background image

Assemblaggio cavo di ritorno-pinza

Fig. E

5.2 MODALITÀ DI SOLLEVAMENTO DELLA SALDATRICE

5.3 UBICAZIONE DELLA SALDATRICE

ATTENZIONE! Posizionare la saldatrice su di una superfice piana di portata

adeguata al peso per evitarne il ribaltamento o spostamenti pericolosi.

5.4 COLLEGAMENTO ALLA RETE
5.4.1 Avvertenze

5.4.2 Spina e presa

(2P +T per 1ph, 3P +T per

3ph)

(TAB.1)

5.4.3 Cambio tensione

Fig. F

Attenzione!
La saldatrice e’ predisposta in fabbrica alla tensione piu’ elevata della gamma
disponibile, esempio:
U 400V

Tensione di predisposizione in fabbrica.

ATTENZIONE! L'inosservanza delle regole sopraesposte rende inefficace il

sistema di sicurezza previsto dal costruttore (classe I) con conseguenti gravi
rischi per le persone (es. shock elettrico) e per le cose (es. incendio).

5.5 CONNESSIONI DEL CIRCUITO DI SALDATURA

ATTENZIONE! PRIMA DI ESEGUIRE I SEGUENTI COLLEGAMENTI

ACCERTARSI CHE LA SALDATRICE SIA SPENTA E SCOLLEGATA DALLA RETE
DI ALIMENTAZIONE.

(TAB. 1)

5.5.1 Collegamento all’alimentatore di filo

Fig. G

5.5.2 Collegamento alla bombola gas

5.5.3 Collegamento cavo di ritorno della corrente di saldatura

Fig. H1

5.5.4 Collegamento torcia

Fig. H1, H3

5.5.5 Collegamento spool gun

Fig. H2, H4

(3)

(4)

(5)

(6).

5.6 CARICAMENTO BOBINA FILO

ATTENZIONE! PRIMA DI INIZIARE LE OPERAZIONI DI CARICO DEL FILO,

ACCERTARSI CHE LA SALDATRICE SIA SPENTA E SCOLLEGATA DALLA RETE
DI ALIMENTAZIONE.

Fig. I

(1)

(2)

(2)

(3)

ATTENZIONE! Durante queste operazioni il filo è sotto tensione elettrica ed

è sottoposto a forza meccanica; può quindi causare, non adottando opportune
precauzioni, pericoli di shock elettrico, ferite ed innescare archi elettrici:

5.7 CARICAMENTO BOBINA FILO SULLO SPOOL GUN

ATTENZIONE! PRIMA DI INIZIARE LE OPERAZIONI DI CARICO DEL FILO,

ACCERTARSI CHE LA SALDATRICE SIA SPENTA E SCOLLEGATA DALLA RETE
DI ALIMENTAZIONE. OPPURE CHE LO SPOOL GUN SIA SCOLLEGATO DALLA
SALDATRICE.

Fig. L

(1)

(2)

(2)

(3)

Spool gun

- Solo per versione trifase:

Fig. H1-M

NOTA:

6.1 SALDATURA CON TORCIA MIG-MAG

Fig. B, C

Tutte le saldatrici descritte in questo manuale sono sprovviste di sistemi di
sollevamento.

Individuare il luogo d’installazione della saldatrice in modo che non vi siano ostacoli in
corrispondenza della apertura d’ingresso e d’uscita dell’aria di raffreddamento;
accertarsi nel contempo che non vengano aspirate polveri conduttive, vapori corrosivi,
umidità, etc..
Mantenere almeno 250mm di spazio libero attorno alla saldatrice.

- Prima di effettuare qualsiasi collegamento elettrico, verificare che i dati di targa della

saldatrice corrispondano alla tensione e frequenza di rete disponibili nel luogo
d'installazione.

- La saldatrice deve essere collegata esclusivamente ad un sistema di alimentazione

con conduttore di neutro collegato a terra.

Collegare al cavo di alimentazione una spina normalizzata,

di portata adeguata e predisporre una presa di rete dotata di fusibili o interruttore

automatico; l'apposito terminale di terra deve essere collegato al conduttore di terra
(giallo-verde) della linea di alimentazione. La tabella 1

riporta i valori

consigliati in ampere dei fusibili ritardati di linea scelti in base alla massima corrente
nominale erogata dalla saldatrice, e alla tensione nominale di alimentazione.

Per le operazioni di cambio tensione (solo per versione trifase) accedere all'interno
della saldatrice, asportando il pannello e predisporre la morsettiera cambio tensione
in modo che vi sia corrispondenza tra collegamento indicato nell'apposita targa
segnaletica e la tensione di rete disponibile.

Rimontare accuratamente il pannello usufruendo delle apposite viti.

La Tabella 1

riporta i valori consigliati per i cavi di saldatura (in mm ) in base

alla massima corrente erogata dalla saldatrice.

(solo per versione con alimentatore di filo separato)
- Eseguire i collegamenti col generatore di corrente (pannello posteriore):

- cavo corrente di saldatura alla presa rapida (+);
- cavo comando all'apposito connettore.

- Porre attenzione che i connettori siano ben serrati onde evitare surriscaldamenti e

perdite di efficienza.

- Collegare il tubo gas proveniente dal riduttore di pressione della bombola e serrare

con la fascetta in dotazione.

- Bombola gas caricabile sul piano d'appoggio bombola della saldatrice: max 20Kg
- Avvitare il riduttore di pressione alla valvola della bombola gas interponendo la

riduzione apposita fornita come accessorio, quando venga utilizzato gas Argon o
miscela Argon/CO .

- Collegare il tubo di entrata del gas al riduttore e serrare la fascetta in dotazione.
- Allentare la ghiera di regolazione del riduttore di pressione prima di aprire la valvola

della bombola.

Collegare il cavo di ritorno della corrente di saldatura al pezzo da saldare o al banco
metallico su cui è appoggiato, il più vicino possibile al giunto in esecuzione.

Innestare la torcia (1) nel connettore ad essa dedicato (2) serrando a fondo
manualmente la ghiera di bloccaggio. Predisporla al primo caricamento del filo,
smontando l'ugello ed il tubetto di contatto, per facilitarne la fuoriuscita.

Collegare lo spool gun

all’attacco torcia centralizzato

ruotando a fondo la ghiera

di fissaggio. Inserire inoltre il connettore del cavo comando

all’apposita presa

La saldatrice riconosce in modo automatico lo spool gun.

VERIFICARE CHE I RULLI TRAINAFILO, LA GUAINA GUIDAFILO ED IL TUBETTO
DI CONTATTO DELLA TORCIA SIANO CORRISPONDENTI AL DIAMETRO E ALLA
NATURA DEL FILO CHE S'INTENDE UTILIZZARE E CHE SIANO
CORRETTAMENTE MONTATI. DURANTE LE FASI DI INFILAMENTO DEL FILO
NON INDOSSARE GUANTI DI PROTEZIONE.
- Aprire lo sportello del vano aspo
- Posizionare la bobina di filo sull'aspo; assicurarsi che il piolino di trascinamento

dell'aspo sia correttamente alloggiato nel foro previsto

.

- Liberare il controrullo di pressione e allontanarlo dal rullo inferiore

.

- Liberare il capo del filo, troncarne l'estremità deformata con un taglio netto e privo di

bava; ruotare la bobina in senso antiorario ed imboccare il capo del filo nel guidafilo
d'entrata spingendolo per 50-100mm nel guidafilo del raccordo torcia

.

- Riposizionare il controrullo regolandone la pressione ad un valore intermedio,

verificare che il filo sia correttamente posizionato nella cava del rullo inferiore

.

- Frenare leggermente l'aspo agendo sull'apposita vite di regolazione posizionata al

centro dll’aspo stesso.

- Togliere l’ugello e il tubetto di contatto.

- Inserire la spina della saldatrice nella presa di alimentazione, accendere la

saldatrice, premere il pulsante torcia e attendere che il capo del filo percorrendo
tutta la guaina guidafilo fuoriesca per 100-150mm dalla parte anteriore della torcia,
rilasciare il pulsante.

- Non indirizzare l'imboccatura della torcia contro parti del corpo
- Non avvicinare alla bombola la torcia
- Rimontare sulla torcia il tubetto di contatto e l'ugello
- Verificare che l'avanzamento del filo sia regolare; tarare la pressione dei rulli e la

frenatura dell'aspo ai valori minimi possibili verificando che il filo non slitti nella cava
e che all'atto dell'arresto del traino non si allentino le spire di filo per eccessiva
inerzia della bobina.

- Troncare l'estremità del filo fuoriuscente dall'ugello a 10-15mm.
- Chiudere lo sportello del vano aspo

VERIFICARE CHE I RULLI TRAINAFILO, LA GUAINA GUIDAFILO ED IL TUBETTO
DI CONTATTO DELLO SPOOL GUN SIANO CORRISPONDENTI AL DIAMETRO E
ALLA NATURA DEL FILO CHE S’INTENDE UTILIZZARE E CHE SIANO
CORRETTAMENTE MONTATI. DURANTE LE FASI DI INFILAMENTO DEL FILO
NON INDOSSARE GUANTI DI PROTEZIONE.
- Togliere il coperchio svitando l’apposita vite

.

- Posizionare la bobina del filo sull’aspo.
- Liberare il controrullo di pressione e allontanarlo dal rullo inferiore

.

- Liberare il capo del filo, troncarne l’estremità deformata con un taglio netto e privo di

bava; ruotare la bobina in senso antiorario ed imboccare il capo del filo nel guidafilo
d’entrata spingendolo per 50-100mm all’interno della lancia

.

- Riposizionare il controrullo regolandone la pressione ad un valore intermedio e

verificare che il filo sia correttamente posizionato nella cava del rullo inferiore

.

- Frenare leggermente l’aspo agendo sull’apposita vite di regolazione.
- A

collegato, inserire la spina della saldatrice nella presa di

alimentazione, accendere la saldatrice e premere il pulsante dello spool gun ed
attendere che il capo del filo percorrendo tutta la guaina guidafilo fuoriesca per 100-
150mm dalla parte anteriore della torcia, rilasciare il pulsante torcia.

Inserire la presa di massa sulla presa (-) rapida desiderata in base al materiale da

saldare.

- presa rapida (-) con reattanza max

per materiale alluminio e leghe derivate

(Al), leghe di rame (CuAl/CuSi).

- presa rapida (-) con reattanza min

per acciaio inox (SS), acciai al carbonio e

basso legati (Fe).

- Connettere il cavo di ritorno al pezzo da saldare.
- Aprire e regolare il flusso di gas di protezione per mezzo del riduttore di pressione (5-

7 l/min).

Ricordarsi a fine lavoro di chiudere il gas di protezione.

- Accendere la saldatrice.
- Selezionare il tipo di materiale, il tipo di gas, e il diametro del filo premendo

rispettivamente i pulsanti

.

- Impostare la corrente di saldatura con il commutatore rotativo e il deviatore (se

1

2

2

6.SALDATURA: DESCRIZIONE DEL PROCEDIMENTO

, ,

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

- 4 -

Summary of Contents for PRO MIG 180

Page 1: ...UDAGE DANGER OF ULTRAVIOLET RADIATION FROMWELDING GEFAHR ULTRAVIOLETTER STRAHLUNGEN BEIM SCHWEISSEN PELIGRO RADIACIONES ULTRAVIOLETAS PERIGO DE RADIA ES ULTRAVIOLETAS DE SOLDADU OBBLIGO USARE MASCHERA...

Page 2: ...erferire con il funzionamento di apparecchiature elettriche ed elettroniche I portatori di apparecchiature elettriche o elettroniche vitali es Pace maker respiratori etc devono consultare il medico pr...

Page 3: ...ici della linea di alimentazione Tensione alternata e frequenza di alimentazione della saldatrice limiti ammessi 10 Corrente massima assorbita dalla linea Corrente effettiva di alimentazione Prestazio...

Page 4: ...primo caricamento del filo smontando l ugello ed il tubetto di contatto per facilitarne la fuoriuscita Collegare lo spool gun all attacco torcia centralizzato ruotando a fondo la ghiera di fissaggio...

Page 5: ...nor Premere il pulsante finch si accende il led o o corrispondente al parametro accessorio da programmare Ruotare la manopola per modificare il valore del parametro prescelto Intervallo di regolazione...

Page 6: ...r de c bles l isolation d fectueuse ou aux connexions desserr es En cas d utilisation d un syst me de refroidissement liquide le remplissage d eau doit tre effectu avec le poste de soudage l arr t et...

Page 7: ...cations de serrurerie legere et carrosserie et le soudage des toles galvanise es high stress a haute limite d e lasticite inox et aluminium Programmation automatique de la vitesse du fil en fonction d...

Page 8: ...essoire en cas d utilisation de gaz Argon ou de m lange Argon CO Brancher le tuyau d entr e du gaz au r ducteur et serrer le collier fourni Desserrer le manchon de r glage du r ducteur de pression ava...

Page 9: ...S STANDARD Fig C ATTENTION AVANT TOUTE OP RATION D ENTRETIEN S ASSURER QUE LE POSTE DE SOUDAGE EST TEINT ET L ALIMENTATION SECTIONN E 7 1 ENTRETIEN DE ROUTINE LES OP RATIONS D ENTRETIEN DE ROUTINE PEU...

Page 10: ...e is used Users of vital electrical or electronic devices should not use the welding machine This welding machine complies with the requirements of the technical standard for the product for use only...

Page 11: ...ating of the covering Technical specifications for power supply line Alternating voltage and power supply frequency of welding machine allowed limit 10 Maximum current absorbed by the line effective c...

Page 12: ...no burr turn the reel anti clockwise and thread the end of the wire into the wire guide infeed pushing it 50 100mm into the wire guide of the torch fitting Re position the counter roller adjusting th...

Page 13: ...relating to the procedure The thermostatic protection LED lights up when there is overheating also the display shows the message and cuts off the power supply the system is reset automatically after...

Page 14: ...gebung oder bei Regen benutzt werden Keine Kabel mit verschlissener Isolierung oder gelockerten Verbindungen benutzen Ist eine Einheit zur Fl ssigkeitsk hlung vorhanden darf diese nur bei ausgeschalte...

Page 15: ...ine w hrend des Schwei vorganges bereitgestellt werden k nnen Einschaltdauer Gibt die Dauer an f r welche die Schwei maschine den entsprechenden Strom bereitstellen kann gleiche Spalte Wird ausgedr ck...

Page 16: ...er an das Ventil der Gasflasche schrauben Dazwischen wird das Reduzierst ck gesetzt das als Zubeh r geliefert wird wenn Argon oder Gemische aus Argon CO verwendet werden Gaszufuhrschlauch an den Druck...

Page 17: ...ahtvorschubrollen h ufiger auf ihren Verschlei zustand Metallstaub der sich im Schleppbereich angesammelt hat ist regelm ig zu entfernen Rollen und Drahtf hrung am Ein und Austritt Regelm ig und in de...

Page 18: ...islamiento deteriorado o conexiones mal realizadas En presencia de una unidad de enfriamiento de l quido las operaciones de llenado deben efectuarse con la soldadora apagada y desconectada de la red d...

Page 19: ...en un ambiente con riesgo aumentado de descarga el ctrica por ejemplo cerca de grandes masas met licas S mbolo de la l nea de alimentaci n 1 tensi n alterna monof sica 3 tensi n alterna trif sica Grad...

Page 20: ...anera autom tica el spool gun __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ COMPROBAR QUE LOS RODILLOS DEL ALIME...

Page 21: ...rvalo prefijado garantizando buenos resultados de la soldadura Dicho intervalo est se alado por el led DEFAULT encendido a la salida de dicha condici n de DEFAULT se apagar el led Seleccionar la modal...

Page 22: ...com vidros com filtros de luz montados nas m scaras ou capacetes Usar os vestu rios protetores apropriados prova de fogo evitando de expor a epiderme aos raios ultravioletas e infravermelhos produzido...

Page 23: ...acter sticas com o seguinte significado Norma EUROP IA de refer ncia para a seguran a e a fabrica o das m quina de solda a arco S mbolo da estrutura interna da m quina de solda S mbolo do procedimento...

Page 24: ...dar premer o bot o tocha e aguardar que a extremidade do fio percorrendo todo o bico guia fio saia por 100 150mm da parte dianteira da tocha libertar o bot o N o direcionar o bocal da tocha contra par...

Page 25: ...o pelo menos por 3 segundos Premendo ao mesmo tempo os bot es e n o em modalidade de programa o se reconduzem ao valor de default todos os par metros de soldadura 2 3 Somente para vers o trif sica Fi...

Page 26: ...B D E P Ce dispositif d alimentation du fil ne peut tre mis en service qu associ au poste de soudage en question et son utilisation autonomeestABSOLUMENTINTERDITE This wire feeder is designed for use...

Page 27: ...ltage adjustment 3 Control Module ______________________________ ______________________________ 1 Hauptschalter 2 Bogenspannung Justage 3 Bedienfeld ______________________________ 1 Interruptor genera...

Page 28: ...FIG E FIG F 28...

Page 29: ...29...

Page 30: ...ec deux bouts de t le assembl s On two overlapped metal sheets Mit zwei verbundenen Blechen Con dos piezas de chapa unidas Com duas pe as de l minas unidas F GB D E P I Con due pezzi di lamiera uniti...

Page 31: ...nvenients coming from bad utilization tamperings or carelessness are excluded from the guarantee while all responsibility is refused for all direct or indirect damages Certificate of guarantee is vali...

Page 32: ...tta rivenditrice Timbro e Firma F GB D E P Revendeur Chachet et Signature Sales company Name and Signature Haendler Stempel und Unterschrift Vendedor Nombre y sello Revendedor Carimbo e Assinatura MOD...

Reviews: