background image

19

CZ

Tento návod musí být prodejcem přeložen do jazyka země, ve které je vybavení používáno (s výjimkou případů, kdy překlad zajišťuje výrobce).

Pro vaši bezpečnost přesně dodržujte návod k použití, kontrole, údržbě a skladování výrobku.

Společnost KRATOS SAFETY není odpovědná za přímé nebo nepřímé škody vzniklé nesprávným použitím výrobku. Nepoužívejte tento výrobek pro 

jiné účely, než pro jaké je určen!

V případě použití v rozporu s pokyny uvedenými v návodu se uživatel vystavuje riziku vážných až smrtelných zranění a nebezpečí úplného zničení 

břemene nebo strojů.

Kompetentní osoby musí provést ohodnocení instalace, vyhodnocení rizik a vypracovat plán odběru břemene po pádu.

Nejdříve si prostudujte informace o použití uvedené v návodu. Návod musí být pečlivě uschován a poskytnut k dispozici osobám provádějícím instalaci, 

kontrolu a uživatelům zařízení. Záchytná zařízení proti pádu splňují požadavky směrnice o strojních zařízeních a nelze je používat jako záchytné systémy 

proti pádu osob. Jsou určena výhradně k zachycení pádu břemene (jako je deska basketbalového koše, osvětlovací rampa apod.) na krátkou vzdálenost 

v případě:

• 

Prasknutí řetězu nebo zdvižného lana břemene,

• 

Prasknutí záchytných prvků ve výšce břemene.

Jejich úkolem je zabránit zraněním a poškození hmotného majetku.

1. 

Zkontrolujte, zda kapacita přístroje odpovídá jištěnému břemenu.

2. 

Doporučujeme zkontrolovat stav zařízení, uchycení a spojovacích prvků před každým použitím a stejnou kontrolu provádět vždy po dosažení 

počtu cyklů uvedeného v návodu.

3. 

V případě nejasností, vady zařízení nebo po zadržení pádu zařízení nepoužívejte, ale předejte je ke kontrole výrobci nebo kompetentní osobě 

oprávněné výrobcem.

4. 

Řádně se seznamte s podmínkami použití záchytného přístroje proti pádu břemen od společnosti KRATOS SAFETY, dle informací v návodu k 

použití.

5. 

Používejte vždy jeden přístroj na břemeno.

6. 

Počet denních (tedy 24 h) cyklů musí být menší nebo roven 60. V případě překročení proveďte stejnou kontrolu jako před použitím.

7. 

Nikdy se nezdržujte pod zavěšeným břemenem po dobu provozu přístroje nebo po zachycení pádu.  

8. 

Aby bylo břemeno v případě pádu vyrovnané, je nutné umístit uchycení do těžiště břemene 

9. 

Při přerušení činnosti musí být břemeno zvednuto, aby se odlehčila pružina. 

10. 

Nedoporučujeme náhle pouštět lano při jeho navíjení; je lepší jej při zpětném navíjení přidržovat a kontrolovat jeho navíjení.

11. 

Je zakázáno prodlužovat popruh vašeho zařízení (přidávat úvazky, spojky nebo jiné komponenty).

12. 

Zařízení se nesmí otvírat

13. 

Chemické látky: Zařízení přestaňte používat, pokud přijde do styku s chemickými látkami, rozpouštědly nebo palivy, které by mohly narušit 

jeho funkci.

14. 

Výrobek používejte při teplotě v rozmezí: -30 °C / 50 °C.

15. 

Je zakázáno provádět jakékoliv opravy či úpravy, přidávat, odstraňovat či vyměňovat jakoukoliv část zařízení.

16. 

Pro případné jiné a v návodu neuvedené použití je nutné se na nás obrátit.

17. 

Pokud je použita vratná řemenice (viz výkres níže), nosnost samonavíjecí záchytné zařízení proti pádu břemenezatížení se zdvojnásobí, ale 

maximální rychlost zatížení se sníží na polovinu.

Lano je neustále napnuté díky samonavíjecímu systému integrovanému do přístroje. V případě pádu břemene jsou aktivovány blokovací systémy, které 

zastaví pád břemene, poté je aktivován brzdný systém, který břemeno zabrzdí a stabilizuje.

Oba systémy (blokovací a brzdný) fungují okamžitě, břemeno je zachyceno a zastaveno v extrémně krátké době.

Další informace o vzdálenosti pro zadržení pádu najdete v tabulce technických údajů.

Ukotvěte  přístroj  kolmo  k  břemeni  pomocí  otočného  kotevního  kroužku  přístroje.  Zkontrolujte,  že  konstrukce,  uchycení  a  spojovací  prvky,  které 

ponesou zařízení a břemeno mají nosnost vyšší nebo rovnající se nosnosti uvedené v tabulce. Připojte jištěné břemeno na konec lana.

Přesvědčte se, zda jsou dodrženy níže uvedené body:

1. 

Umístěte záchytné zařízení proti pádu břemene do svislé osy břemene.

2. 

Umístěte záchytné zařízení proti pádu nad břemeno, které bude zajišťovat.

3. 

Zkontrolujte, zda žádná součást nedře lano.

4. 

Zkontrolujte, že odvíjení a navíjení lana nic nebrání, a že lano nepřichází do styku s žádnou ostrou hranou

5. 

Zkontrolujte, zda rychlost klesání břemene je v souladu s rychlostí blokování přístroje..(Viz tabulka technických údajů)

6. 

Zkontrolujte, zda je volná vzdálenost pod břemenem v souladu se vzdáleností potřebnou k zastavení jeho pádu. (Viz tabulka technických údajů)

7. 

Zkontrolujte, zda je pohyb břemene v souladu s délkou lana navinutého v zařízení.

8. 

Maximální úhel lana nesmí přesahovat 15° vůči vertikále zařízení. Zkontrolujte, že je v daných podmínkách omezena možnost kyvadlového 

pohybu v případě zachycení břemena. Kyvadlové pohyby mohou způsobit vážné nebezpečí uživateli nebo poškodit okolní hmotný majetek; 

kompetentní  osoba  musí  provést  vyhodnocení  rizika  s  ohledem  na  účinky  a  důsledky  v  případě  vzniku  kyvadlového  pohybu  při  zachycení 

břemena. V tomto vyhodnocení musí být zohledněn nárůst vzdálenosti zachycení vzhledem k maximálnímu povolenému úhlu lana.

9. 

Proveďte několik pohybů s manipulačním systémem, abyste zjistili, zda je rychlost zablokování záchytného zařízení proti pádu kompatibilní s 

rychlostí manipulačního systému. 

10. 

Když je břemeno v maximální výšce, musí být uvnitř zařízení stále ještě 1 m lana, aby bylo možné zadržet a absorbovat energii pádu, která může 

vzniknout při náhlém a úplném odvinutí lana ze zařízení.

11. 

Zkontrolujte, zda v průběhu používání nebrání 360° otáčení zařízení žádná překážka.

POKYNY

FUNKCE

INSTALACE

Summary of Contents for LA 10 1000 Series

Page 1: ...Antica da de carga retr ctil autom tico Dispositivo anticaduta retrattile per carichi Fallsikring for last med automatisk tilbaketrekking Fallskyddsanordning f r last med automatisk terg ng Samonav j...

Page 2: ...ernicou o strojov ch zariadeniach 4 Lire la notice d instructions avant utilisation Read the instructions before the use Vor der Benutzung Gebrauchsanleitung lesen Lea el folleto de instrucciones ante...

Page 3: ...sque le nombre de cycles indiqu dans la notice est atteint It is recommended to check before each use that the wire rope is not damaged and to do so systematically when the number of cycles indicated...

Page 4: ...stning grupp II f r ytanv ndning Alan kullan m i in II Grup alet Aparat skupine II za uporabo na povr ini P stroj skupiny II pro povrchov pou it Zariadenie skupiny II ur en na povrchov pou vanie Susta...

Page 5: ...tmosph re explosive pr sente occasionnellement en utilisation normale Equipment protection level 1 Explosive atmosphere present occasionally in normal use Schutzniveau der Ausr stung 1 Explosionsf hig...

Page 6: ...miques solvants ou combustibles qui pourraient affecter son fonctionnement 14 Utilisez le produit entre 30 C 50 C 15 Il est interdit d effectuer quelque r paration que ce soit de rajouter de supprimer...

Page 7: ...n uvrer de fa on d poser la charge au sol Il est important d effectuer ces man uvres en ayant pris les dispositions n cessaires afin que la charge ne pr sente plus de danger pour les op rateurs ou les...

Page 8: ...e device 16 For any use other than those described in the notice please contact us 17 If a return pulley is used see drawing below the load capacity of the load arrester is doubled but the maximum loa...

Page 9: ...heck by the manufacturer or a competent person authorized by the manufacturer The anchor point the connec tion parts as well as the structure must also be checked by a competent person Our load arrest...

Page 10: ...ist sollten Sie es nicht pl tzlich loslassen beim Aufrollen sollte es besser mit der Hand gef hrt werden 11 Es ist verboten den Bandfalld mpfer Ihres Ger tes zu verl ngern Hinzuf gen von Leinen Verbi...

Page 11: ...einen Zustand des Geh uses und des Seilaustritts 7 Kontrollieren Sie das Vorhandensein und die Lesbarkeit der Markierungen Es ist wichtig geeignete Vorkehrungen zur Wiederaufnahme der Last vorzusehen...

Page 12: ...Se proh be alargar la correa retr ctil del aparato a adir correa conectores u otros componentes 12 Se proh be abrir el aparato 13 Productos qu micos Ponga el aparato fuera de servicio en caso de cont...

Page 13: ...un plan de recuperaci n de la carga despu s de la parada de una ca da Una vez que el antica da haya detenido la ca da de una carga esta se encuentra suspendida del cable y si las medidas de seguridad...

Page 14: ...arlo mentre si riavvolge all interno del dispositivo 11 Non usare prolunghe per il cordino retrattile del dispositivo prolunga cordino connettori altri componenti 12 vietato aprire il dispositivo 13 P...

Page 15: ...nte predisporre un piano per il recupero del carico in seguito all eventuale caduta Dopo che il dispositivo anticaduta avr bloccato il carico esso rimarr infatti sospeso al cavo Se le manovre di messa...

Page 16: ...utstyrets funksjon 14 Bruk produktet mellom 30 C 50 C 15 Det er forbudt foreta noen typer reparasjoner legge til fjerne eller skifte ut noen av delene p enheten 16 Konsulter oss f r det undertakes no...

Page 17: ...p for frigj re blokkeringsystemet og man vrere for plassere lasten p bakken Disse man vrene m utf res etter at de n dvendige tiltakene er gjort for at lasten ikke representerer en fare for operat rene...

Page 18: ...ngen ska genast kasseras om den kommit i kontakt med n gon kemisk produkt l sningsmedel eller br nslen som kan p verka funktionen 14 Anv nd produkten i temperaturer mellan 30 C 50 C 15 Det r f rbjudet...

Page 19: ...l gga ner lasten p marken Det r viktigt att utf ra dessa man vrar med n dv ndiga f rsiktighets tg rder s att lasten inte l ngre utg r en fara f r operat rer eller egendom Apparaten m ste returneras f...

Page 20: ...palivy kter by mohly naru it jeho funkci 14 V robek pou vejte p i teplot v rozmez 30 C 50 C 15 Je zak z no prov d t jak koliv opravy i pravy p id vat odstra ovat i vym ovat jakoukoliv st za zen 16 Pr...

Reviews: