background image

parámetros accesorios de soldadura (en modalidad programación).

Led encendido: indica que la velocidad del hilo es la aconsejada (valor

por defecto prefijado).

Pulsador de selección de soldadura 2T/4T, Spot.

Pulsador selección diámetro del hilo

Pulsador de selección gas de soldadura

Pulsador de selección tipo material da soldar (acero, acero inoxidable,

aluminio, aleaciones cobre silicio o cobre aluminio para soldadura fuerte
mig).

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

Desembalar la soldadora, efectuar el montaje de las partes que están separadas,
contenidas en el embalaje.

Las soldadoras descritas en este manual no están

provistas de sistemas de

elevación.

Localizar el lugar de instalación de la soldadora de manera que no haya obstáculos
cerca de la apertura de entrada y de salida del aire de enfriamiento (circulación
forzada a través de ventilador, si está presente); asegúrese al mismo tiempo que no se
aspiran polvos conductivos, vapores corrosivos, humedad, etc...
Mantener al menos 250 mm de espacio libre alrededor de la soldadora.
__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

- Antes de efectuar cualquier conexión eléctrica, compruebe que los datos de la

chapa de la soldadora correspondan a la tensión y frecuencia de red disponibles en
el lugar de instalación.

- La soldadora debe conectarse exclusivamente a un sistema de alimentación con

conductor de neutro conectado a tierra.

conectar al cable de alimentación un enchufe normalizado,

de capacidad adecuada y preparar una toma de red dotada

de fusibles o interruptor automático; el relativo terminal de tierra debe conectarse al
conducto de tierra (amarillo-verde) de la línea de alimentación. La tabla 1
indica los valores aconsejados en amperios de los fusibles retrasados en base a la
corriente máxima nominal distribuida por la soldadora, y a la tensión nominal de
alimentación.

Para las operaciones de cambio de tensión (sólo para versión trifásica) acceder al
interior de la soldadora, quitando el panel, y preparar el tablero de bornes de cambio
de tensión de manera que haya una correspondencia entre la conexión indicada en la
relativa chapa de indicación y la tensión de red disponible.

Volver a montar cuidadosamente el panel usando los tornillos relativos.

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

La Tabla 1

indica los valores aconsejados para los cables de soldadora (en

mm ) en base a la máxima corriente distribuida por la soldadora.
__________________________________________________________________

(sólo para versión con alimentador de hilo separado)
- Efectuar las conexiones con el generador de corriente (panel posterior):

- cable de corriente de soldadura a la toma rápida (+)
- cable de mando al conector relativo.

- Poner atención en que los conectores estén bien apretados para evitar

sobrecalentamientos y pérdidas de eficiencia.

- Conecte el tubo de gas proveniente del reductor de presión de la bombona y ajuste

con la brida incluida.

- Bombona de gas a cargar en el plano de apoyo de la bombona de la soldadora: máx.

20 kg.

- Atornillar el reductor de presión a la válvula de la bombona de gas poniendo la

reducción adecuada suministrada como accesorio, cuando se utilice gas Argón o
mezcla Argón/CO .

- Conectar el tubo de entrada del gas al reductor y ajustar la brida incluida.
- Aflojar la abrazadera de regulación del reductor de presión antes de abrir la válvula

de la bombona.

Conectar el cable de retorno de la corriente de soldadura a la pieza a soldar o al banco
metálico en el que se apoya, lo más cerca posible de la junta en ejecución.

Acoplar el soplete (1) en el conector de éste (2), ajustando a fondo manualmente la
abrazadera de bloqueo. Prepararla para la primera carga del hilo, desmontando la
boquilla y el tubo de contacto, para facilitar la salida.

Conectar el spool gun

a la conexión soplete centralizada

girando a fondo la

abrazadera de fijación. Introducir además el conector del cable de mando

en la

toma relativa

.

La soldadora reconoce de manera automática el spool gun.

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

COMPROBAR QUE LOS RODILLOS DEL ALIMENTADOR DE HILO, LA VAINA DEL
ALIMENTADOR DE HILO Y EL TUBO DE CONTACTO DEL SOPLETE
CORRESPONDAN AL DIÁMETRO Y A LA NATURALEZA DEL HILO QUE SE
QUIERE UTILIZAR Y QUE ESTÉN CORRECTAMENTE MONTADOS. DURANTE
LAS FASES DE PASADA DEL HILO NO PONERSE GUANTES DE PROTECCIÓN.
- Colocar la bobina de hilo en el carrete, manteniendo e cabo del hilo hacia arriba;

asegurarse de que la clavija de arrastre del carrete esté bien colocada en el agujero
previsto

.

- Liberar el contrarodillo de presión y alejarlo de los rodillo inferior

.

- Liberar el cabo del hilo, cortar el extremo deformado con un corte limpio y sin

rebaba; girar la bobina en sentido antihorario y pasar el cabo del hilo en el
alimentador de hilo de entrada empujándolo unos 50-100 mm en el alimentador de
hilo del racor del soplete

.

- Volver a colocar el contrarodillo regulando la presión en una valor intermedio,

comprobar que el hilo esté bien colocado en la ranura del rodillo inferior

.

- Frenar ligeramente el carrete usando el tornillo de regulación colocado en el centro

del mismo carrete .

- Quitar la boquilla y el tubo de contacto.
- Introducir el enchufe de la soldadora en la toma de alimentación, encender la

soldadora, pulsar el pulsador de soplete y esperar a que el cabo del hilo recorriendo
toda la vaina guía-hilo salga unos 100-150 mm por la parte anterior del soplete,
soltar el pulsador.

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________
- No dirigir la boca del soplete contra partes del cuerpo.
- No acercar el soplete a la bombona
- Volver a montar en el soplete el tubo de contacto y la boquilla
- Comprobar que el avance del hilo sea regular; calibrar la presión de los rodillos y el

frenado del carrete en los valores mínimos posible comprobando que el hilo no se
salga de la ranura y que en el momento del arrastre las espiras de hilo no se aflojen
debido a la excesiva inercia de la bobina.

- Cortar el extremo del hilo que sale por la boquilla a unos 10-15 mm.
- Cerrar la puerta del remolque.

__________________________________________________________________

“
”

•

PORDEFECTO

5. INSTALACIÓN

¡ATENCIÓN! EFECTUAR TODAS LAS OPERACIONES DE INSTALACIÓN Y

CONEXIONES ELÉCTRICAS CON LA SOLDADORA RIGUROSAMENTE
APAGADAY DESCONECTADA DE LA RED DE ALIMENTACIÓN.
L A S

C O N E X I O N E S

E L É C T R I C A S

D E B E N

S E R

E F E C T UA D A S

EXCLUSIVAMENTE POR PERSONAL EXPERTO O CUALIFICADO.

5.1 PREPARACIÓN

Fig. D

Ensamblaje del cable de retorno-pinza

Fig. E

5.2 MODALIDAD DE ELEVACIÓN DE LA SOLDADORA

5.3 UBICACIÓN DE LA SOLDADORA

¡ATENCIÓN! Coloque la soldadora encima de una superficie plana con una

capacidad adecuada para el peso, para evitar que se vuelque o se desplace
peligrosamente.

5.4 CONEXIÓN A LA RED
5.4.1 ¡ATENCIÓN!

5.4.2 ENCHUFEYTOMA:
(2P +T - 1ph, 3P +T - 3ph)

(TAB.1)

5.4.3 Cambio de tensión

Fig. F

¡ATENCIÓN! La soldadora ha sido preparada en fábrica para la tensión más
elevada de la gama disponible, ejemplo:
U 400V

Tensión de preparación en fábrica.

¡ATENCIÓN!

La falta de respeto de las reglas antes expuestas hace ineficaz el sistema de
seguridad previsto por el fabricante (clase I) con los consiguientes graves
riesgos para las personas (Ej. Descarga eléctrica) y para las cosas (Ej.
incendio).

5.5 CONEXIONES DEL CIRCUITO DE SOLDADURA

¡ATENCIÓN! ANTES DE EFECTUAR LAS SIGUIENTES CONEXIONES

ASEGURARSE DE QUE LA SOLDADORA ESTÁ APAGADA Y
DESCONECTADA DE LA RED DE ALIMENTACIÓN.

(TAB.1)

5.5.1 Conexión al alimentador de hilo

Fig. G

5.5.2 Conexión a la bombona de gas

5.5.3 Conexión del cable de retorno de la corriente de soldadura

Fig. H1

5.5.4 Conexión del soplete

Fig. H1, H3

5.5.5 Conexión Spool gun

Fig. H2, H4

(3)

(4)

(5)

(6)

5.6 CARGA DE LA BOBINA DE HILO SOLDADURA

¡ATENCIÓN! ANTES DE COMENZAR LAS OPERACIONES DE CARGA DEL

HILO, ASEGURARSE DE QUE LA SOLDADURA ESTÉ APAGADA Y
DESCONECTADA DE LA RED DE ALIMENTACIÓN.

Fig. I

(1)

(2)

(2)

(3)

¡ATENCIÓN! Durante estas operaciones el hilo está bajo tensión eléctrica y

sometido a fuerza mecánica; por lo tanto puede causar, si no se adoptan las
precauciones oportunas, peligro de descarga eléctrica, heridas y cebar arcos
eléctricos.

5.7 CARGA BOBINA HILO EN EL SPOOL GUN

¡ATENCIÓN! ANTES DE COMENZAR LAS OPERACIONES DE CARGA DEL

HILO, ASEGURARSE DE QUE LA SOLDADURA ESTÉ APAGADA Y
DESCONECTADA DE LA RED DE ALIMENTACIÓN. O QUE EL SPOOL GUN ESTÉ

1

2

2

- 20 -

Summary of Contents for PRO MIG 180

Page 1: ...UDAGE DANGER OF ULTRAVIOLET RADIATION FROMWELDING GEFAHR ULTRAVIOLETTER STRAHLUNGEN BEIM SCHWEISSEN PELIGRO RADIACIONES ULTRAVIOLETAS PERIGO DE RADIA ES ULTRAVIOLETAS DE SOLDADU OBBLIGO USARE MASCHERA...

Page 2: ...erferire con il funzionamento di apparecchiature elettriche ed elettroniche I portatori di apparecchiature elettriche o elettroniche vitali es Pace maker respiratori etc devono consultare il medico pr...

Page 3: ...ici della linea di alimentazione Tensione alternata e frequenza di alimentazione della saldatrice limiti ammessi 10 Corrente massima assorbita dalla linea Corrente effettiva di alimentazione Prestazio...

Page 4: ...primo caricamento del filo smontando l ugello ed il tubetto di contatto per facilitarne la fuoriuscita Collegare lo spool gun all attacco torcia centralizzato ruotando a fondo la ghiera di fissaggio...

Page 5: ...nor Premere il pulsante finch si accende il led o o corrispondente al parametro accessorio da programmare Ruotare la manopola per modificare il valore del parametro prescelto Intervallo di regolazione...

Page 6: ...r de c bles l isolation d fectueuse ou aux connexions desserr es En cas d utilisation d un syst me de refroidissement liquide le remplissage d eau doit tre effectu avec le poste de soudage l arr t et...

Page 7: ...cations de serrurerie legere et carrosserie et le soudage des toles galvanise es high stress a haute limite d e lasticite inox et aluminium Programmation automatique de la vitesse du fil en fonction d...

Page 8: ...essoire en cas d utilisation de gaz Argon ou de m lange Argon CO Brancher le tuyau d entr e du gaz au r ducteur et serrer le collier fourni Desserrer le manchon de r glage du r ducteur de pression ava...

Page 9: ...S STANDARD Fig C ATTENTION AVANT TOUTE OP RATION D ENTRETIEN S ASSURER QUE LE POSTE DE SOUDAGE EST TEINT ET L ALIMENTATION SECTIONN E 7 1 ENTRETIEN DE ROUTINE LES OP RATIONS D ENTRETIEN DE ROUTINE PEU...

Page 10: ...e is used Users of vital electrical or electronic devices should not use the welding machine This welding machine complies with the requirements of the technical standard for the product for use only...

Page 11: ...ating of the covering Technical specifications for power supply line Alternating voltage and power supply frequency of welding machine allowed limit 10 Maximum current absorbed by the line effective c...

Page 12: ...no burr turn the reel anti clockwise and thread the end of the wire into the wire guide infeed pushing it 50 100mm into the wire guide of the torch fitting Re position the counter roller adjusting th...

Page 13: ...relating to the procedure The thermostatic protection LED lights up when there is overheating also the display shows the message and cuts off the power supply the system is reset automatically after...

Page 14: ...gebung oder bei Regen benutzt werden Keine Kabel mit verschlissener Isolierung oder gelockerten Verbindungen benutzen Ist eine Einheit zur Fl ssigkeitsk hlung vorhanden darf diese nur bei ausgeschalte...

Page 15: ...ine w hrend des Schwei vorganges bereitgestellt werden k nnen Einschaltdauer Gibt die Dauer an f r welche die Schwei maschine den entsprechenden Strom bereitstellen kann gleiche Spalte Wird ausgedr ck...

Page 16: ...er an das Ventil der Gasflasche schrauben Dazwischen wird das Reduzierst ck gesetzt das als Zubeh r geliefert wird wenn Argon oder Gemische aus Argon CO verwendet werden Gaszufuhrschlauch an den Druck...

Page 17: ...ahtvorschubrollen h ufiger auf ihren Verschlei zustand Metallstaub der sich im Schleppbereich angesammelt hat ist regelm ig zu entfernen Rollen und Drahtf hrung am Ein und Austritt Regelm ig und in de...

Page 18: ...islamiento deteriorado o conexiones mal realizadas En presencia de una unidad de enfriamiento de l quido las operaciones de llenado deben efectuarse con la soldadora apagada y desconectada de la red d...

Page 19: ...en un ambiente con riesgo aumentado de descarga el ctrica por ejemplo cerca de grandes masas met licas S mbolo de la l nea de alimentaci n 1 tensi n alterna monof sica 3 tensi n alterna trif sica Grad...

Page 20: ...anera autom tica el spool gun __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ COMPROBAR QUE LOS RODILLOS DEL ALIME...

Page 21: ...rvalo prefijado garantizando buenos resultados de la soldadura Dicho intervalo est se alado por el led DEFAULT encendido a la salida de dicha condici n de DEFAULT se apagar el led Seleccionar la modal...

Page 22: ...com vidros com filtros de luz montados nas m scaras ou capacetes Usar os vestu rios protetores apropriados prova de fogo evitando de expor a epiderme aos raios ultravioletas e infravermelhos produzido...

Page 23: ...acter sticas com o seguinte significado Norma EUROP IA de refer ncia para a seguran a e a fabrica o das m quina de solda a arco S mbolo da estrutura interna da m quina de solda S mbolo do procedimento...

Page 24: ...dar premer o bot o tocha e aguardar que a extremidade do fio percorrendo todo o bico guia fio saia por 100 150mm da parte dianteira da tocha libertar o bot o N o direcionar o bocal da tocha contra par...

Page 25: ...o pelo menos por 3 segundos Premendo ao mesmo tempo os bot es e n o em modalidade de programa o se reconduzem ao valor de default todos os par metros de soldadura 2 3 Somente para vers o trif sica Fi...

Page 26: ...B D E P Ce dispositif d alimentation du fil ne peut tre mis en service qu associ au poste de soudage en question et son utilisation autonomeestABSOLUMENTINTERDITE This wire feeder is designed for use...

Page 27: ...ltage adjustment 3 Control Module ______________________________ ______________________________ 1 Hauptschalter 2 Bogenspannung Justage 3 Bedienfeld ______________________________ 1 Interruptor genera...

Page 28: ...FIG E FIG F 28...

Page 29: ...29...

Page 30: ...ec deux bouts de t le assembl s On two overlapped metal sheets Mit zwei verbundenen Blechen Con dos piezas de chapa unidas Com duas pe as de l minas unidas F GB D E P I Con due pezzi di lamiera uniti...

Page 31: ...nvenients coming from bad utilization tamperings or carelessness are excluded from the guarantee while all responsibility is refused for all direct or indirect damages Certificate of guarantee is vali...

Page 32: ...tta rivenditrice Timbro e Firma F GB D E P Revendeur Chachet et Signature Sales company Name and Signature Haendler Stempel und Unterschrift Vendedor Nombre y sello Revendedor Carimbo e Assinatura MOD...

Reviews: