tamperings or carelessness are excluded from the guarantee while all responsibility is refused for all direct or indirect damages Certificate of guarantee is vali...

Page 32: ...tta rivenditrice Timbro e Firma F GB D E P Revendeur Chachet et Signature Sales company Name and Signature Haendler Stempel und Unterschrift Vendedor Nombre y sello Revendedor Carimbo e Assinatura MOD...

Reviews: