24
GB
I
F
4.3.2 ASSEMBLAGGIO E
MONTAGGIO BRACCIO
SNODATO
a)
Assemblare il braccio snodato come
indicato in fig. 9, infilando i perni (1 fig.
9) nei fori delle leve (2 e 3 fig. 9) e della
staffa (4 fig. 9), bloccandoli con gli anelli
seeger.
b)
A seconda se l’attuatore deve
movimentare un’anta destra o sinistra,
le leve devono essere assemblate come
in fig. 9:
•
DX = montaggio su anta destra,
•
SX = montaggio su anta sinistra.
c)
Infilare la leva (2 fig. 9) sull’albero
dell’attuatore, bloccandola tramite
l’apposita spina (5 fig. 9) e il dado
autobloccante (6 fig. 9).
9
10
4.3.2 ASSEMBLAGE ET
MONTAGE DU BRAS
ARTICULÉ
a)
Assembler le bras articulé comme il est
indiqué sur la fig. 9, en enfilant les
chevilles (1 fig. 9) dans les trous des
leviers (2 et 3 fig. 9) et de l’étrier (4 fig.
9), en les bloquant à l’aide des anneaux
de retenue type Seeger.
b)
Selon si l’actionneur doit mettre en
mouvement un vantail droit ou gauche,
les leviers doivent être assemblés
comme il est indiqué sur la fig. 9:
•
Droit = montage sur vantail droit,
•
Gauche = montage sur vantail gauche.
c)
Enfiler le levier (2 fig. 9) sur l’arbre de
l’actionneur, en le bloquant à l’aide de
la fiche prévue à cet effet (5 fig. 9) et de
l’écrou autobloquant (6 fig. 9).
4.3.2 ASSEMBLING AND
MOUNTING THE JOINTED
ARM
a)
Assemble the jointed arm as shown in
fig. 9, by threading the pins (1 fig. 9)
into the holes on the levers (2 and 3 fig.
9) and bracket (4 fig. 9), fastening them
with snap rings.
b)
Depending on whether the operator
must drive a right or left leaf, the levers
must be assembled as shown in fig. 9:
•
DX = assembly on right leaf,
•
SX = assembly on left leaf.
c)
Thread the lever (2 fig. 9) on to the
operator shaft, locking it in place using
the pin (5 fig. 9) and self-locking nut
provided (6 fig. 9).