background image

29

CZ

Tento návod musí být prodejcem přeložen do jazyka země, ve které je vybavení používáno (s výjimkou případů, kdy překlad zajišťuje výrobce).

Pro vaši bezpečnost přesně dodržujte návod k použití, kontrole, údržbě a skladování výrobku. 

Společnost KRATOS SAFETY není odpovědná za přímé nebo nepřímé škody vzniklé nesprávným použitím výrobku. Nepoužívejte tento výrobek pro 

jiné účely, než pro jaké je určen, a nepoužívejte jej mimo jeho limity!

NÁVOD K POUŽITÍ A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY:

Lano s popruhem pro dočasnou záchranu KRATOS SAFETY je provizorní přenosné kotvicí zařízení odpovídající nařízení EU 2016/425, které musí 

být jmenovitě přiděleno jedinému uživateli (ale mohou jej společně používat 2 osoby). KRATOS SAFETY potvrzuje, že toto kotvicí zařízení bylo 

podrobeno zkouškám v souladu s normami EN 795:2012 typ C a TS 16415:2013 typ C.

Toto záchranné lano bylo vytvořeno proto, aby zajišťovalo bezpečnost uživatelů všude, kde hrozí riziko pádu. Nesmí se používat ke zvedání vybavení.

Toto zařízení mohou zároveň používat dvě osoby společně

.

Bezpečnost uživatele závisí na stálé účinnosti vybavení a plném porozumění bezpečnostním požadavkům uvedeným v tomto návodu. Označení produktu 

by mělo být neustále čitelné, proto je nutná jeho pravidelná kontrola.

UPOZORNĚNÍ:

1/ Minimální pevnost kotvicích bodů v tahu: 

musejí být dimenzovány takto: pevnost v tahu 

= 2násobek rázové síly vznikající při pádu 

**.

Příklady:

 

Podle grafu na straně 4:

- pokud je záchranné lano nainstalované na 5 m a používají jej 2 osoby, pevnost kotvicích bodů v tahu musí být minimálně: 15 kN;

- pokud je záchranné lano nainstalované na 20 m a používá jej 1 osoba, pevnost kotvicích bodů v tahu musí být minimálně: 10 kN.

V  každém  případě  platí,  že  ukotvení,  k  nimž  se  připojuje  záchranné  lano,  musí  odpovídat  normě  EN  795  a  musí  mít  minimální  pevnost 

odpovídající níže uvedenému výpočtu: viz **.
2/ Potřebný volný prostor pod záchranným lanem: 

vypočte se podle: 

protažení záchranného lana + volný prostor záchytného zařízení proti 

pádu

.

Příklady: Podle grafu na straně 4:

- pokud je záchranné lano nainstalované na 5 m a používají jej 2 osoby, protažení záchranného lana je 0,60 m + volný prostor tlumiče dlouhého 2 m 

použitého s faktorem 0:  5 m = 5,60 m volného prostoru pro systém;

- pokud je záchranné lano nainstalované na 20 m a používá jej 1 osoba, protažení záchranného lana je 2,21 m + volná vzdálenost potřebná pod nohama 

uživatele zachycovače pádu s automatickým zatahováním FA 20 502 02 použitého s faktorem 0: 1,36 m = 3,57 m volného prostoru pro systém.

 

Instalace: 

Z bezpečnostních důvodů je nutné zkontrolovat volný prostor před každým použitím a během používání, aby se vyloučilo nebezpečí 

kolize se zemí nebo překážkou v případě pádu.

Při volbě místa instalace zkontrolujte, zda nemůže být zařízení poškozeno: ostrými hranami, třením, zdroji tepla...

Nikdy nespojujte dvě záchranná lana jedno za druhé bez prostředního jištění za spolehlivý kotevní bod.

Případ 1: Na místě jsou kotevní body (EN 795 typ A)                                         Případ 2: Na místě nejsou kotevní body

Dávejte přednost tomuto typu instalace, a to vždy, když je to možné.

Ke spojení použijte ocelové konektory (EN362) (R>25kN).

DŮLEŽITÉ:

  Není-li  na  místě  žádný  kotevní  bod,  umožňují  konce 

vidlicovitého  typu  záchranného  lana  fixaci  ke  konstrukci.  U  tohoto  typu 

instalace  nesmí  být  popruhy  instalovány  přes  ostré  hrany  a  musí  být 

přiměřeným způsobem chráněny. 

Konektory  (EN362)  použité  na  koncích  musí  být  ocelové  (R>25kN)  a 

nesmí se v žádném případě dotýkat konstrukce (čisté napětí mezi oběma 

popruhy).

Zahákněte konce podle výše uvedeného popisu. Současně dávejte pozor, aby se vám popruhy nezkroutily. Záchranné lano musí být umístěno vodorovně 

s maximálním sklonem 15°. 

Napnutí lana:

 ručně potáhněte volný pramen popruhu, zatáhněte popruh do západky, napněte popruh povolením pojistné 

brzdy napínáku, abyste uvolnili zacvakávací rukojeť, aktivujte zacvakávací rukojeť, přičemž dbejte na to, abyste provedli minimálně dvě otočky, aby 

měl popruh řádný přesah. Za těchto podmínek toto odpovídá předpětí cca 1 kN (cca 100 kg).

Jakmile je lano napnuto, umístěte znovu pojistnou brzdu, čímž zablokujete zacvakávací rukojeť.

Před uvedením do provozu se přesvědčte, zda je západka zablokovaná v pojistné poloze.

Sejmutí:

Při demontáži záchranného lana odpojte pojistnou brzdu napínáku. Tím uvolníte západkovou rukojeť. Potáhněte napnutý pramen popruhu a vytvořte 

průhyb. Odpojte oba konce. Řádně uložte popruh do pytle určeného k tomuto účelu.

Z  bezpečnostních  důvodů  zkontrolujte,  zda  žádná  překážka  nebrání  normálnímu  odvíjení  záchytného  systému  spojeného  s  kotevním  bodem. Tuto 

kontrolu provádějte před každým použitím. Při instalaci zařízení berte ohled na to, aby při pádu došlo k minimálnímu zhoupnutí do strany, a aby práce 

byla prováděna takovým způsobem, který sníží riziko pádu nebo jeho délku. 
Toto  zařízení  smí  používat  pouze  odborně  proškolené,  kvalifikované  osoby  v  dobrém  zdravotním  stavu,  nebo  pod  dohledem  proškolených  a 

kvalifikovaných osob. 

Varování!

 Aktuální zdravotní stav může mít vliv na bezpečnost uživatele. V případě pochybností se poraďte se svým lékařem.

Berte v potaz rizika, která mohou snížit účinek vašeho vybavení a tedy i bezpečnost uživatele v případě vystavení extrémním teplotám (<-30 °C nebo 

> 50 °C), prodloužené expozice klimatickým vlivům (UV paprskům, vlhkosti), působení chemických přípravků, elektrického napětí nebo v případě 

kroucení záchytného zařízení proti pádu během používání, kontaktu s ostrými hranami, tření či pořezání atd.
Před každým použitím a během použití doporučujeme učinit vhodná opatření umožňující provést v případě potřeby bezpečnou záchranu uživatele.

Před každým použitím zkontrolujte stav smyček na koncích, popruhů (nesmějí být naříznuté, spálené, vybledlé, ztenčené atd.) po celé délce; zkontrolujte 

také přítomnost koncového dorazu popruhu (šev). Zkontrolujte, zda není poškozena a zda správně funguje západka. Rovněž ověřte, zda na zařízení 

nejsou žádné stopy oxidace nebo deformace, praskliny, opotřebení, ostré části v kontaktu s popruhem. Značení musí zůstat čitelné.

Pokud máte jakékoli pochybnosti o stavu zařízení, záchranné lano dále nepoužívejte a/nebo jej zašlete výrobci nebo kompetentní pověřené osobě. Po 

pádu se výrobek nesmí znovu používat a musí se označit „MIMO PROVOZ“ (viz odstavec „KONTROLA“).
Konstrukce slabého průměru nebo konstrukce narušené korozí jsou nepřípustné, neboť mohou nepříznivě ovlivnit užitné vlastnosti přístroje. 

Je zakázáno přidávat, odstraňovat nebo vyměňovat jakoukoli část výrobku.

Summary of Contents for FA 60 007 00

Page 1: ...ossafety com BKLKT13 13 Updated 07 2021 Ligne de vie temporaire Temporary lifeline Vorl ufige Lebenslinie Linea de vida temporal Linea di vita temporaneo Tijdelijke Life line Tymczasowy linowy system...

Page 2: ...795 2012 Ozna enie s ladu s nariaden m E pomocou normy EN 795 2012 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Lire la notice d instruction avant utilisation Read the instructions before use Vor der Benutzung Gebrauchsa...

Page 3: ...producto entre Utilizzare il prodotto tra Het product gebruiken tussen Produkt wolno stosowa w temperaturach od Utilizar o produto a uma temperatura situada entre Brug produktet mellem K yt tuotetta...

Page 4: ...2 gebruikers Obci enie na ko cach dla 2 u ytkownik w Impacto nas extremidades para 2 utilizadores Styrke for enderne for 2 brugere kN Iskuvoima k yden p iss kun 2 k ytt j kN Belastning i endene for 2...

Page 5: ...ivil gier Pour la connexion utilisez des connecteurs EN362 en acier R 25kN IMPORTANT Lorsqu il n existe aucun point d ancrage les extr mit s de type fourches de la ligne de vie permettent de venir ens...

Page 6: ...tion et ou des r sultats des v rifications annuelles L quipement doit tre syst matiquement v rifi en cas de doute de chute et au minimum tous les douze mois par le constructeur ou une personne comp te...

Page 7: ...se steel connectors EN362 R 25kN IMPORTANT Where there are no anchorage points available the fork like ends of the lifeline can be used to insert a structure In this type of installation the lifeline...

Page 8: ...inspected if there is any doubt or following a fall and at least annually by the manufacturer or a competent person and in strict compliance with the manufacturer s periodic review procedures particul...

Page 9: ...fektive Auffangh he unter dem System Installation Aus Sicherheitsgr nden ist es entscheidend die effektive Auffangh he freier Sturzraum am Arbeitsplatz vor jedem Einsatz und w hrend des Einsatzes zu p...

Page 10: ...vom Typ C gem den Anforderungen der Norm EN 795 2012 getestet wurde PRODUKTEIGNUNG Diese Ausr stung wird mit dem im Datenblatt genannten Auffangsystem verwendet vgl Norm EN 363 um sicherzustellen das...

Page 11: ...tc Nunca conecte dos l neas de vida entre s sin conexi n intermedia a un punto de anclaje fiable Caso 1 Existen puntos de anclaje EN 795 Tipo A Caso 2 No existen puntos de anclaje Cada vez que sea pos...

Page 12: ...ma COMPROBACI N La vida til del producto es de 10 a os pero puede ser superior o inferior en funci n de la utilizaci n y o de los resultados de las comprobaciones anuales El equipo debe ser comprobado...

Page 13: ...fonti di calore ecc Non collegare mai due linee di vita l una con l altra senza collegarle a un punto di ancoraggio intermedio affidabile Caso 1 Sono presenti dei punti di ancoraggio EN 795 Tipo A Cas...

Page 14: ...componente del sistema VERIFICA La durata di servizio indicativa del prodotto di 10 anni tuttavia pu aumentare o ridursi in base all utilizzo e o ai risultati delle verifiche annuali Il dispositivo d...

Page 15: ...eval van een val geen botsing met de grond of met een obstakel kan plaatsvinden Bij de keuze van de installatieplaats moet gecontroleerd worden of de uitrusting niet beschadigd kan worden scherpe rand...

Page 16: ...het gebruik is toegestaan Het kan gevaarlijk zijn om een eigen valbeschermingssysteem te maken waarin elke veiligheidsfunctie invloed kan hebben op een andere veiligheidsfunctie Raadpleeg dus v r elk...

Page 17: ...si e w razie upadku nie nast pi zderzenie z gruntem lub przeszkod Podczas wyboru miejsca monta u sprawdzi czy wyposa enie nie jest nara one na uszkodzenie przez ostre kraw dzie przetarcia r d a ciep...

Page 18: ...est niebezpieczne Dlatego przed ka dym u yciem nale y zapozna si z zaleceniami u ytkowania ka dego elementu systemu PRZEGL D Orientacyjny okres przydatno ci produktu wynosi 10 lat ale mo e on ulec skr...

Page 19: ...duas cordas de salvamento uma outra sem uma liga o intermedi ria a um ponto de fixa o fi vel Caso 1 Existem pontos de fixa o EN 795 Tipo A Caso 2 N o existem pontos de fixa o Este o tipo de instala o...

Page 20: ...a componente do sistema VERIFICA O A vida til indicativa do produto de 10 anos mas pode ser aumentada ou diminu da em fun o da utiliza o e ou dos resultados das verifica es anuais O equipamento deve s...

Page 21: ...er dette den foretrukne type installation Brug koblingselementer EN362 i st l R 25kN til tilkoblingerne VIGTIGT N r der ikke findes nogen ankerpunkter giver livlinens ender af gaffeltypen mulighed fo...

Page 22: ...tvivlstilf lde eller hvis der forekommer fald og mindst n gang om ret af fabrikanten eller en kompetent person bemyndiget af fabrikanten med streng overholdelse af producentens procedure for periodis...

Page 23: ...innityspisteit ei ole T t asennustapaa on suosittava aina kun se on mahdollinen K yt yhdist miseen ter ksest valmistettuja liittimi EN 362 R 25 kN T RKE Kun kiinnityspisteit ei ole turvahihna voidaan...

Page 24: ...lyhyempi riippuen k ytt olosuhteista ja tai vuosittaisista tarkistustuloksista Suojain on annettava systemaattisesti valmistajan tai p tev n henkil n tarkistettavaksi ep selviss tapauksessa putoamise...

Page 25: ...uk karabinkroker EN362 av st l R 25kN for sammenkoblingen VIKTIG N r det ikke finnes noen forankringspunkt kan man bruke livlinens endestykker i gaffelform for sl den rundt en struktur I denne type in...

Page 26: ...ige kontrollen Utstyret skal rutinemessig sjekkes n r du er i tvil ved fall og minst hver tolvte m ned av produsenten eller en kompetent person Kontrollen m skje i samsvar med produsentens periodiske...

Page 27: ...t r m jligt F r anslutning anv nd kontaktdon EN362 i st l R 25kN VIKTIGT N r det inte finns n gon f stpunkt r det m jligt att greppa strukturer med livlinans gaffelliknande ndar Vid den h r typen av m...

Page 28: ...rl ngas eller f rkortas F r att kontrollera utrustningens h llfasthet och d rmed s kerst lla anv ndarens s kerhet m ste utrustningen vid tveksamhet efter fall och minst var 12 e m nad alltid kontrolle...

Page 29: ...R 25kN D LE IT Nen li na m st dn kotevn bod umo uj konce vidlicovit ho typu z chrann ho lana fixaci ke konstrukci U tohoto typu instalace nesm b t popruhy instalov ny p es ostr hrany a mus b t p im en...

Page 30: ...vatele by m l b t v robek kontrolov n v robcem nebo odborn zp sobilou osobou za p sn ho dodr en postupu pro prov d n pravideln ch zkou ek stanoven ho v robcem zejm na pokyn pro prov d n inspekc GI XX...

Page 31: ...v karab nky EN362 R 25 kN D LE IT UPOZORNENIE V pr pade ak neexistuje iaden kotviaci bod rozdvojen konce kotviaceho lana je mo n obto i okolo kon trukcie Pri tomto type mont e sa popruhy kotviaceho la...

Page 32: ...a doro n ch kontrol Zariadenie mus pravidelne skontrolova v robca alebo kompetentn osoba v pr pade pochybnost p du a minim lne raz za dvan s mesiacov aby sa zaru ila jeho odolnos a teda aj bezpe nos p...

Page 33: ...nta Fabricante Fabrikant Valmistaja Produsent Tillverkare Proizvajalec retici V robce V robca Adresse Address Adresse Direcci n Indirizzo Adres Adres Endere o Adresse Osoite Adresse Adress Naslov Adre...

Page 34: ...isikobewertung M ssen sie einen Rettungsplan erarbeitet haben bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in gro er H he zulassen damit Sie f r den Notfall ger stet sind Como parte de su evaluaci n de riesgo...

Page 35: ...ogram K S One under forbehold af at produktet er forsynet med en QR kode VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Vaatimustenmukaisuusvakuutus voidaan ladata vapaasti Internet sivustostamme www kratossafety com t...

Page 36: ...lan m mr i in kullan c talimat belgesini tutmas nerilir Jak koliv jin zp sob pou it ne je pops no v tomto n vodu je vylou en Doporu ujeme u ivateli aby si n vod uschoval po celou dobu ivotnosti v robk...

Reviews: