29
GB
I
F
a)
Smontare il coperchio (1 fig. 15)
dell’attuatore.
b)
Svitare le viti che fissano il supporto
scheda (2 fig. 15) e spostarlo
lateralmente.
c)
Sfilare dalla guaina il filo metallico e
infilarne il capo libero nella leva di
sblocco (3 fig. 15).
d)
Infilare dal capo libero del filo il
dispositivo di regolazione (4 fig. 15) e
quindi la guaina (5 fig. 15).
e)
Bloccare la guaina inserendo il
dispositivo di regolazione nell’apposita
sede (6 fig. 15), provvedendo quindi a
regolarla.
f)
Far passare la guaina nell’apposita
feritoia sul bordo del coperchio
dell’attuatore.
g)
Collegare quindi il filo e la guaina alla
maniglia e/o serratura esterna.
15
a)
Démonter le couvercle (1 fig. 15) de
l’actionneur.
b)
Dévisser les vis fixant le support de la
fiche (2 fig. 15) et le déplacer
latéralement.
c)
Oter le fil métallique de la gaine et enfiler
le bout libre dans le levier de
déverrouillage (3 fig. 15).
d)
Enfiler le dispositif de réglage du bout
libre du fil (4 fig. 15) et puis la gaine (5
fig. 15).
e)
Bloquer la gaine en introduisant le
dispositif
de
réglage
dans
l’emplacement prévu à cet effet (6 fig.
15), puis la régler.
f)
Faire passer la gaine dans la fente
prévue à cet effet située sur le bord du
couvercle de l’actionneur.
g)
Relier ensuite le fil et la gaine à la
poignée et / ou à la serrure externe.
a)
Dismantle the operator cover (1 fig. 15).
b)
Loosen the screws that fasten the card
support (2 fig. 15) and move sideways.
c)
Slide the metal wire out of the sheath
and thread the free end into the release
lever (3 fig. 15).
d)
Thread the free end of the wire into the
adjustment device (4 fig. 15) and then
into the sheath (5 fig. 15).
e)
Block the sheath by introducing the
adjustment device into the dedicated
seat (6 fig. 15), and then adjust.
f)
Pass the sheath through the slot on the
edge of the operator cover.
g)
Then connect the wire and sheath to the
external handle and/or lock.