background image

Det här dokumentet kan ändras utan föregående meddelande

13

Svenska

IS_VA7820-VA7830_P/N 14-88375-25 Rev. A_06 2009

LÄS DET HÄR INSTRUKTIONSBLADET OCH SÄKERHETSANVISNINGARNA 

NOGGRANT INNAN DU INSTALLERAR MODULEN OCH SPARA DEM FÖR 

FRAMTIDA BRUK

Allmänna funktioner

Modellen VA7810-xxx-1x kan monteras på VG7000T-ventiler: 
• DN25–50 om trim är i mässing,
• DN15–50 om trim är i rostfritt stål.
Modellen VA7810-xxx-12 kan monteras på ventilerna VGS8xxx (DN15–50) / 
VG8000 (DN15–40) / VG9000 (DN15–65).

Figur 1:  Mått i mm och monteringskomponenter

Montering

Figur 2:  Monteringslägen

Verktyg

• Insexnyckel, 4 mm 
• Skruvmejsel 5 mm eller stjärnskruvmejsel 2 mm

Endast för modellerna VA78x0-xxx-11:

• Sexkantnyckel 14 mm och 19 mm

Manuell styrning

Dessa ställdonsmodeller är utrustade med en manuell styrning för att ställdonets 
spindel ska kunna placeras även när spänning saknas.

Figur 3:  Manuell styrning

(1). 

PLACERING: Sätt in veven (under ställdonet) i det sexkantiga hålet 

på ställdonets övre del. Placera spindeln i önskat läge genom att 
vrida veven i den riktning som anges av pilen.

(2). 

LÅSNING: Tryck in veven helt när spindeln är i önskat läge och låt 

axeln rotera i motsatt riktning tills axeln blockeras. Ta bort veven.

(a). 

UPPLÅSNING: Du låser upp den manuella styrningen genom att 

rotera veven i den riktning som anges av pilen på ställdonet ungefär 
20–30 grader och sedan släppa den.

Figur 4:  Montering av ställdon på ventil (VA78x0-GGx-11)

Se till att kopplaren är i korrekt läge. Om den inte är det justerar du läget med manuell 
åsidosättning. Ventilstången ska vara helt upplyft. Gränslägebrytarna måste flyttas 
manuellt mot indikatorn. 

(1). 

Korrekt läge för kopplare.

(2). 

Skjut ut ventilstången helt och skruva låsmuttern manuellt.

(3). 

Placera ställdonet på ventilkammaren och stäng bygellåset.

(4). 

Fäst ställdonet på ventilen genom att dra åt skruven.

(5). 

Håll ventilstången och skruva kopplaren manuellt till ändläget.

(6). 

Skruva låsmuttern motsols till ändläget.

(7). 

Håll kopplaren och dra åt låsmuttern.

(a). 

HÅLL

(b). 

DRA ÅT

(8). 

Flytta gränslägebrytarna mot indikatorn.

Figur 5:  Montering av ställdon på ventil (VA78x0-GGx-12)

Se till att kopplaren är i korrekt läge. Om den inte är det justerar du läget med manuell 
åsidosättning. Ventilstången ska vara helt upplyft. Gränslägebrytarna måste flyttas 
manuellt mot indikatorn. 

(1). 

Korrekt läge för kopplare.

(2). 

Skjut ut ventilstången helt och skruva låsmuttern manuellt.

(3). 

Placera ställdonet på ventilkammaren och stäng bygellåset.

(4). 

Fäst ställdonet på ventilen genom att dra åt skruven.

(5). 

Halvkopplingar

(6). 

Korrekt montering av halvkopplingar.

(7). 

Flytta gränslägebrytarna mot indikatorn.

Kabeldragning 

Figur 6:  Kopplingsschema VA78x0-GGx-1x

(a). 

Proportionell reglering

(b). 

Inkrementell reglering

(c). 

ON-OFF-reglering

(d). 

Endast för VA70x0-GGC-xx

Självkalibrering

Figur 7:  Start av självkalibrering

(a). 

Kalibreringsknapp

(b). 

Vippbrytare

(c). 

Kretskort

• Standardstyrsignalerna väljs med vippbrytarläge 2, 3 och 4 inom området: 

0–10 VDC eller 0–20 mA. Fabriksinställning: 0–10 VDC. 

(Se tabell 1 ”Placering av vippbrytare”.)

  

• Håll knappen intryckt i minst 3 sekunder för att starta självkalibreringen. 

(Se fig 7- 

a.

)

 

• Den 

gröna lysdioden blinkar snabbt

 under proceduren.

• Ställdonet kör en komplett cykel för att känna av spindeln i max. indraget och max. 

utskjutet läge.

• Gränslägebrytarna placeras automatiskt vid ändlägena.

Standardingångssignal

VIPPBRYTARE 3 = OFF

• Den gröna lysdioden lyser med fast sken när önskat läge har nåtts. 
• Om styrsignalens värde ändras flyttas ställdonets stång till det nya läget. Den gröna 

lysdioden blinkar under spindelns rörelse.

Anpassad ingångssignal 

VIPPBRYTARE 3 = ON – Max. område 0–10 VDC eller 0–20 mA 

(Se tabell 1 ”Placering av vippbrytare”.)

• De anpassade insignalgränserna måste användas under självkalibreringscykeln. 
• Ange FÖRST ingångssignalens 

nedre gräns

  (startpunkt) inom området 

0–6 VDC

 

(0–12 mA). Bekräfta ditt val genom att trycka på kalibreringsknappen.

• Den gröna lysdioden lyser med fast sken i 2 sekunder för att ange att inmatningen 

är korrekt. 
Om den gula lysdioden lyser med fast sken i 2 sekunder är det inmatade värdet 
felaktigt och måste anges på nytt.

• Ange insignalens 

övre gräns

 inom området 

3–10 VDC

 (6–20 mA). Tryck på 

kalibreringsknappen för att bekräfta ditt val.

• Den gröna lysdioden lyser med fast sken i 2 sekunder för att ange att inmatningen 

är korrekt. 

• När proceduren är klar återgår ställdonet till normal funktion. Ställdonet flyttas till 

läget som motsvarar ingångssignalens värde och den gröna lysdioden lyser med 
fast sken.

• Om styrsignalens värde ändras flyttas ställdonets stång till det nya läget. Den gröna 

lysdioden blinkar under stångens rörelse. 

Normal funktion

• Ställdonets läge indikeras av gränslägebrytarna på bygeln. 
• Den gröna lysdioden blinkar under ställdonets rörelse. 
• Den gröna lysdioden lyser med fast sken när ställdonet stannar.

VIKTIGT! 

Det rekommenderas att ställdonet ställs in på önskad styrsignal och 

funktion innan det monteras på ventilen. 

(Se figur 6 ”Kopplingsschema” och tabell 1 ”Placering av vippbrytare”).

VARNING! 
• Det rekommenderas att använda den manuella styrningen endast 

när spänningen till ställdonet är bruten, eftersom ställdonets 
spindel stannar i samma läge tills spänningen kopplas på igen. 
(Styrenheten har första prioritet.) 

• Se till att ställdonet har nått viloläget (stången utskjuten eller 

indragen, beroende på modell) innan ställdonet placeras manuellt. 

• Efter manuell styrning rekommenderas du att starta om 

självkalibreringscykeln eller vänta på ventilens nästa kompletta 
cykel för den automatiska kalibreringen av ställdonet.

VIKTIGT! 

• Varje gång ställdonet slås på (t.ex. efter ett strömavbrott) låses den manuella 

styrningen upp 

automatiskt.

 

• Den automatiska upplåsningen 

fungerar inte

 korrekt om ställdonet placeras 

manuellt i motsatt gränsläge i förhållande till fjäderreturpositionen.

VARNING! De CMOS-integrerade kretsarna i styrenheten är känsliga 
för statisk elektricitet. Vidta lämpliga åtgärder.

Tabell 1: Placering av vippbrytare

Vippbrytare, 

nr

Beskrivning

Tillstånd

1

Typ av reglering

OFF Proportionell reglering
ON

Inkrementell reglering/ON-OFF

2

Ingångssignal

OFF Ingångssignal (spänning)
ON

Ingångssignal (ström)

3

Ingångssignalområde

OFF Fördefinierad inställning
ON

Anpassad inställning

4

OFF 0–10 V

0–20 mA

ON

2–10 V

4–20 mA

5

Funktion

OFF Direkt funktion
ON

Omvänd funktion

6

Läge när ingångssignal 

saknas

OFF Ställdonets stång indragen
ON

Ställdonets stång utskjuten

7

Tid för slaglängd

OFF 6 s/mm
ON

3 s/mm

8

ANVÄNDS INTE

ANVÄNDS INTE

VIKTIGT! 

Strömmen måste vara ansluten innan självkalibreringscykeln kan startas 

och ställdonet måste vara monterat på ventilen.

VIKTIGT! 

Om den gula lysdioden lyser med fast sken i 2 sekunder är det inmatade 

värdet felaktigt och hela proceduren måste göras om från början.

Summary of Contents for VA7820-GG-1 Series

Page 1: ...ls Inc Johnson Controls Inc Building Efficiency Headquarters Milwaukee Wisconsin USA Branch Offices Principal Cities World wide www johnsoncontrols com VA7820 GGx 1x VA7830 GGx 1x Electric Valve Actua...

Page 2: ...820 VA7830_P N 14 88375 25 Rev A_06 2009 This document is subject to change without notice Figure 4 Mounting Actuator on the valve mod VA78x0 xxx 11 Figure 5 Mounting Actuator on the valve mod VA78x0...

Page 3: ...VA7820 VA7830_P N 14 88375 25 Rev A_06 2009 This document is subject to change without notice Figure 7 Starting Self Calibration Figure 6 Wiring diagram VA78x0 GGx xx Figure 8 Auxiliary Switches setti...

Page 4: ...will make one full cycle to detect the stem extended and retracted limits The end stroke cursors are automatically placed at the stroke limits Standard input signal DIP SWITCH 3 OFF The green LED swit...

Page 5: ...owered through a class II 230 24V safety transformer and appropriate fuse Do not repair or replace a damaged cable contact the nearest Johnson Controls commercial system wholesaler Do not open the act...

Page 6: ...demi coupleurs 7 D placer manuellement les indices de fin de course contre l indicateur C blage Figure 6 Sch ma de c blage VA78x0 GGx 1x a C blage en proportionnelle b C blage en flottante c C blage e...

Page 7: ...it tre conforme aux codes locaux et effectu uniquement par du personnel habilit S parer les c bles haute et basse tension En cas d utilisation d un c ble multibrin poser une bague son extr mit V rifie...

Page 8: ...sitionsmarken von Hand gegen die Anzeige schieben Anschluss Abbildung 6 Beschaltungsplan f r VA78x0 GGx 1x a Beschaltung f r Proportionalregelung b Beschaltung f r 3 Punkt Regelung c Beschaltung f r 2...

Page 9: ...htung muss den rtlichen Bestimmungen entsprechen und darf nur von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden Nieder und Hochspannungskabel m ssen voneinander getrennt gehalten werden Bei der Verwe...

Page 10: ...Montaggio corretto dei mezzi giunti 7 Spostare manualmente i cursori di fine corsa contro l indicatore Cablaggio Figura 6 Schema di cablaggio VA78x0 GGx 1x a Cablato come proporzionale b Cablato come...

Page 11: ...ne di isolare il dispositivo Tutti i cablaggi devono essere conformi ai codici locali e devono essere eseguiti solo da personale autorizzato Tenere separati i cablaggi ad alta e bassa tensione Quando...

Page 12: ...e correcto de los semiacopladores 7 Mueva manualmente los cursores de fin de carrera hacia el indicador Cableado Figura 6 Diagrama de cableado de VA78x0 GGx 1x a Cableado proporcional b Cableado flota...

Page 13: ...slar el dispositivo Todo el cableado debe cumplir la normativa local y su instalaci n se confiar exclusivamente al personal autorizado Mantenga separados los cables de alta y baja tensi n Si se utiliz...

Page 14: ...montage van halfkoppelingen 7 Beweeg de slag eindecursoren handmatig tegen de indicator in Bedrading Figuur 6 Bedradingsschema voor VA78x0 Gx 1x a Bedraad als Proportioneel b Bedraad als Variabel c Be...

Page 15: ...ust met een stroomschakelaar Hierdoor moet een extra bipolaire schakelaar op de voedingskabels worden aangesloten om het apparaat te isoleren Alle bedrading moet voldoen aan plaatselijke voorschriften...

Page 16: ...ebrytarna placeras automatiskt vid ndl gena Standarding ngssignal VIPPBRYTARE 3 OFF Den gr na lysdioden lyser med fast sken n r nskat l ge har n tts Om styrsignalens v rde ndras flyttas st lldonets st...

Page 17: ...on Controls terf rs ljare St lldonet f r endast ppnas i samband med inst llning av hj lpkontakter eller terf ring Avslutande kontroll F r att s kerst lla att monteringen och inst llningen av st lldone...

Page 18: ...hem operace zelen indik tor LED rychle blik Spou t provede jeden pln cyklus aby byly zji t ny hranice nejvy a nejni polohy h dele Kurzory konce cyklu budou um st ny automaticky v z vislosti na hranic...

Page 19: ...oc bezpe nostn ho m ni e 230 24 V t dy II s vhodnou pojistkou Po kozenou kabel neopravujte ani nevym ujte M sto toho se obra te na nejbli velkoobchod komer n ch syst m Johnson Controls Spou t neotv re...

Page 20: ...Przesun r cznie przesuwki skoku do wska nika Okablowanie Rysunek 6 Schemat okablowania modelu VA78x0 GGx 1x a Okablowanie proporcjonalne b Okablowanie astatyczne c Okablowanie ON OFF d Tylko w przypad...

Page 21: ...biegunowy Okablowanie musi by zgodne z lokalnymi przepisami i mo e by przeprowadzane wy cznie przez uprawniony personel Nale y odizolowa kable niskiego napi cia od okablowania wysokiego napi cia W prz...

Reviews: