background image

7

GB

This guide must be translated by the dealer into the language of the country of use, except if the translation is provided by the manufacturer.

For your safety, comply strictly with the instructions for use, verification, maintenance and storage. 

KRATOS SAFETY cannot be held liable for any direct or indirect accident occurring following use other than that provided for in these instructions; 

do not use this equipment beyond its limits!

INSTRUCTIONS FOR USE AND PRECAUTIONS:

The KRATOS SAFETY temporary webbing lifeline is a temporary and transportable anchorage device in accordance with EU Regulation 2016/425; it 

must be assigned to a single user by name (but can be used jointly by 2 people). KRATOS SAFETY certifies that this anchorage device has been tested 

in accordance with standards EN 795:2012 Type C and TS 16415:2013 Type C.

This lifeline was designed to protect the safety of users anywhere there is a risk of fall. It must not be used to lift equipment.

This equipment can be used jointly by two people

.

User safety relies on the effectiveness of the equipment and full understanding of the safety instructions contained in this user guide. The legibility of 

the product’s markings must be checked regularly.

WARNINGS:

1/ Minimum breaking strength of the anchorage points 

these must be sized as follows: breaking strength 

= 2 times the impact generated during 

the fall**

.

Examples:

 

According to the graph on page 4:

- if the lifeline is installed over 5 m and used by 2 people, the breaking strength of the anchorage points must be at least: 15kN;

- if the lifeline is installed over 20 m and used by 1 person, the breaking strength of the anchorage points must be at least: 10 kN.

In all cases, the anchors on which the lifeline is installed must comply with EN 795 and have a min. strength according to the calculation 

explained above: see **.
2/ Clearance under the lifeline: 

this will be calculated as follows: 

lifeline defl clearance of the fall arrest system

.

Examples:

 According to the graph on page 4:

- if the lifeline is installed over 5 m and used by 2 people, the lifeline deflection is 0.60 m + clearance of a 2 m absorber lanyard used at factor 0:  5 m 

= 5.60 m clearance for the system;

- if the lifeline is installed over 20 m and used by 1 person, the lifeline deflection is 2.21 m + required clear distance under the feet of the user of a 

retractable fall arrester FA 20 502 02 used at factor 0: 1.36 m = 3.57 m clearance for the system.

 

Installation: 

For safety reasons, it is essential to check the clearance on the work site before each use and during use, to be sure that there will 

be no collision with the ground or an obstacle in the event of a fall.

When choosing a location for installation, check that the equipment is not likely to be damaged by: sharp edges, friction, heat sources, etc.

Never connect two lifelines to each other without an intermediate connection to a reliable anchorage point.

Case 1: There are anchorage points available (EN 795 Type A)  

                    Case 2: There is no anchorage point available

This is the preferable installation type, each time it is possible.

For connection, use steel connectors (EN362, R>25kN).

IMPORTANT:

 Where there are no anchorage points available, the fork-

like ends of the lifeline can be used to insert a structure. In this type of 

installation, the lifeline straps should not be installed on sharp edges and 

should be adequately protected. 

The connectors (EN362) used at the ends must be made of steel (R>25kN) 

and must never be in contact with the structure (pure tension between the 

2 straps).

Connect the ends as explained above, taking care not to twist the straps. The lifeline should be positioned horizontally with a maximum 15° slope. 

To 

tension:

 manually pull the dead end of the strap, tighten the strap inside the pawl, tension the strap by disengaging the tensioner's anti-reverse brake 

to release the pawl handle, operate the pawl handle taking care to make a minimum of two turns so that the strap overlaps correctly. Following this 

procedure, this corresponds with a pre-tension of about 1kN (about 100 kg).

Once tensioning is complete, reposition the anti-reverse brake; this operation locks the pawl handle.

Before use, make sure the pawl is in locked position.

Withdrawal:

To remove the lifeline, disengage the tensioner's anti-reverse brake to release the pawl handle. Pull the taut strand of the strap to tighten it. Disconnect 

both ends. Store the strap properly in its designated bag.

For safety reasons, make sure that no obstacles are impeding the normal operation of the fall arrest system, connected to the anchorage point, before each 

possible use. Ensure that the general set-up limits swinging in the event of a fall, and that the work is performed to limit the risk and the height of a fall. 
This equipment must only be used by trained, competent and healthy persons or under the supervision of a trained and competent person. 

Warning!

 

Certain medical conditions may affect user safety, if in doubt please contact your doctor.

Be aware of the hazards that could reduce the performance of your equipment and, therefore, the safety of the user in the case of: exposure to extreme 

temperatures (< -30°C or > 50°C); prolonged exposure to the elements (UV rays, humidity) or to chemical products; electrical constraints; the fall 

protection system becoming twisted when in use; or sharp edges, friction, cuts, etc.
Before and during use, we recommend that you make the necessary arrangements for a safe rescue, should this be required.

Before each use

, check the condition of the equipment by inspecting the end buckles, the straps (no cuts, burns, discolouration, shrinkage, etc.) along 

their entire length; also check the presence of the strap's end stop (seam). Check that the pawl is not damaged and is working properly. Also check that 

there are no traces of oxidation or deformation, cracks, wear, cutting edge in contact with the strap. The markings must remain legible.

If there is any doubt about the condition of the equipment, the lifeline should no longer be reused and/or should be returned to the manufacturer or a 

competent technician, approved by the manufacturer. After a fall, the product should not be reused and should be marked “OUT OF SERVICE” (see 

“INSPECTION” paragraph).
It is prohibited to use the device with structures with small diameters and corrosion as this can affect the performance of the device. 

Do not remove, add or replace any component of the product.

Summary of Contents for FA 60 007 00

Page 1: ...ossafety com BKLKT13 13 Updated 07 2021 Ligne de vie temporaire Temporary lifeline Vorl ufige Lebenslinie Linea de vida temporal Linea di vita temporaneo Tijdelijke Life line Tymczasowy linowy system...

Page 2: ...795 2012 Ozna enie s ladu s nariaden m E pomocou normy EN 795 2012 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Lire la notice d instruction avant utilisation Read the instructions before use Vor der Benutzung Gebrauchsa...

Page 3: ...producto entre Utilizzare il prodotto tra Het product gebruiken tussen Produkt wolno stosowa w temperaturach od Utilizar o produto a uma temperatura situada entre Brug produktet mellem K yt tuotetta...

Page 4: ...2 gebruikers Obci enie na ko cach dla 2 u ytkownik w Impacto nas extremidades para 2 utilizadores Styrke for enderne for 2 brugere kN Iskuvoima k yden p iss kun 2 k ytt j kN Belastning i endene for 2...

Page 5: ...ivil gier Pour la connexion utilisez des connecteurs EN362 en acier R 25kN IMPORTANT Lorsqu il n existe aucun point d ancrage les extr mit s de type fourches de la ligne de vie permettent de venir ens...

Page 6: ...tion et ou des r sultats des v rifications annuelles L quipement doit tre syst matiquement v rifi en cas de doute de chute et au minimum tous les douze mois par le constructeur ou une personne comp te...

Page 7: ...se steel connectors EN362 R 25kN IMPORTANT Where there are no anchorage points available the fork like ends of the lifeline can be used to insert a structure In this type of installation the lifeline...

Page 8: ...inspected if there is any doubt or following a fall and at least annually by the manufacturer or a competent person and in strict compliance with the manufacturer s periodic review procedures particul...

Page 9: ...fektive Auffangh he unter dem System Installation Aus Sicherheitsgr nden ist es entscheidend die effektive Auffangh he freier Sturzraum am Arbeitsplatz vor jedem Einsatz und w hrend des Einsatzes zu p...

Page 10: ...vom Typ C gem den Anforderungen der Norm EN 795 2012 getestet wurde PRODUKTEIGNUNG Diese Ausr stung wird mit dem im Datenblatt genannten Auffangsystem verwendet vgl Norm EN 363 um sicherzustellen das...

Page 11: ...tc Nunca conecte dos l neas de vida entre s sin conexi n intermedia a un punto de anclaje fiable Caso 1 Existen puntos de anclaje EN 795 Tipo A Caso 2 No existen puntos de anclaje Cada vez que sea pos...

Page 12: ...ma COMPROBACI N La vida til del producto es de 10 a os pero puede ser superior o inferior en funci n de la utilizaci n y o de los resultados de las comprobaciones anuales El equipo debe ser comprobado...

Page 13: ...fonti di calore ecc Non collegare mai due linee di vita l una con l altra senza collegarle a un punto di ancoraggio intermedio affidabile Caso 1 Sono presenti dei punti di ancoraggio EN 795 Tipo A Cas...

Page 14: ...componente del sistema VERIFICA La durata di servizio indicativa del prodotto di 10 anni tuttavia pu aumentare o ridursi in base all utilizzo e o ai risultati delle verifiche annuali Il dispositivo d...

Page 15: ...eval van een val geen botsing met de grond of met een obstakel kan plaatsvinden Bij de keuze van de installatieplaats moet gecontroleerd worden of de uitrusting niet beschadigd kan worden scherpe rand...

Page 16: ...het gebruik is toegestaan Het kan gevaarlijk zijn om een eigen valbeschermingssysteem te maken waarin elke veiligheidsfunctie invloed kan hebben op een andere veiligheidsfunctie Raadpleeg dus v r elk...

Page 17: ...si e w razie upadku nie nast pi zderzenie z gruntem lub przeszkod Podczas wyboru miejsca monta u sprawdzi czy wyposa enie nie jest nara one na uszkodzenie przez ostre kraw dzie przetarcia r d a ciep...

Page 18: ...est niebezpieczne Dlatego przed ka dym u yciem nale y zapozna si z zaleceniami u ytkowania ka dego elementu systemu PRZEGL D Orientacyjny okres przydatno ci produktu wynosi 10 lat ale mo e on ulec skr...

Page 19: ...duas cordas de salvamento uma outra sem uma liga o intermedi ria a um ponto de fixa o fi vel Caso 1 Existem pontos de fixa o EN 795 Tipo A Caso 2 N o existem pontos de fixa o Este o tipo de instala o...

Page 20: ...a componente do sistema VERIFICA O A vida til indicativa do produto de 10 anos mas pode ser aumentada ou diminu da em fun o da utiliza o e ou dos resultados das verifica es anuais O equipamento deve s...

Page 21: ...er dette den foretrukne type installation Brug koblingselementer EN362 i st l R 25kN til tilkoblingerne VIGTIGT N r der ikke findes nogen ankerpunkter giver livlinens ender af gaffeltypen mulighed fo...

Page 22: ...tvivlstilf lde eller hvis der forekommer fald og mindst n gang om ret af fabrikanten eller en kompetent person bemyndiget af fabrikanten med streng overholdelse af producentens procedure for periodis...

Page 23: ...innityspisteit ei ole T t asennustapaa on suosittava aina kun se on mahdollinen K yt yhdist miseen ter ksest valmistettuja liittimi EN 362 R 25 kN T RKE Kun kiinnityspisteit ei ole turvahihna voidaan...

Page 24: ...lyhyempi riippuen k ytt olosuhteista ja tai vuosittaisista tarkistustuloksista Suojain on annettava systemaattisesti valmistajan tai p tev n henkil n tarkistettavaksi ep selviss tapauksessa putoamise...

Page 25: ...uk karabinkroker EN362 av st l R 25kN for sammenkoblingen VIKTIG N r det ikke finnes noen forankringspunkt kan man bruke livlinens endestykker i gaffelform for sl den rundt en struktur I denne type in...

Page 26: ...ige kontrollen Utstyret skal rutinemessig sjekkes n r du er i tvil ved fall og minst hver tolvte m ned av produsenten eller en kompetent person Kontrollen m skje i samsvar med produsentens periodiske...

Page 27: ...t r m jligt F r anslutning anv nd kontaktdon EN362 i st l R 25kN VIKTIGT N r det inte finns n gon f stpunkt r det m jligt att greppa strukturer med livlinans gaffelliknande ndar Vid den h r typen av m...

Page 28: ...rl ngas eller f rkortas F r att kontrollera utrustningens h llfasthet och d rmed s kerst lla anv ndarens s kerhet m ste utrustningen vid tveksamhet efter fall och minst var 12 e m nad alltid kontrolle...

Page 29: ...R 25kN D LE IT Nen li na m st dn kotevn bod umo uj konce vidlicovit ho typu z chrann ho lana fixaci ke konstrukci U tohoto typu instalace nesm b t popruhy instalov ny p es ostr hrany a mus b t p im en...

Page 30: ...vatele by m l b t v robek kontrolov n v robcem nebo odborn zp sobilou osobou za p sn ho dodr en postupu pro prov d n pravideln ch zkou ek stanoven ho v robcem zejm na pokyn pro prov d n inspekc GI XX...

Page 31: ...v karab nky EN362 R 25 kN D LE IT UPOZORNENIE V pr pade ak neexistuje iaden kotviaci bod rozdvojen konce kotviaceho lana je mo n obto i okolo kon trukcie Pri tomto type mont e sa popruhy kotviaceho la...

Page 32: ...a doro n ch kontrol Zariadenie mus pravidelne skontrolova v robca alebo kompetentn osoba v pr pade pochybnost p du a minim lne raz za dvan s mesiacov aby sa zaru ila jeho odolnos a teda aj bezpe nos p...

Page 33: ...nta Fabricante Fabrikant Valmistaja Produsent Tillverkare Proizvajalec retici V robce V robca Adresse Address Adresse Direcci n Indirizzo Adres Adres Endere o Adresse Osoite Adresse Adress Naslov Adre...

Page 34: ...isikobewertung M ssen sie einen Rettungsplan erarbeitet haben bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in gro er H he zulassen damit Sie f r den Notfall ger stet sind Como parte de su evaluaci n de riesgo...

Page 35: ...ogram K S One under forbehold af at produktet er forsynet med en QR kode VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Vaatimustenmukaisuusvakuutus voidaan ladata vapaasti Internet sivustostamme www kratossafety com t...

Page 36: ...lan m mr i in kullan c talimat belgesini tutmas nerilir Jak koliv jin zp sob pou it ne je pops no v tomto n vodu je vylou en Doporu ujeme u ivateli aby si n vod uschoval po celou dobu ivotnosti v robk...

Reviews: