
156
157
User Manual JUICE CHARGER me 3 [EP-JCME3*]
V 1.02
User Manual JUICE CHARGER me 3 [EP-JCME3*]
V 1.02
18.
Telepítés
A JUICE CHARGER me 3 készüléket kizárólag szakszemély
-
zet szerelheti fel és helyezheti üzembe. Szerelje fel
a JUICE CHARGER me 3 készüléket a mellékelt szerelési
útmutatónak megfelelően. Az összeszerelés megkezdése
előtt mindig kapcsolja le az áramellátást.
Biztonság
A készülék elé kötelező egy hibaáram-megszakítót és egy
kismegszakítót csatlakoztatni. A hálózati megszakító
méretezését a típustáblának, a kívánt töltőteljesítmény
-
nek és a készülékhez vezető tápvezetéknek
(vezetékhossz, keresztmetszet) megfelelően, a nemzeti
előírásoknak megfelelően kell elvégezni. Töltési
pontonként egy megszakítóra van szükség.
Készülék szerelése
•
A készülék beltéren és kültéren egyaránt elhelyezhető.
•
A készüléket csak sík felületre szabad felszerelni.
•
Az egyenetlen felületeket szükség esetén megfelelő
intézkedésekkel ki kell egyenlíteni.
A rögzítőfuratokat a mellékelt fúrósablon segítségével kell
kifúrni. A lyukakat a kiválasztott rögzítőanyaghoz előírt
átmérővel kell a falba fúrni. A mellékelt dugótartót
a földtől 70 cm és 170 cm közötti magasságban kell
felszerelni.
•
Helyezze be a tápkábelt a készülékbe az erre
a célra szolgáló két kábelbevezetés egyikén keresztül
(alulról vagy hátulról).
Rögzíthető keresztmetszetek
•
Finomhuzalos vezető: 6–10 mm² / 10–8 AWG
Kábelcsatlakozás
•
Csatlakozó kábel típusa min: 3 × 6 mm² – L1/N/PE
•
Csatlakozó kábel típusa max:
5 × 10 mm² – L1/L2/L3/N/PE
•
Csatlakozó kábel Ø: 16–21 mm
Internet
Csatlakoztassa a JUICE CHARGER me 3-at az internet
-
hez LAN-on (RJ45) keresztül, hogy olyan funkciókat
használhasson, mint például a terheléskezelés. Húzza
át a kábelt a kiválasztott kábelbevezetés kisebb lyukán
(3a és 3b a telepítési útmutatóban), és krimpelje rá
a LAN-csatlakozót vagy -aljzatot. Ezután csatlakoztassa
a LAN-kábelt a JUICE CHARGE CONTROLLER-hez,
szükség esetén egy további rövid LAN-kábellel.
Tehermentesítés
Ehhez csatlakoztassa a hullámszabályozó vevő
potenciálmentes kapcsolóérintkezőit a sárga és piros
csatlakozókhoz a külön szerelési útmutató 5. pontja
szerint.
Méretek
Magasság 280 mm, szélesség 280 mm, mélység 125 mm
Tömeg
kb. 6,5 kg (töltőkábellel együtt)
Bementi áram
230 V, 6–32 A (1 fázisú) AC vagy 400 V, 6–32 (3 fázisú) AC, 50 Hz
Kimeneti teljesítmény
11 kW (16 A, háromfázisú) / 22 kW (32 A, háromfázisú)
Teljesítménymérés
Opcionális integrált MID-kompatibilis mérőműszer (EP-JCME3M esetében),
leolvasható az ablaktáblában lévő kémlelőablakon keresztül.
Kommunikáció
OCPP1.5/1.6, Modbus TCP, EEBUS
Ethernet-interfész (LAN, RJ45)
Bekapcsolás
RFID olvasó a hozzáférés ellenőrzéséhez (MIFARE Classic/Desfire)
Az RFID-frekvencia 13,56 MHz.
Töltés/terhelés kezelése
Master és slave üzemmód konfigurálható (akár 250 egységig)
Biztonság
Belső hőmérséklet-érzékelő a töltőáram csökkentésére a környezeti
hőmérséklettől függetlenül
Védelmi osztály
IP67
Ütésállóság
IK10
Üzemi hőmérséklet
−30°C – +50°C
FI védelem
RCD DC 6 mA integrált
Védelmi osztály
I
Normák
IEC 61851, IEC 61439-7, EMC (A + B környezetek), RoHS
Opcionális MID-kompatibilis mérő: EN 50470, EMC (A + B környezetek),
RoHS
Anyag, szín
Alap: ABS/PC kompozit, fekete
Fedél: PC, áttetsző
Keret: ABS/PC kompozit, ezüst
Üveg: PMMA, nyomtatott
Csatlakozás
Rögzített, amelyet hitelesített villanyszerelőnek kell elvégeznie
Járműoldali csatlakozó
2-es típus (IEC 62196)
20. Műszaki adatok
HU
19.
Üzemmódok/töltési teljesítmény
RFID-bekapcsolás
Az RFID-bekapcsolás alapfelszereltségként van beállítva.
Két már programozott kártyát kap az aktiváláshoz.
További üzemmódok
•
Plug and Charge (ISO 15118)
•
Master-slave terheléskezelés
Az üzemmód/töltési teljesítmény
megváltoztatása
Ha másik RFID-kártyát szeretne regisztrálni, megvál
-
toztatni az üzemmódot vagy beállítani az előre beállított
töltési teljesítményt, akkor az állomást feltétlenül csatla
-
koztatni kell az internethez.
A további lépésekért látogasson
el a www.juice.world/installation
weboldalra.
Juice Technology AG
Juice Services AG
Juice Power AG
Juice Telemetrics AG
Kasernenstrasse 2
CH-8184 Bachenbülach
juice-world.com
Phone CH / Intl.
+41-41 510 02 19
Telefon DE
0800 3 400 600
MWSt/UID
Juice Technology AG
CHE-236.291.474
DE815511383
Juice Europe GmbH
Friedenheimer Brücke 20
DE-80639 München
Juice Iberia S.L.
Calle Medellín 3
ES-29002 Málaga
Juice France SAS
18 Place des Nymphéas
FR-93420 Villepinte
Juice Nordics AB
Edsbrogatan 1 A
SE-75228 Uppsala
Juice UK and Ireland Ltd
19 Eastbourne Terrace,
Paddington Station
UK-W2 6LG London
Juice Americas, Inc.
333 3rd Avenue N.
US-33701 St. Petersburg FL
juice-americas.com
Juice Technology Co., Ltd.
Zhejiang
Lishui Digital Building
Lianchuang Street No.153
Future City, Yuhang District
CN-Hangzhou
juice-asia.com
Waren aus EU nur an diese Adresse
goods from EU to this address only:
Feldwiesenstrasse 8
DE-79807 Lottstetten
EU-Konformitätserklärung
EU-Declaration of conformity
Déclaration de conformité UE
Wir
Juice Technology AG
We
Kaernenstrasse 2
Nous
CH-8184 Bachenbülach
Tel. +41 41 510 02 19
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt:
hereby declare in our sole responsibility, that the product:
déclarons de notre seule responsabilité, que le produit:
JUICE CHARGER me 3
EL-JCME3*
mit den wesentlichen Anforderungen der nachfolgenden genannten Richtlinien und deren Ände-
rungsrichtlinie übereinstimmt /
complies with the essential requirements of the following guidelines and
their amendment guidelines / est conforme aux exigences essentielles des lignes directrices suivantes et
de leurs lignes directrices de modification.
2014/53/EU
Richtlinie über Funkgeräte
Radio Equipment Directive (RED)
Directive sur les équipements radio
2011/65/EU
Richtline zu gefährlichen Stoffen in Elektro- und Elektronikgeräten
Hazardous substances in electrical and electronic equipment directive (RoHS)
Directive sur les substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques
2014/32/EU
Messgeräte-Richtlinie
Measuring Instrument Directive (MID)
Directive sur les instruments de mesure
Für die Beurteilung wurden die folgenden einschlägigen Normen oder normativen Dokumenten
herangezogen /
The following relevant standards or norms were used for the assessment /
Les normes ou
documents normatifs pertinents suivants ont été utilisés pour l'évaluation
EN 300 330 V2.1.1
EN 62479:2010
EN 50364:2018
EN IEC 61851-1:2019
EN IEC 61439-7:2020
EN 62196-1:2014
EN 62196-2:2017
IEC 62955:2018
EN 50620:2020
EN 301 489-3 V2.1.1
EN 301 489-1 V2.2.3
EN IEC 61851-21-2:2021
EN IEC 63000:2018
EN 61000-6-2:2005
EN 61000-6-3:2007
+A1+A2:2012
Die herangezogenen Normen für die Messgeräte-Richtlinie siehe separate EU-Konformitätserklärung
vom Hersteller / For the standards used for the MID see the separate EU declaration of conformity
from the manufacturer /
Pour les normes utiliséed pour la directive sur les appareils de mesure, voir
la déclaration de conformité UE séparée du fabricant
Ort:
Datum:
Signatur:
Bachenbülach
28.03.2022
Christoph R. Erni, CEO
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat szintén megtalálható a
288. oldalon.
D
E
EN
FR
IT
ES
PT
N
L
DA
SV
NO
FI
EL
CS
H
U
PL
H
R
SR
SK
SL
RO
BG
TR
RU
UK
H
E
AR
H
U