background image

parâmetros dos acessórios de soldadura (em modalidade
programação).

Led ligado: indica que a velocidade do fio é aquela aconselhada (valor

de default pré-configurado).

Botão de selecção da soldadura 2T/4T, Spot.

(aço, aço ínox, alumínio,

ligas de cobre silício ou cobre alumínio para brasagem mig).

Desembalar a máquina de solda, efetuar a montagem das partes separadas, contidas
na embalagem.

Todas as máquinas de solda descritas neste manual são equipadas com sistemas de
levantamento.

Determinar o lugar da instalação da máquina de solda de modo que não haja
obstáculos na correspondência da abertura de entrada e de saída do ar de
arrefecimento (circulação forçada através do ventilador, se presente); certificar-se ao
mesmo tempo que não sejam aspirados pós condutores, vapores corrosivos,
umidade, etc..
Manter pelo menos 250mm de espaço livre ao redor da máquina de solda.

- Antes de efetuar qualquer ligação elétrica, verificar que os dados da placa da

máquina de solda correspondam à tensão e freqüência de rede disponíveis no local
de instalação.

- A máquina de solda deve ser ligada exclusivamente a um sistema de alimentação

com condutor de neutro ligado à terra.

ligar ao cabo de alimentação um plugue normalizado,

com capacidade adequada e instalar uma tomada de rede

dotada de fusíveis ou interruptor automático; o terminal apropriado de terra deve ser
ligado ao condutor de terra (amarelo-verde) da linha de alimentação. A tabela 1

os valores recomendados em ampères dos fusíveis retardados de

linha escolhidos de acordo com a max. corrente nominal distribuída pela máquina de
solda, e à tensão nominal de alimentação.

Para as operações de troca tensão (somente para versão trifásica) acessar a parte
interna da máquina de solda, removendo o painel e preparar o quadro de bornes de
troca de tensão de maneira que haja correspondência entre a ligação indicada na
placa de sinalização apropriada e a tensão de rede disponível.

Remontar cuidadosamente o painel utilizando os parafusos apropriados.

<=

A Tabela 1

ém os valores recomendados para os cabos de soldagem

(em mm ) de acordo com a corrente máxima distribuída pela máquina de solda.

(somente para versão com alimentador de fio separado)
- Executar as ligações com o gerador de corrente (painel traseiro):

- cabo de corrente de soldagem ao engate rápido (+)
- cabo de comando no conector apropriado.

- Prestar atenção que os conectores estejam bem apertados a fim de evitar

superaquecimentos e perda de eficiência.

- Ligar o tubo de gás proveniente do redutor de pressão do cilindro e apertar com a

braçadeira fornecida.

- Garrafa de gás carregável no plano de apoio da garrafa da máquina de soldar:

max 20 kg.

- Aparafusar o redutor de pressão à válvula do cilindro de gás intercalando a redução

apropriada fornecida como acessório, quando for utilizado gás Argônio ou mistura
Argônio/CO .

- Ligar o tubo de entrada do gás ao redutor e apertar a braçadeira fornecida.
- Afrouxar o aro de regulação do redutor de pressão antes de abrir a válvula do

cilindro.

Conectar o cabo de retorno da corrente de soldadura à peça a soldar ou à bancada
metálica sobre a qual está apoiado, o mais perto possível à junta em execução.

Engatar a tocha (1) no conector dedicado (2) à mesma apertando manualmente a
fundo o aro de bloqueio. Prepará-la para o primeiro carregamento do arame,
desmontando o bico e o tubo de contato, para facilitar a saída.

VERIFICAR QUE OS ROLOS DISPOSITIVOS DE TRAÇÃO DE ARAME, A LUVA
GUIA DE ARAME E O TUBO DE CONTATO DA TOCHA ESTEJAM
CORRESPONDENTES AO DIÂMETRO E À NATUREZA DO ARAME QUE SE
DESEJA UTILIZAR E QUE ESTEJAM MONTADOS CORRETAMENTE. DURANTE
AS FASES DE ENFIAMENTO DO FIO NÃO VESTIR LUVAS DE PROTECÇÃO.
- Posicionar a bobina de arame no carretel, mantendo a ponta do arame para cima;

certificar-se que a ponta de puxar do carretel esteja corretamente alojada no furo
previsto

.

- Liberar o contra-rolo de pressão e afastá-lo do rolo inferior

.

- Liberar a ponta do arame, cortar a sua extremidade deformada com um corte

preciso e sem rebarba; virar a bobina em sentido anti-horário e colocar a ponta do
fio no guia de arame da entrada empurrando-o 50-100mm no guia de arame da
conexão da tocha

.

- Reposicionar o contra-rolo regulando sua pressão a um valor intermediário,

verificar que o arame esteja posicionado corretamente na cavidade do rolo inferior

.

- Frear ligeiramente o carretel agindo no parafuso de regulação apropriado colocado

no centro do próprio carretel.

- Tirar o bico e o tubo de contato.
- Inserir a ficha do aparelho de soldar na tomada de alimentação, ligar o aparelho de

soldar, premer o botão tocha e aguardar que a extremidade do fio percorrendo todo
o bico guia-fio saia por 100-150mm da parte dianteira da tocha, libertar o botão.

- Não direcionar o bocal da tocha contra partes do corpo
- Não aproximar a tocha ao cilindro
- Remontar o tubo de contato e o bico na tocha
- Verificar que a tração do arame seja regular; calibrar a pressão dos rolos e a

travação do carretel nos valores mínimos possíveis verificando que o arame não
escorregue na cavidade e que no momento da parada do avanço não se afrouxem
as espirais de arame devido à inércia excessiva da bobina.

- Cortar a extremidade de arame que sai pelo bico a 10-15mm
- Fechar a tampa do dispositivo de tração.

VERIFICAR QUE OS ROLOS DISPOSITIVOS DE TRAÇÃO DE ARAME, A LUVA
GUIA DE ARAME E O TUBO DE CONTATO DA TOCHA ESTEJAM
CORRESPONDENTES AO DIÂMETRO E À NATUREZA DO ARAME QUE SE
DESEJA UTILIZAR E QUE ESTEJAM MONTADOS CORRETAMENTE. DURANTE
AS FASES DE ENFIAMENTO DO FIO NÃO VESTIR LUVAS DE PROTECÇÃO.

- Libertar a extremidade do fio, decepar a extremidade deformada do mesmo com

um corte preciso e sem rebarba; rodar a bobina no sentido anti-horário e enfiar a

DEFAULT

5. INSTALAÇÃO

ATENÇÃO! EXECUTAR TODAS AS OPERAÇÕES DE INSTALAÇÃO E

LIGAÇÕES ELÉTRICAS COM A MÁQUINA DE SOLDA RIGOROSAMENTE
DESLIGADA E DESCONECTADA DA REDE DE ALIMENTAÇÃO.
AS LIGAÇÕES ELÉTRICAS DEVEM SER EXECUTADAS EXCLUSIVAMENTE
POR PESSOAL ESPECIALIZADO OU QUALIFICADO.

5.1 INSTALAÇÃO

Fig. D

Montagem do cabo de retorno-pinça

Fig. E

5.2 SISTEMA DE LEVANTAMENTO DA MÁQUINA DE SOLDA

5.3 LOCALIZAÇÃO DA MÁQUINA DE SOLDA

ATENÇÃO! Colocar a máquina de solda numa superfície plana de

capacidade adequada ao peso para evitar sua queda ou deslocamentos
perigosos.

5.4 LIGAÇÃO À REDE
5.4.1 ATENÇÃO!

5.4.2 PLUGUE E TOMADA:

(TAB.1) contém

5.4.3Troca tensão

Fig. F

ATENÇÃO! A máquina de solda é preparada na fábrica com a tensão

mais elevada da série disponível, por exemplo:
U 400V

Tensão de preparação na fábrica.

ATENÇÃO!

A falta de observação das regras acima citadas torna ineficiente o sistema de
segurança previsto pelo fabricante (classe I) com conseqüentes graves riscos
para as pessoas (p.ex. choque elétrico) e para as coisas (p.ex. incêndio).

5.5 LIGAÇÕES DO CIRCUITO DE SOLDAGEM

ATENÇÃO! ANTES DE EXECUTAR AS SEGUINTES LIGAÇÕES

VERIFICAR QUE A MÁQUINA DE SOLDA ESTEJA DESLIGADA E
DESCONECTADA DA REDE DE ALIMENTAÇÃO.

(TAB. 1) cont

5.5.1 Ligação ao alimentador de fio

Fig. G

5.5.2 Ligação ao cilindro de gás

5.5.3 Ligação do cabo de retorno da corrente de soldagem

Fig. H1

5.5.4 Ligação da tocha

Fig. H1, H3

5.5.5 Conexão

Fig. H2, H4

5.6 CARREGAMENTO DA BOBINA DO ARAME

ATENÇÃO! ANTES DE INICIAR AS OPERAÇÕES DE CARGA DO ARAME,

CERTIFICAR-SE QUE A MÁQUINA DE SOLDA ESTEJA DESLIGADA E
DESCONECTADA DA REDE DE ALIMENTAÇÃO.

Fig. I

(1)

(2)

(2)

(3)

ATENÇÃO! Durante estas operações o arame está sob tensão elétrica e é

submetido a força mecânica; portanto pode causar, se não forem adotadas as
precauções adequadas, perigos de choque elétrico, feridas e disparar arcos
elétricos:

ATENÇÃO! ANTES DE INICIAR AS OPERAÇÕES DE CARGA DO

ARAME, CERTIFICAR-SE QUE A MÁQUINA DE SOLDA ESTEJA DESLIGADA E
DESCONECTADA DA REDE DE ALIMENTAÇÃO. OU QUE O SPOOL GUN SEJA
DESCONEXO DA MÁQUINA DE SOLDA.

Fig. L

(1).

(2)

1

2

2

“

”

•

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

Botão seleção diâmetro do fio

Botão de seleção gás de soldadura

Botão de seleção tipo material a ser soldado

Ligar o spool gun

no engate tocha centralizado

virando até o fundo a bucha de

fixação. Inserir também o conetor do cabo comando

na tomada apropriada

A soldadora reconhece em modo automático o spool gun.

- Tirar a tampa desaparafusando o parafuso apropriado
- Colocar a bobina do fio sobre o carretel.
- Soltar o contra-rolo de pressão e coloca-lo longe do rolo inferior

.

(2P + T - 1ph, 3P + T - 3ph)

spool gun

(3)

(4)

(5)

(6).

5.7 CARREGAMENTO BOBINA FIO NO SPOOL GUN

- 24 -

Summary of Contents for PRO MIG 180

Page 1: ...UDAGE DANGER OF ULTRAVIOLET RADIATION FROMWELDING GEFAHR ULTRAVIOLETTER STRAHLUNGEN BEIM SCHWEISSEN PELIGRO RADIACIONES ULTRAVIOLETAS PERIGO DE RADIA ES ULTRAVIOLETAS DE SOLDADU OBBLIGO USARE MASCHERA...

Page 2: ...erferire con il funzionamento di apparecchiature elettriche ed elettroniche I portatori di apparecchiature elettriche o elettroniche vitali es Pace maker respiratori etc devono consultare il medico pr...

Page 3: ...ici della linea di alimentazione Tensione alternata e frequenza di alimentazione della saldatrice limiti ammessi 10 Corrente massima assorbita dalla linea Corrente effettiva di alimentazione Prestazio...

Page 4: ...primo caricamento del filo smontando l ugello ed il tubetto di contatto per facilitarne la fuoriuscita Collegare lo spool gun all attacco torcia centralizzato ruotando a fondo la ghiera di fissaggio...

Page 5: ...nor Premere il pulsante finch si accende il led o o corrispondente al parametro accessorio da programmare Ruotare la manopola per modificare il valore del parametro prescelto Intervallo di regolazione...

Page 6: ...r de c bles l isolation d fectueuse ou aux connexions desserr es En cas d utilisation d un syst me de refroidissement liquide le remplissage d eau doit tre effectu avec le poste de soudage l arr t et...

Page 7: ...cations de serrurerie legere et carrosserie et le soudage des toles galvanise es high stress a haute limite d e lasticite inox et aluminium Programmation automatique de la vitesse du fil en fonction d...

Page 8: ...essoire en cas d utilisation de gaz Argon ou de m lange Argon CO Brancher le tuyau d entr e du gaz au r ducteur et serrer le collier fourni Desserrer le manchon de r glage du r ducteur de pression ava...

Page 9: ...S STANDARD Fig C ATTENTION AVANT TOUTE OP RATION D ENTRETIEN S ASSURER QUE LE POSTE DE SOUDAGE EST TEINT ET L ALIMENTATION SECTIONN E 7 1 ENTRETIEN DE ROUTINE LES OP RATIONS D ENTRETIEN DE ROUTINE PEU...

Page 10: ...e is used Users of vital electrical or electronic devices should not use the welding machine This welding machine complies with the requirements of the technical standard for the product for use only...

Page 11: ...ating of the covering Technical specifications for power supply line Alternating voltage and power supply frequency of welding machine allowed limit 10 Maximum current absorbed by the line effective c...

Page 12: ...no burr turn the reel anti clockwise and thread the end of the wire into the wire guide infeed pushing it 50 100mm into the wire guide of the torch fitting Re position the counter roller adjusting th...

Page 13: ...relating to the procedure The thermostatic protection LED lights up when there is overheating also the display shows the message and cuts off the power supply the system is reset automatically after...

Page 14: ...gebung oder bei Regen benutzt werden Keine Kabel mit verschlissener Isolierung oder gelockerten Verbindungen benutzen Ist eine Einheit zur Fl ssigkeitsk hlung vorhanden darf diese nur bei ausgeschalte...

Page 15: ...ine w hrend des Schwei vorganges bereitgestellt werden k nnen Einschaltdauer Gibt die Dauer an f r welche die Schwei maschine den entsprechenden Strom bereitstellen kann gleiche Spalte Wird ausgedr ck...

Page 16: ...er an das Ventil der Gasflasche schrauben Dazwischen wird das Reduzierst ck gesetzt das als Zubeh r geliefert wird wenn Argon oder Gemische aus Argon CO verwendet werden Gaszufuhrschlauch an den Druck...

Page 17: ...ahtvorschubrollen h ufiger auf ihren Verschlei zustand Metallstaub der sich im Schleppbereich angesammelt hat ist regelm ig zu entfernen Rollen und Drahtf hrung am Ein und Austritt Regelm ig und in de...

Page 18: ...islamiento deteriorado o conexiones mal realizadas En presencia de una unidad de enfriamiento de l quido las operaciones de llenado deben efectuarse con la soldadora apagada y desconectada de la red d...

Page 19: ...en un ambiente con riesgo aumentado de descarga el ctrica por ejemplo cerca de grandes masas met licas S mbolo de la l nea de alimentaci n 1 tensi n alterna monof sica 3 tensi n alterna trif sica Grad...

Page 20: ...anera autom tica el spool gun __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ COMPROBAR QUE LOS RODILLOS DEL ALIME...

Page 21: ...rvalo prefijado garantizando buenos resultados de la soldadura Dicho intervalo est se alado por el led DEFAULT encendido a la salida de dicha condici n de DEFAULT se apagar el led Seleccionar la modal...

Page 22: ...com vidros com filtros de luz montados nas m scaras ou capacetes Usar os vestu rios protetores apropriados prova de fogo evitando de expor a epiderme aos raios ultravioletas e infravermelhos produzido...

Page 23: ...acter sticas com o seguinte significado Norma EUROP IA de refer ncia para a seguran a e a fabrica o das m quina de solda a arco S mbolo da estrutura interna da m quina de solda S mbolo do procedimento...

Page 24: ...dar premer o bot o tocha e aguardar que a extremidade do fio percorrendo todo o bico guia fio saia por 100 150mm da parte dianteira da tocha libertar o bot o N o direcionar o bocal da tocha contra par...

Page 25: ...o pelo menos por 3 segundos Premendo ao mesmo tempo os bot es e n o em modalidade de programa o se reconduzem ao valor de default todos os par metros de soldadura 2 3 Somente para vers o trif sica Fi...

Page 26: ...B D E P Ce dispositif d alimentation du fil ne peut tre mis en service qu associ au poste de soudage en question et son utilisation autonomeestABSOLUMENTINTERDITE This wire feeder is designed for use...

Page 27: ...ltage adjustment 3 Control Module ______________________________ ______________________________ 1 Hauptschalter 2 Bogenspannung Justage 3 Bedienfeld ______________________________ 1 Interruptor genera...

Page 28: ...FIG E FIG F 28...

Page 29: ...29...

Page 30: ...ec deux bouts de t le assembl s On two overlapped metal sheets Mit zwei verbundenen Blechen Con dos piezas de chapa unidas Com duas pe as de l minas unidas F GB D E P I Con due pezzi di lamiera uniti...

Page 31: ...nvenients coming from bad utilization tamperings or carelessness are excluded from the guarantee while all responsibility is refused for all direct or indirect damages Certificate of guarantee is vali...

Page 32: ...tta rivenditrice Timbro e Firma F GB D E P Revendeur Chachet et Signature Sales company Name and Signature Haendler Stempel und Unterschrift Vendedor Nombre y sello Revendedor Carimbo e Assinatura MOD...

Reviews: