background image

Ce document peut être sujet à des modifications sans préavis

3

Français

IS_VA7820-VA7830_P/N 14-88375-25 Rev. A_06 2009

LISEZ ATTENTIVEMENT LA PRÉSENTE FICHE D’INSTRUCTIONS, AINSI QUE 

LES AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ, AVANT DE PROCÉDER À 

L’INSTALLATION ET CONSERVEZ-LA POUR TOUTE UTILISATION ULTÉRIEURE

Caractéristiques générales

Le modèle VA7810-xxx-1x peut se monter sur les vannes VG7000T: 
• DN25...50 si organes internes en laiton;
• DN15...50 si organes internes en acier inox.
Le modèle VA7810-xxx-12 peut se monter sur les vannes VGS8xxx (DN15...50) / 
VG8000 (DN15...40) / VG9000 (DN15...65).

Figure 1:  Dimensions en mm et éléments de montage

Montage

Figure 2:  Positions de montage

Outils

• Clé Allen, 4 mm 
• Tournevis, 5 mm ou n°2

Uniquement pour les modèles VA78x0-xxx-11:

• Clé hexagonale, 14 mm et 19 mm

Dispositif de positionnement manuel

Ces modèles de commandes sont équipés d’un dispositif de positionnement manuel 
qui ne permet de déplacer la tige qu’en l’absence d’alimentation.

Figure 3:  Dispositif de positionnement manuel

(1). 

DÉPLACEMENT: Insérer la manivelle (sous la commande) dans le 

trou hexagonal ménagé en haut de la commande. La tourner dans le 
sens de la flèche pour placer la tige dans la position désirée.

(2). 

VERROUILLAGE: Une fois la tige dans la position désirée, appuyer 

à fond et laisser l'axe tourner dans le sens opposé à précédemment 
jusqu'à ce qu'il s'arrête. Retirer la manivelle.

(a). 

DÉVERROUILLAGE: Pour déverrouiller le dispositif de 

positionnement manuel, tourner la manivelle d'environ 20 à 30 degrés 
dans le sens de la flèche apposée sur la commande et la relâcher.

Figure 4:  Montage de la commande sur la vanne (mod. VA78x0-GGx-11)

Vérifier que le coupleur se trouve dans la bonne position. Sinon, le réajuster à l'aide 
de la commande manuelle. La tige de la vanne doit être entièrement sortie. Il faut 
serrer manuellement les indices de fin de course sur l'indicateur de course. 

(1). 

Position correcte du coupleur.

(2). 

Déployer complètement la tige de commande et serrer 

manuellement le contre-écrou.

(3). 

Positionner la commande sur le chapeau de la vanne et fermer le 

verrou du châssis.

(4). 

Fixer la commande sur la vis de fixation de la vanne.

(5). 

Serrer le coupleur à fond manuellement tout en maintenant la tige de 

commande.

(6). 

Serrer manuellement le contre-écrou à fond dans le sens inverse des 

aiguilles d'une montre.

(7). 

Maintenir le coupleur et serrer le contre-écrou.

(a). 

MAINTENIR

(b). 

SERRER

(8). 

Déplacer manuellement les indices de fin de course contre 

l’indicateur.

Figure 5:  Montage de la commande sur la vanne (mod. VA78x0-GGx-12)

Vérifier que le coupleur se trouve dans la bonne position. Sinon, le réajuster à l'aide 
de la commande manuelle. La tige de la vanne doit être entièrement sortie. Il faut 
serrer manuellement les indices de fin de course sur l'indicateur de course. 

(1). 

Position correcte du coupleur.

(2). 

Déployer complètement la tige de commande et serrer 
manuellement le contre-écrou.

(3). 

Positionner la commande sur le chapeau de la vanne et fermer le 
verrou du châssis.

(4). 

Fixer la commande sur la vis de fixation de la vanne.

(5). 

Demi-coupleurs

(6). 

Montage correct des demi-coupleurs.

(7). 

Déplacer manuellement les indices de fin de course contre 
l’indicateur.

Câblage 

Figure 6:  Schéma de câblage VA78x0-GGx-1x

(a). 

Câblage en proportionnelle

(b). 

Câblage en flottante

(c). 

Câblage en Marche/arrêt

(d). 

Pour le modèle VA70x0-GGC-xx uniquement

Auto-étalonnage

Figure 7:  Démarrage de l’auto-étalonnage

(a). 

Bouton d’étalonnage

(b). 

Commutateurs DIP

(c). 

Carte électronique

• Les signaux de commande standard sont sélectionnés par le réglage des 

commutateurs DIP 2, 3 et 4 dans la plage : 0…10 VDC ou 0…20 mA. Paramètres 
par défaut réglés en usine : 0...10 VDC. 

(Voir le tableau 1 « Réglage des 

commutateurs DIP »).

  

• Pour démarrer le cycle d'auto-étalonnage, appuyer sur le bouton et le maintenir 

enfoncé pendant au moins 3 secondes. 

(Voir la figure 7- 

a.

)

• Pendant la procédure, le 

voyant vert clignote rapidement.

• La commande effectue un cycle complet pour détecter les limites d'extension et de 

rétraction de la tige.

• Les indices de fin de course s’arrêtent automatiquement aux limites de la course.

Signal d’entrée standard

COMMUTATEUR DIP 3 = ARRÊT

• Le voyant vert du commutateur s’allume quand la position est atteinte. 
• Si le signal de commande change, la tige de la commande se déplace jusqu’à la 

nouvelle position. Pendant que la tige bouge, le voyant vert clignote.

IMPORTANT: 

Il est conseillé de régler la commande sur le signal de commande et 

l’action désirés avant de la monter sur la vanne. 

(Voir la figure 6 « Schéma de câblage » et le tableau 1 « Réglage des commutateurs 
DIP »).

AVERTISSEMENT: 
• Il est recommandé d’utiliser le dispositif de positionnement 

manuel uniquement lorsque la commande est hors tension, car la 
tige conserve sa position jusqu’à la mise sous tension. 
(le contrôleur a la priorité). 

• S’assurer que la commande a atteint la position de repos 

(tige sortie ou rentrée, selon le modèle) avant de la positionner 
manuellement. 

• Après toute opération manuelle, il est recommandé de redémarrer 

le cycle d’auto-étalonnage ou d’attendre le cycle suivant de 
course complète de la vanne pour que s’effectue l'étalonnage 
automatique de la commande.

IMPORTANT: 

• À chaque mise sous tension de la commande (par exemple, après une coupure de 

courant), le dispositif de positionnement manuel se déverrouille 

automatiquement

• Le déverrouillage automatique 

ne peut pas fonctionner

 correctement si la 

commande a été positionnée manuellement à la fin de course opposée à la 
position du rappel par ressort.

AVERTISSEMENT: Les circuits intégrés CMOS du contrôleur sont 
sensibles à l’électricité statique. Prendre les précautions requises.

Tableau 1: Réglage des commutateurs DIP

Numéro du 

commutateur 

DIP

Description

État

1

Type de commande

Arrêt

Commande proportionnelle

Marche Commande flottante / de marche/arrêt

2

Signal d’entrée

Arrêt

Signal d’entrée de tension

Marche Signal d’entrée de courant

3

Plage de signaux 

d’entrée

Arrêt

Réglage prédéfini

Marche Réglage personnalisé

4

Arrêt

0-10 V

0-20 mA

Marche 2-10 V

4-20 mA

5

Action

Arrêt

Action directe

Marche Action inverse

6

Position prédéfinie 

de la commande à la 

perte de signal

Arrêt

Tige de commande rentrée

Marche Tige de commande sortie

7

Vitesse de course

Arrêt

6 s/mm

Marche 3 s/mm

8

NON UTILISÉ

NON UTILISÉ

IMPORTANT: 

Pour démarrer le cycle d’auto-étalonnage, il faut brancher 

l’alimentation et avoir déjà monté la commande sur la vanne.

Summary of Contents for VA7820-GG-1 Series

Page 1: ...ls Inc Johnson Controls Inc Building Efficiency Headquarters Milwaukee Wisconsin USA Branch Offices Principal Cities World wide www johnsoncontrols com VA7820 GGx 1x VA7830 GGx 1x Electric Valve Actua...

Page 2: ...820 VA7830_P N 14 88375 25 Rev A_06 2009 This document is subject to change without notice Figure 4 Mounting Actuator on the valve mod VA78x0 xxx 11 Figure 5 Mounting Actuator on the valve mod VA78x0...

Page 3: ...VA7820 VA7830_P N 14 88375 25 Rev A_06 2009 This document is subject to change without notice Figure 7 Starting Self Calibration Figure 6 Wiring diagram VA78x0 GGx xx Figure 8 Auxiliary Switches setti...

Page 4: ...will make one full cycle to detect the stem extended and retracted limits The end stroke cursors are automatically placed at the stroke limits Standard input signal DIP SWITCH 3 OFF The green LED swit...

Page 5: ...owered through a class II 230 24V safety transformer and appropriate fuse Do not repair or replace a damaged cable contact the nearest Johnson Controls commercial system wholesaler Do not open the act...

Page 6: ...demi coupleurs 7 D placer manuellement les indices de fin de course contre l indicateur C blage Figure 6 Sch ma de c blage VA78x0 GGx 1x a C blage en proportionnelle b C blage en flottante c C blage e...

Page 7: ...it tre conforme aux codes locaux et effectu uniquement par du personnel habilit S parer les c bles haute et basse tension En cas d utilisation d un c ble multibrin poser une bague son extr mit V rifie...

Page 8: ...sitionsmarken von Hand gegen die Anzeige schieben Anschluss Abbildung 6 Beschaltungsplan f r VA78x0 GGx 1x a Beschaltung f r Proportionalregelung b Beschaltung f r 3 Punkt Regelung c Beschaltung f r 2...

Page 9: ...htung muss den rtlichen Bestimmungen entsprechen und darf nur von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden Nieder und Hochspannungskabel m ssen voneinander getrennt gehalten werden Bei der Verwe...

Page 10: ...Montaggio corretto dei mezzi giunti 7 Spostare manualmente i cursori di fine corsa contro l indicatore Cablaggio Figura 6 Schema di cablaggio VA78x0 GGx 1x a Cablato come proporzionale b Cablato come...

Page 11: ...ne di isolare il dispositivo Tutti i cablaggi devono essere conformi ai codici locali e devono essere eseguiti solo da personale autorizzato Tenere separati i cablaggi ad alta e bassa tensione Quando...

Page 12: ...e correcto de los semiacopladores 7 Mueva manualmente los cursores de fin de carrera hacia el indicador Cableado Figura 6 Diagrama de cableado de VA78x0 GGx 1x a Cableado proporcional b Cableado flota...

Page 13: ...slar el dispositivo Todo el cableado debe cumplir la normativa local y su instalaci n se confiar exclusivamente al personal autorizado Mantenga separados los cables de alta y baja tensi n Si se utiliz...

Page 14: ...montage van halfkoppelingen 7 Beweeg de slag eindecursoren handmatig tegen de indicator in Bedrading Figuur 6 Bedradingsschema voor VA78x0 Gx 1x a Bedraad als Proportioneel b Bedraad als Variabel c Be...

Page 15: ...ust met een stroomschakelaar Hierdoor moet een extra bipolaire schakelaar op de voedingskabels worden aangesloten om het apparaat te isoleren Alle bedrading moet voldoen aan plaatselijke voorschriften...

Page 16: ...ebrytarna placeras automatiskt vid ndl gena Standarding ngssignal VIPPBRYTARE 3 OFF Den gr na lysdioden lyser med fast sken n r nskat l ge har n tts Om styrsignalens v rde ndras flyttas st lldonets st...

Page 17: ...on Controls terf rs ljare St lldonet f r endast ppnas i samband med inst llning av hj lpkontakter eller terf ring Avslutande kontroll F r att s kerst lla att monteringen och inst llningen av st lldone...

Page 18: ...hem operace zelen indik tor LED rychle blik Spou t provede jeden pln cyklus aby byly zji t ny hranice nejvy a nejni polohy h dele Kurzory konce cyklu budou um st ny automaticky v z vislosti na hranic...

Page 19: ...oc bezpe nostn ho m ni e 230 24 V t dy II s vhodnou pojistkou Po kozenou kabel neopravujte ani nevym ujte M sto toho se obra te na nejbli velkoobchod komer n ch syst m Johnson Controls Spou t neotv re...

Page 20: ...Przesun r cznie przesuwki skoku do wska nika Okablowanie Rysunek 6 Schemat okablowania modelu VA78x0 GGx 1x a Okablowanie proporcjonalne b Okablowanie astatyczne c Okablowanie ON OFF d Tylko w przypad...

Page 21: ...biegunowy Okablowanie musi by zgodne z lokalnymi przepisami i mo e by przeprowadzane wy cznie przez uprawniony personel Nale y odizolowa kable niskiego napi cia od okablowania wysokiego napi cia W prz...

Reviews: