background image

2.

Seinät, ikkunat ja ovet / Väggar, fönster  

och dörr / Wandaufbau, Fenster und Tür / 

Vægge, vindue og dør / Walls, window and 

door / Murs fenêtre et porte

Hirsikehän pystytys puoliväliin asti / Montering av timmerramen halvvägs / 
Montage des Holzrahmens zur halben Wandhöhe / Installation af vægge halvveis / 
Assembly of log frame half way / Le montage de la structure en madriers jusque à la 

FI

 Pystytä ensin hirret noin metrin korkeuteen, 5–6 hirsikierrosta. Mikäli pakkauksessa 

sattuu olemaan hirsiä, joissa on lieviä kauneusvirheitä tai ne ovat kieroutuneet, 
kannattaa ne asettaa alimpiin kierroksiin. Puun luonteesta johtuen hirret voivat välillä 
vääntyä hieman. Silloin ne voi koettaa suoristaa varovasti esimerkiksi puristimella. Jo 
lyhyen tauon aikana hirren pitäisi suoristua oikeaan muotoonsa.
Kiertyneen hirren voi suoristaa laudasta tehdyllä vääntimellä (noin 1 m pitkä), jonka 
rako on sama kuin hirren paksuus. Myös ruuvipuristinta ja kahta pientä laudanpalaa 
voi käyttää. Varo vahingoittamasta hirttä. Hirren kieroutuminen pakkauksessa on 
luonnollista. Kieroimmat hirret on hyvä asentaa alimpiin kerroksiin.

SV 

Montera stockarna först upp till ca 1 meters höjd, eller 5–6 varv. Ifall paketet 

innehåller stockar med kosmetiska fel, eller om de är lätt vridna, lönar det sig att 
placera dessa stockar i de lägsta varven. På grund av trädets natur kan stockarna vrida 
sig ibland. I så fall kan du försöka räta till dem t ex med en skruvtving. Medan du tar en 
liten paus i arbetet borde stocken räta ut sig.
En böjd timmerstock kan man räta ut med ett verktyg gjord av en planka, som har 
samma måt som timmerstocken. Man kan även använda en skruvklämma och två små 
brädbitar. Akta så inte timmerstocken tar skada.

 

Det är naturligt att stockarna kan vrida 

sig i paketet. Eventuella vridna rekommenderas bli monterade i de lägre varven.

DE 

Montieren Sie die Bohlen zuerst bis ca. 1 Meter Höhe oder 5-6 Bohlenlagen. Für 

den Fall, dass das Paket Bohlen mit optischen Fehlern beinhaltet oder wenn diese 
leicht verzogen sind, macht es Sinn, diese Bohlen in der niedrigsten Bohlenlage zu 
platzieren. Aufgrund der Eigenschaft des Holzes können sich die Bohlen manchmal 
verziehen. In einem solchen Fall können Sie versuchen, diese mittels einer 
Schraubzwinge zu begradigen. Nach kurzer Zeit richten sich die Bohlen wieder aus.
Eine gebogene Holzbohle kann man mit einem Werkzeug begradigen, das aus einer 
Planke hergestellt wird, die das gleiche Maß wie die Holzbohle hat. Man kann auch 
eine Schraubklemme und zwei kleine Holzstücke verwenden. Achten Sie darauf, dass 
die Holzbohle keinen Schaden nimmt. Es ist normal, dass sich die Bohlen im Paket 
verbiegen können. Es wird empfohlen, dass eventuell verbogene in den unteren 
Runden montiert werden.

DK

 Monter først kævlerne op til ca. 1 meters højde, eller 5-6 lag. Hvis pakken 

indeholder kævler med kosmetiske fejl, eller hvis de er let vredne, kan det betale 
sig at placere disse kævler i de laveste lag. På grund af træets natur kan kævlerne 
sommetider vride sig. I så fald kan du forsøge at rette dem op f.eks. med en 
skruetvinge. Mens du holder en lille pause i arbejdet, burde kævlen rette sig op.
En skæv bjælke kan rettes ud ved at bruge en vippearm lavet af en planke (cirka 
1 meter lang), som har et hak i samme størrelse som bjælkens tykkelse. En 
standardklampe med to stykker træ kan også bruges. Den skrues fast i træet. Pas på 
at bjælken ikke beskadiges. Snoning på bjælken er naturligt. Det anbefales at samle 
snoede bjælker i de nederste rækker.

GB

 Assemble logs to approximately 1 meter height, or about 5–6 rows. If you have 

logs with minor imperfections, or that has twisted of drying, place them in the lower 
rows. Due to the nature of the material, sometimes logs can get twisted. In that case 
you can straighten them for example with a clamp. Try to bend it to its shape gently, 
while taking a pause from work for example. It should retrieve its original shape.
A warped log can be straightened using an arm lever made of a plank (about 1 meter 
long) having a notch equal to the size of the thickness of the log. A standard clamp 
with two pieces of wood can also be used. This will be screwed onto the timber. Be 
careful not to damage the log. Some twisting of the log is natural. Twisted logs are 
recommended to be assembled in the lower rows.

FR

 Emboitez les madriers jusqu’à environ 1 mètre de hauteur, 5–6 rangées. Servez-

vous impérativement des madriers les moins droits en partie basse. En effet, il arrive 
quelques fois que certains madriers soit vrillés, n’hésitez pas à alors à essayer de les 
emboiter dans un sens puis dans l’autre, ou bien utilisez un serre-joint (pendant que 
vous faites une pause par exemple) afin que celui retrouve sa forme d’origine.
Un madrier déformé peut être redressé en utilisant un bras de levier fait avec du 
bois de construction (environ 1 mètre de long) ayant une entaille égale de la taille de 
l’épaisseur du madrier. Un serre-joint standard peut être également utilisé. Celui-ci 
sera vissé sur le madrier. Cet outil a une grande force de torsion et un madrierdéformé 
sera plus facilement posé à l’aide de cet outil. Faites attention à ne pas abimer le 
madrier.

Yleispiirustuksia
Allmänna ritningar
Allgemeine Zeichnungen
Generelle tegninger
General drawings
Dessins généraux

27

ID 7514, Versio 4, Pvm 9/3/2020, Sauna 9

Summary of Contents for Sauna 9

Page 1: ...6 6 m2 44 mm Sauna 9 3300 mm x 2000 mm 44 mm PYSTYTYSOHJE MONTERINGSANVISNING AUFBAUANLEITUNG INSTALLATIONSVEJLEDNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE NOTICE DE MONTAGE FI SV DE DK GB FR ID 7514 Versio 4 Pvm...

Page 2: ...Mittapiirrokset Dimensionsritningar Zeichnungen mit Bema ungen Dimensionstegninger Dimensional drawings Plans c t s Sauna 9 3300 x 2000 mm 2 ID 7514 Versio 4 Pvm 9 3 2020 Sauna 9...

Page 3: ...Mittapiirrokset Dimensionsritningar Zeichnungen mit Bema ungen Dimensionstegninger Dimensional drawings Plans c t s Sauna 9 3300 x 2000 mm 3 ID 7514 Versio 4 Pvm 9 3 2020 Sauna 9...

Page 4: ...V ggtimmer Wandbohle V gbr dder Hirsi pala V ggtimmer Wandbohle V gbr dder Hirsi V ggtimmer Wandbohle V gbr dder Hirsi V ggtimmer Wandbohle V gbr dder Hirsi V ggtimmer Wandbohle V gbr dder Hirsi V gg...

Page 5: ...x 120 x 586 5 A8 Madrier Log 44 x 120 x 100 2 A9 Madrier Log 44 x 67 x 3500 1 B1 Madrier Log 44 x 135 x 3500 14 B2 Madrier Log 44 x 135 x 3500 1 B3 Madrier Log 44 x 120 x 586 5 B4 Madrier Log 44 x 120...

Page 6: ...ner Leisten f r Schiebet r oben neben Br dde till skyded r opp ned Liukuoven peitelistan yl kan nake F stningsbitar till skjutd rrens list Befestigungsteile an Schiebe t rleiste Fastg relsesdele til s...

Page 7: ...x 75 1 O14 Fen tre type B6 Window type B6 71 x 1536 x 496 1 I1 Planche pour cadre de fen tre haut Board to window frame up 19 x 95 x 1750 2 I2 Planche pour cadre de fen tre vers le bas Board to window...

Page 8: ...leveransen Monterade produkten r inte ytbehandlat p r tt s tt Fundamentet r inte gjort enligt anvisningarna Garantin r giltig ifall att En del har ett produktionsfel En del inte l mpar sig f r dess t...

Page 9: ...af kunden Kunden ndrer nogle af delene Pakken ikke er blevet opbevaret rigtigt af kunden efter levering Det samlede produkt ikke straks er blevet malet eller behandlet med anden tr behandling Fundamen...

Page 10: ...lla ja ota pikimmiten yhteytt j lleenmyy j si mik li osia puuttuu tai ne ovat viallisia Pystytyst aloitettaessa on hyv lajitella osat aiotun pystytyspaikan l hist lle siten ett ymp rille j riitt v sti...

Page 11: ...cation des dites pi ces Veuillez contr ler le contenu du colis l aide de la liste des pi ces et contactez tout de suite votre revendeur s il vous en manque ou si des pi ces sont ab m es S il vous pla...

Page 12: ...Wir empfehlen das Fundament auf z B einem dichten und ebenen Kiesbett zu platzieren Unabh ngig von der Fundamentl sung muss man beachten dass der Unterboden ordentlich bel ftet wird Das Fundament f r...

Page 13: ...il will not move during frozen ground conditions We recommend placing the foundation on for example a compacted and evened out bed of gravel Regardless of type of foundation it should be made sure tha...

Page 14: ...er Distansen mellan d rrens sidokar mar m ste vara exakt densamma b de uppe och nere B de stugan och d rrkarmen m ste vara helt v gr ta f r att d rren d rrarna skulle fungera ordentligt Om d rren elle...

Page 15: ...operly if they do not sit level If necessary pack up the low corner to correct this fault Be careful to install windows the right way up Windows with hinges on the side assembled upside down will fall...

Page 16: ...kbr dorna har installerats Om leveransen inte inneh ller takmaterial m ste taket skyddas s snart det r f rdigt och det slutliga takmaterialet m ste monteras s snart som m jligt Taket b r t ckas med et...

Page 17: ...atement qu il soit inclus ou non S il est exclu le toit doit tre prot g et vous devez poser la couverture d s la livraison Le b timent est pr vu pour supporter seulement des mat riaux l gers Nous reco...

Page 18: ...behandling eller m lning av timmerytor Fr ga r d av personalen som s ljer behand lingsmedlet M lf rg som bildar en t t hinna som inte andas f r inte anv ndas F lj tillverkarens anvis ningar i arbetet...

Page 19: ...bois est aussi sec que possible Dans ce cas d ventuelles rayures de s chage sont recouvertes dans les coutures des b ches Pour la peinture on peut utiliser une lasure pour le bois transparente brilla...

Page 20: ...era ventilationsgaller ing r inte i leveransen h gst upp p v ggarna f r att l ta extra fukt komma ut fr n stugan Verktyg F r montering beh vs hammare borrmaskin skruvdragare med olika profiler vattenp...

Page 21: ...es une usure importante Contr lez le fonction nement des portes et des fen tres V rifiez aussi l tat des joints en silicone des portes et des fen tres et remplacez les si n cessaire Il est tr s import...

Page 22: ...ren och sedan sv ller det igen under h sten och vintern Detta kan p verka att det uppst r n gra glipor mellan v ggbr dorna p sommaren Det h r r helt normalt och inget fel i produkten och s le des inge...

Page 23: ...rds in the summer This is completely normal and there is nothing wrong with the product and thus no reason for a complaint During the autumn and winter the wood swells again when it absorbs moisture f...

Page 24: ...Sauna 9 Pystytysohje Monteringsanvisning Montageanleitung Vejledning Building instruction Guide de montage FI S DE GB DK FR 24 ID 7514 Versio 4 Pvm 9 3 2020 Sauna 9...

Page 25: ...ommencer le montage Piirustukset ovat viitteellisi ja osanumerot liittyv t ainoastaan t h n m kkimalliin Ritningarna r riktgivande och numreringen g ller endast denna modell Zeichnungen sind richtungs...

Page 26: ...ns kontrollieren DK Krydsm ling af bj lkerammen GB Assemble the logs as on the dimensioal drawings provided FR Posez le madriers comme sur les dessins fournis GB Checking the cross measurement of the...

Page 27: ...Holzbohle keinen Schaden nimmt Es ist normal dass sich die Bohlen im Paket verbiegen k nnen Es wird empfohlen dass eventuell verbogene in den unteren Runden montiert werden DK Monter f rst k vlerne o...

Page 28: ...rbohren DK Fastg r br dderne p begge sider af d rkarmen med 4 x 40 mm skrue som vist p tegningen herunder Skru d klisterne til alle v gbr dderne Bor for inden GB Fix the boards to both sides of the do...

Page 29: ...r Montage der T r Montering af d r Assembly of door Assemblage de la porte Yleispiirustuksia Allm nna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins g n raux 29 ID 7514...

Page 30: ...Scharnierblatt sich in die richtige Stellung bewegt Nach der Einstellung die Befestigungsschrauben 4 wieder spannen DK H jdejustering Fjern f rst beskyttelsesskruen 1 og l sn fastg relseskruen 2 hvis...

Page 31: ...r p bastusidan DE Befestigen Sie zuerst die Latten wie gezeigt mit Schrauben um die T r ffnung Beachten Sie dass die Latte oben auf der Saunaseite k rzer ist DK Fastg r f rst lektene omkring d r bnin...

Page 32: ...n p plads i henhold til figur 5 med 5x40 skruer Inds t skinnehjulene inde i skinnen og monter propper i enderne af skinnen Fastg r beslagene O13 til d kpladen oven p skinnen GB Fix the support bracket...

Page 33: ...r T r wie auf dem Foto oben gezeigt Montieren Sie die T r an den R dern und stellen Sie die T r so ein dass sie gerade steht DK Fastg r d rbeslagene til d ren med 4 5x70 skruer Placer beslaget p samli...

Page 34: ...zwischen der F hrung und dem Boden der T r einen Abstand von ca 10 20 mm Befestigen Sie den T rstopper O14 und die leiste O7 an den Teilen O13 um das Gleitprofil abzudecken DK Fastg r den nederste st...

Page 35: ...ie die Rahmenbretter an allen Wandbohlen DK Fastg r vinduernes karmlister p begge sider af karmen med skruer 4x40 mm Montering af vindue V r sikker p at vinduet bner udad h ngsler ovenp Fastg r vindue...

Page 36: ...ldreiecke als Ganzes oder in Teilen oftmals 3 geliefert die zusammen montiert werden bevor sie ber dem Gestell montiert werden Platzieren Sie das Giebeldreieck vorsichtig auf seinem Platz bevor Sie di...

Page 37: ...Fastg r tagbj lkerne K1 og v gbr dderne A8 B4 med 4 5x70mm skruer GB Fix roof beams K1 and wall boards A8 B4 with 4 5x70mm screws FR Fixez les poutres ma tresses K1 et les madriers A8 B4 avec des vis...

Page 38: ...Takinstallation Dachmontage Montering af tag Installation of roof L installation du toit 1 7x45 Yleispiirustuksia Allm nna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins...

Page 39: ...kerne l gges p tjek krydsm lene p rammen og v r sikker p at d ren bner rigtigt hvis den allerede er monteret Rillesiden af tagbj lkerne skal altid vende udad Tagbj lkerne skal l gges med 1 eller 2 mm...

Page 40: ...nen 5 Isolierung nicht enthalten 5a Dampfsperre wenn ben tigt nicht enthalten 5b Windschutzscheibenpapier wenn ben tigt nicht enthalten 6 Leisten 7 Bel ftung 9 cm oder 2 x 5 cm DK Saunatag en principt...

Page 41: ...enbalken mit Schrauben befestigt 4 Fussbodendielen von der Feder zu schrauben 5 Fussleisten DK Gulvkonstruktion 1 Gavl og mellemv g 2 Fundament og vandt tning 3 Bj lkeholder fastgj res med skruer 4 Gu...

Page 42: ...ion suffisante du sauna Vous pouvez faire des trous dans les murs exterieurs pour accomoder les clapets n cessaires pour la ventilation Dans un sauna il faut pr ter une attention particuli re au trait...

Page 43: ...e so dass zwischen der Wand und der Brette ein Abstand von einigen Millimetern besteht DK Begynd at installere gulvet fra v ggen efterlad et mellemrum p et par millimeter mellem v ggen og det f rste b...

Page 44: ...Nurkkarimat H rnribbor Eckpfosten Hj rnestolpe Corner posts Poteaux de coin 6 E1 4 5x70mm x216 E1 E1 E1 E1 E1 E1 44 ID 7514 Versio 4 Pvm 9 3 2020 Sauna 9...

Page 45: ...45 ID 7514 Versio 4 Pvm 9 3 2020 Sauna 9...

Page 46: ...46 ID 7514 Versio 4 Pvm 9 3 2020 Sauna 9...

Page 47: ...47 ID 7514 Versio 4 Pvm 9 3 2020 Sauna 9...

Page 48: ...garantie Asiakastiedot Kundinformation Kundeninformation Kundeinformation Customer information Informations client J lleenmyyj tiedot terf rs ljaruppgifter Angaben zum H ndler Forhandler information...

Reviews: