background image

23

FI

Tämä ohje tulee kääntää jälleenmyyjän toimesta sen maan kielelle, jossa varustusta käytetään (paitsi jos valmistaja on toimittanut käännöksen).

Turvallisuussyistä käyttö-, tarkastus-, huolto- ja säilytysohjeita on noudatettava tarkasti. 

KRATOS SAFETY -yhtiötä ei voida pitää vastuullisena suorista tai epäsuorista onnettomuuksista, jotka aiheutuvat muunlaisesta käytöstä, kuin mitä 

tässä ohjeessa mainitaan. Älä siis ylitä tämän suojaimen käyttörajoja!

KÄYTTÖOHJE JA VAROTOIMET:

Tilapäinen KRATOS SAFETY -turvahihna on asetuksen (EU) 2016/425 mukainen tilapäinen ja siirrettävä kiinnityslaite. Sen käytön on oltava yhden 

henkilön vastuulla (mutta kaksi henkilöä voi käyttää sitä samanaikaisesti). KRATOS SAFETY vakuuttaa, että tämä kiinnityslaite on testattu standardien 

EN 795:2012 (tyyppi C) ja TS 16415:2013 (tyyppi C) mukaisesti.

Tämä turvahihna on suunniteltu varmistamaan käyttäjien turvallisuus kaikkialla, missä on putoamisriski. Hihnaa ei saa käyttää laitteiden nostamiseen.

Tätä varustusta voi samanaikaisesti käyttää kaksi henkilöä 

.

Käyttäjän  turvallisuus  riippuu  varustuksen  jatkuvasta  hyvästä  toimintakyvystä  ja  näiden  ohjeiden  hyvästä  ymmärtämisestä.  Tuotteen  merkintöjen 

luettavuus tulee tarkastaa säännöllisesti.

VAROITUKSET:

1/  Kiinnityspisteiden  vähimmäisvetomurtolujuus: 

kiinnityspisteet on mitoitettava niin, että vetomurtolujuus

  =  2x  putoamisen  yhteydessä 

aiheutuvat voimat

**.

Esimerkiksi:

 

Sivun 4 kaavion mukaisesti

- jos asennetun turvahihnan pituus on 5 m ja sitä käyttää kaksi henkilöä, kiinnityspisteiden vetomurtolujuuden on oltava vähintään: 15 kN

- jos asennetun turvahihnan pituus on 20 m ja sitä käyttää yksi henkilö, kiinnityspisteiden vetomurtolujuuden on oltava vähintään: 10 kN.

Turvahihnan  asennukseen  käytettävien  kiinnikkeiden  on  kaikissa  tapauksessa  oltava  standardin  EN  795  mukaisia  ja  niiden 

vähimmäisvetolujuuden on oltava edellä mainitun laskukaavan mukaisia: ks. **.
2/ Turvaköyden alle jätettävä vapaa tila: 

lasketaan seuraavan kaavan mukaisesti: 

turvahihnan nuoli + putoamisenestojärjestelmän vapaan tilan 

tarve

.

Esimerkiksi: Sivun 4 kaavion mukaisesti

-  jos  asennetun  turvahihnan  pituus  on  5  m  ja  sitä  käyttää  kaksi  henkilöä,  turvahihnan  nuoli  on  0,60  m  +  kertoimella  0  käytetyn  2  m  pituisen 

energianvaimentimen vapaan tilan tarve on  5 m = turvahihnan alle on jätettävä 5,60 m vapaata tilaa

- jos asennetun turvahihnan pituus on 20 m ja sitä käyttää yksi henkilö, turvahihnan nuoli on 2,21 m + kertoimella 0 käytetyn kelautuvilla tarraimilla 

varustetun putoamissuojaimen FA 20 502 02 vapaan tilan tarve käyttäjän jalkojen alla on 1,36 m = turvahihnan alle on jätettävä 3,57 m vapaata tilaa.

 

Asennus : 

Turvallisuussyistä on ehdottoman välttämätöntä tarkistaa vapaan tilan tarve työskentelypaikalla ennen jokaista käyttökertaa ja 

käytön aikana, jotta voidaan olla varmoja, ettei putoamisen yhteydessä tapahdu törmäystä maahan tai esteeseen.

Asennuspaikkaa valittaessa on varmistettava, ettei varustus ole vaarassa vahingoittua terävien särmien, hankauksen, lämmönlähteiden ym. 

vaikutuksesta.

Älä koskaan yhdistä kahta turvahihnaa toisiinsa ilman välikiinnitystä luotettavaan kiinnityspisteeseen.

Tapaus 1: Kiinnityspisteitä on (EN 795 tyyppi A)  

                                      Tapaus 2: Kiinnityspisteitä ei ole.

Tätä asennustapaa on suosittava aina, kun se on mahdollinen.

Käytä yhdistämiseen teräksestä valmistettuja liittimiä (EN 362, R 

> 25 kN).

TÄRKEÄÄ:

  Kun  kiinnityspisteitä  ei  ole,  turvahihna  voidaan  kiinnittää 

rakenteeseen sen haarautuvien päiden avulla. Tämäntyyppisessä 

asennuksessa turvahihnaa ei saa asentaa terävien reunojen läheisyyteen, ja 

se on suojattava riittävästi. 

Päissä käytettyjen liittimien (EN 362) tulee olla valmistettu teräksestä (R 

> 25 kN) ja ne eivät saa missään tapauksessa olla kosketuksessa rakenteen 

kanssa (puhdas jännitys kahden hihnan välillä).

Liitä päät yhteen edellä kuvatulla tavalla ja huolehdi siitä, että hihnat eivät mene kierteille. Turvahihna on sijoitettava vaakasuunnassa enintään 15° 

kallistuskulmaan. 

Hihnan jännittäminen:

 Vedä käsin hihnan liikkumatonta päätä, kiristä se salvan sisällä. Irrota jarrun kiristin niin, että salpa vapautuu. 

Vedä hihna kireälle salpaa käyttäen ja huolehdi, että teet vähintään kaksi kierrosta, jotta hihna kiertyy itsensä päälle asianmukaisesti. Tätä suoritustapaa 

noudattamalla saadaan aikaan noin 1 kN:n esijännitys (noin 100 kg).

Kun jännite on säädetty, palauta kiristin paikoilleen, mikä lukitsee salvan.

Ennen käyttöönottoa on varmistettava, että salpa on lukitusasennossa.

Irrottaminen:

Pura turvahihna irrottamalla jarrun kiristin salvan vapauttamiseksi. Vedä kiristettyä hihnan päätä, kunnes suuntanuoli näkyy. Irrota päät toisistaan. 

Pakkaa hihna asianmukaisesti sen omaan säilytyspussiin.

Varmista turvallisuussyistä ja ennen jokaista käyttökertaa, että putoamistapauksessa mikään este ei vastusta ankkurointipisteeseen kiinnitetyn 

putoamisenestojärjestelmän normaalia toimintaa. Tarkista, että yleisasetelmassa on huomioitu ns. ”heiluriliike” putoamisen sattuessa ja että työ voidaan 

tehdä turvallisesti ja putoamiskorkeus pysyy mahdollisimman pienenä. 
Tätä suojainta saavat käyttää vain koulutetut, pätevät ja terveet henkilöt, tai sitä tulee käyttää koulutetun ja pätevän henkilön valvonnassa. 

Huomio!

 

Käyttäjän terveydentila voi vaikuttaa turvallisuuteen. Epäselvissä tilanteissa ota yhteyttä lääkäriisi.

Muista vaarat, jotka voivat heikentää suojaimen suorituskykyä ja vaarantaa käyttäjän turvallisuuden altistuttaessa äärilämpötiloille (< -30 °C tai > 

50°C),  altistuttaessa  pitkäkestoisesti  luonnonvoimille  (UV-säteily,  kosteus),  kemikaaleille,  sähköjohdoille  ja  -laitteille,  putoamisenestojärjestelmän 

kiertymiselle käytön aikana, teräville kulmille, hankaukselle tai leikkaantumiselle ym.
Suosittelemme, että ennen käyttöä ja sen aikana varustaudutaan niin, että mahdollinen pelastaminen voi tapahtua täysin turvallisesti.

Tarkista varustuksen kunto aina ennen käyttöä tarkistamalla päiden silmukat ja hihnojen kunto koko pituudelta (ei repeämiä, palojälkiä, värinmuutoksia 

tai kutistumista). Tarkista myös, että hihnassa on asianmukainen päätyvaste (ommel). Tarkista, että salpa ei ole vaurioitunut ja että se toimii oikein. 

Tarkista lisäksi, että tuotteessa ei ole näkyvissä hapettumisen jälkiä, epämuodostumia, halkeamia tai kulumista ja että hihna ei ole kosketuksissa 

leikkaavien osien kanssa. Merkintöjen tulee olla luettavissa.

Jos olet epävarma varustuksen kunnosta, turvahihna on otettava pois käytöstä ja/tai palautettava valmistajalle tai ammattitaitoiselle valmistajan 

edustajalle. Putoamisen jälkeen tuotetta ei saa käyttää uudelleen, vaan se on merkittävä ”POISTETTU KÄYTÖSTÄ” (katso kappale ”TARKASTUS”).

Summary of Contents for FA 60 007 00

Page 1: ...ossafety com BKLKT13 13 Updated 07 2021 Ligne de vie temporaire Temporary lifeline Vorl ufige Lebenslinie Linea de vida temporal Linea di vita temporaneo Tijdelijke Life line Tymczasowy linowy system...

Page 2: ...795 2012 Ozna enie s ladu s nariaden m E pomocou normy EN 795 2012 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Lire la notice d instruction avant utilisation Read the instructions before use Vor der Benutzung Gebrauchsa...

Page 3: ...producto entre Utilizzare il prodotto tra Het product gebruiken tussen Produkt wolno stosowa w temperaturach od Utilizar o produto a uma temperatura situada entre Brug produktet mellem K yt tuotetta...

Page 4: ...2 gebruikers Obci enie na ko cach dla 2 u ytkownik w Impacto nas extremidades para 2 utilizadores Styrke for enderne for 2 brugere kN Iskuvoima k yden p iss kun 2 k ytt j kN Belastning i endene for 2...

Page 5: ...ivil gier Pour la connexion utilisez des connecteurs EN362 en acier R 25kN IMPORTANT Lorsqu il n existe aucun point d ancrage les extr mit s de type fourches de la ligne de vie permettent de venir ens...

Page 6: ...tion et ou des r sultats des v rifications annuelles L quipement doit tre syst matiquement v rifi en cas de doute de chute et au minimum tous les douze mois par le constructeur ou une personne comp te...

Page 7: ...se steel connectors EN362 R 25kN IMPORTANT Where there are no anchorage points available the fork like ends of the lifeline can be used to insert a structure In this type of installation the lifeline...

Page 8: ...inspected if there is any doubt or following a fall and at least annually by the manufacturer or a competent person and in strict compliance with the manufacturer s periodic review procedures particul...

Page 9: ...fektive Auffangh he unter dem System Installation Aus Sicherheitsgr nden ist es entscheidend die effektive Auffangh he freier Sturzraum am Arbeitsplatz vor jedem Einsatz und w hrend des Einsatzes zu p...

Page 10: ...vom Typ C gem den Anforderungen der Norm EN 795 2012 getestet wurde PRODUKTEIGNUNG Diese Ausr stung wird mit dem im Datenblatt genannten Auffangsystem verwendet vgl Norm EN 363 um sicherzustellen das...

Page 11: ...tc Nunca conecte dos l neas de vida entre s sin conexi n intermedia a un punto de anclaje fiable Caso 1 Existen puntos de anclaje EN 795 Tipo A Caso 2 No existen puntos de anclaje Cada vez que sea pos...

Page 12: ...ma COMPROBACI N La vida til del producto es de 10 a os pero puede ser superior o inferior en funci n de la utilizaci n y o de los resultados de las comprobaciones anuales El equipo debe ser comprobado...

Page 13: ...fonti di calore ecc Non collegare mai due linee di vita l una con l altra senza collegarle a un punto di ancoraggio intermedio affidabile Caso 1 Sono presenti dei punti di ancoraggio EN 795 Tipo A Cas...

Page 14: ...componente del sistema VERIFICA La durata di servizio indicativa del prodotto di 10 anni tuttavia pu aumentare o ridursi in base all utilizzo e o ai risultati delle verifiche annuali Il dispositivo d...

Page 15: ...eval van een val geen botsing met de grond of met een obstakel kan plaatsvinden Bij de keuze van de installatieplaats moet gecontroleerd worden of de uitrusting niet beschadigd kan worden scherpe rand...

Page 16: ...het gebruik is toegestaan Het kan gevaarlijk zijn om een eigen valbeschermingssysteem te maken waarin elke veiligheidsfunctie invloed kan hebben op een andere veiligheidsfunctie Raadpleeg dus v r elk...

Page 17: ...si e w razie upadku nie nast pi zderzenie z gruntem lub przeszkod Podczas wyboru miejsca monta u sprawdzi czy wyposa enie nie jest nara one na uszkodzenie przez ostre kraw dzie przetarcia r d a ciep...

Page 18: ...est niebezpieczne Dlatego przed ka dym u yciem nale y zapozna si z zaleceniami u ytkowania ka dego elementu systemu PRZEGL D Orientacyjny okres przydatno ci produktu wynosi 10 lat ale mo e on ulec skr...

Page 19: ...duas cordas de salvamento uma outra sem uma liga o intermedi ria a um ponto de fixa o fi vel Caso 1 Existem pontos de fixa o EN 795 Tipo A Caso 2 N o existem pontos de fixa o Este o tipo de instala o...

Page 20: ...a componente do sistema VERIFICA O A vida til indicativa do produto de 10 anos mas pode ser aumentada ou diminu da em fun o da utiliza o e ou dos resultados das verifica es anuais O equipamento deve s...

Page 21: ...er dette den foretrukne type installation Brug koblingselementer EN362 i st l R 25kN til tilkoblingerne VIGTIGT N r der ikke findes nogen ankerpunkter giver livlinens ender af gaffeltypen mulighed fo...

Page 22: ...tvivlstilf lde eller hvis der forekommer fald og mindst n gang om ret af fabrikanten eller en kompetent person bemyndiget af fabrikanten med streng overholdelse af producentens procedure for periodis...

Page 23: ...innityspisteit ei ole T t asennustapaa on suosittava aina kun se on mahdollinen K yt yhdist miseen ter ksest valmistettuja liittimi EN 362 R 25 kN T RKE Kun kiinnityspisteit ei ole turvahihna voidaan...

Page 24: ...lyhyempi riippuen k ytt olosuhteista ja tai vuosittaisista tarkistustuloksista Suojain on annettava systemaattisesti valmistajan tai p tev n henkil n tarkistettavaksi ep selviss tapauksessa putoamise...

Page 25: ...uk karabinkroker EN362 av st l R 25kN for sammenkoblingen VIKTIG N r det ikke finnes noen forankringspunkt kan man bruke livlinens endestykker i gaffelform for sl den rundt en struktur I denne type in...

Page 26: ...ige kontrollen Utstyret skal rutinemessig sjekkes n r du er i tvil ved fall og minst hver tolvte m ned av produsenten eller en kompetent person Kontrollen m skje i samsvar med produsentens periodiske...

Page 27: ...t r m jligt F r anslutning anv nd kontaktdon EN362 i st l R 25kN VIKTIGT N r det inte finns n gon f stpunkt r det m jligt att greppa strukturer med livlinans gaffelliknande ndar Vid den h r typen av m...

Page 28: ...rl ngas eller f rkortas F r att kontrollera utrustningens h llfasthet och d rmed s kerst lla anv ndarens s kerhet m ste utrustningen vid tveksamhet efter fall och minst var 12 e m nad alltid kontrolle...

Page 29: ...R 25kN D LE IT Nen li na m st dn kotevn bod umo uj konce vidlicovit ho typu z chrann ho lana fixaci ke konstrukci U tohoto typu instalace nesm b t popruhy instalov ny p es ostr hrany a mus b t p im en...

Page 30: ...vatele by m l b t v robek kontrolov n v robcem nebo odborn zp sobilou osobou za p sn ho dodr en postupu pro prov d n pravideln ch zkou ek stanoven ho v robcem zejm na pokyn pro prov d n inspekc GI XX...

Page 31: ...v karab nky EN362 R 25 kN D LE IT UPOZORNENIE V pr pade ak neexistuje iaden kotviaci bod rozdvojen konce kotviaceho lana je mo n obto i okolo kon trukcie Pri tomto type mont e sa popruhy kotviaceho la...

Page 32: ...a doro n ch kontrol Zariadenie mus pravidelne skontrolova v robca alebo kompetentn osoba v pr pade pochybnost p du a minim lne raz za dvan s mesiacov aby sa zaru ila jeho odolnos a teda aj bezpe nos p...

Page 33: ...nta Fabricante Fabrikant Valmistaja Produsent Tillverkare Proizvajalec retici V robce V robca Adresse Address Adresse Direcci n Indirizzo Adres Adres Endere o Adresse Osoite Adresse Adress Naslov Adre...

Page 34: ...isikobewertung M ssen sie einen Rettungsplan erarbeitet haben bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in gro er H he zulassen damit Sie f r den Notfall ger stet sind Como parte de su evaluaci n de riesgo...

Page 35: ...ogram K S One under forbehold af at produktet er forsynet med en QR kode VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Vaatimustenmukaisuusvakuutus voidaan ladata vapaasti Internet sivustostamme www kratossafety com t...

Page 36: ...lan m mr i in kullan c talimat belgesini tutmas nerilir Jak koliv jin zp sob pou it ne je pops no v tomto n vodu je vylou en Doporu ujeme u ivateli aby si n vod uschoval po celou dobu ivotnosti v robk...

Reviews: