background image

Tento dokument podléhá zm

ě

nám bez p

ř

edchozího upozorn

ě

16

Č

esky

IS_VA7820-VA7830_P/N 14-88375-25 Rev. A_06 2009

B

ě

žný provozní režim

• Pozice spoušt

ěč

e je ozna

č

ena kurzory konce cyklu na spoji. 

• P

ř

i pohybu spoušt

ěč

e zelený indikátor LED bliká. 

• Po zastavení spoušt

ěč

e se zelený indikátor rozsvítí stálým sv

ě

tlem.

Oznámení stavu spoušt

ěč

e

Pokud bylo zjišt

ě

no selhání, provede mikroprocesor spoušt

ěč

e diagnostiku. Stav 

spoušt

ěč

e je ozna

č

en indikátorem LED. Když mikroprocesor zjistí, že se h

ř

ídel 

ne

č

ekan

ě

 zastavila, zahájí znovu cyklus; toto se opakuje t

ř

ikrát a pokud se akce 

nezda

ř

í, stav spoušt

ěč

e je p

ř

epnut do chybového režimu a bliká žlutý indikátor LED. 

Pokud je problém b

ě

hem opakování akce vy

ř

ešen, spoušt

ěč

 nadále funguje 

normáln

ě

.

* Pokud je p

ř

í

č

ina zaseknutí odstran

ě

na, spoušt

ěč

 zanechá do

č

asného chybového 

režimu stla

č

ením kalibra

č

ního tla

č

ítka alespo

ň

 na p

ě

t sekund.

** Když je teplota zp

ě

t na povolené hodnot

ě

, indikátor LED za

č

ne op

ě

t svítit zelen

ě

.

Obrázek 8: Nastavení pomocných spína

čů

(a) 

Va

č

ky pomocných spína

čů

.

Pomocné spína

č

e mohou být p

ř

izp

ů

sobeny pomocí dvou va

č

ek.

Bezpe

č

nostní varování

• P

ř

i dostra

ň

ování krytu (pouze pov

ěř

enou a vyškolenou osobou) za ú

č

elem se

ř

ízení 

nebo kontroly bu

ď

te velmi opatrní, zabráníte tak úraz

ů

m el. proudem nebo 

poškození za

ř

ízení. P

ř

i odstran

ě

ní krytu z jiného d

ů

vodu je t

ř

eba napájení vypnout. 

Tento spoušt

ěč

 není vybaven vypína

č

em napájení. Proto doporu

č

ujeme do el. 

vedení zapojit další dvoupólový vypína

č

, který umožní odpojit za

ř

ízení od zdroje 

napájení.

• Celé zapojení by m

ě

lo být v souladu s místními p

ř

edpisy a musí je provád

ě

t pouze 

oprávn

ě

ní pracovníci. Vedení s vysokým a nízkým nap

ě

tí musí být vedena 

odd

ě

len

ě

. Používáte-li vícežilový kabel, zajist

ě

te konce kabel

ů

 kroužky.

• Zkontrolujte, zda sí

ový zdroj odpovídá požadovanému zdroji napájení, který je 

uveden na za

ř

ízení. P

ř

ed p

ř

ipojením systému ke zdroji napájení prove

ď

te kontrolu 

všech zapojení. P

ř

ípadný zkrat by zp

ů

sobil nevratné poškození p

ř

ístroje. 

Modely využívající 24V st

ř

ídavý proud je t

ř

eba napájet pomocí bezpe

č

nostního 

m

ě

ni

č

e 230/24 V t

ř

ídy II s vhodnou pojistkou.

• Poškozenou kabeláž neopravujte ani nevym

ěň

ujte. Místo toho se obra

te na 

nejbližší velkoobchod komer

č

ních systém

ů

 Johnson Controls.

• Spoušt

ěč

 neotvírejte jinak, než v rámci používání pomocných spína

čů

 a nastavení 

zp

ě

tné vazby.

Postup kontroly 

P

ř

ed zapojením instalace do provozu zkontrolujte alespo

ň

 t

ř

i úplné provozní cykly a 

ujist

ě

te se, že všechny sou

č

ásti pracují bezchybn

ě

. V opa

č

ném p

ř

ípad

ě

 se obra

te 

na vašeho dodavatele.

Objednací kód

Technické údaje

Tabulka 2: Indikátory LED

Barva indikátoru LED

Stav

Zelená

Žlutá

Č

ervená

Svítí

Napájení 
zapnuto - 
motor vypnut

• Obvyklá hodnota kalibrace 

p

ř

ekro

č

ena

• Autokalibrace odmítnuta. 

Cyklus ventilu p

ř

ekro

č

en 

(<8, >25 mm).
Motor vypnut.

Generická chyba

Blikání

Motor b

ě

ží

• Do

č

asná chyba, 

pravd

ě

podobn

ě

 zaseknutí 

ventilu

*

• Autokalibrace odmítnuta. 

Cyklus ventilu p

ř

ekro

č

en 

(<8, >25 mm).
Motor b

ě

ží.

Vysoká teplota

**

Rychlé 

blikání

Probíhá 
kalibrace

Vstupní signál selhal

Nesvítí

Napájení vypnuto

Tabulka 3: Výstup zp

ě

tné vazby

Vstupní signál

Výstup zp

ě

tné vazby

0…10 V nebo 0…20 mA

0...10 V

2...10 V nebo 4...20 mA

2...10 V

VAROVÁNÍ: Dejte pozor, aby pomocné spína

č

e S1 a S2 NEBYLY 

p

ř

ipojeny k r

ů

znému nap

ě

tí. (Nap

ř

. S1 230 V a S2 24 V - NE, S1 230 V 

a S2 230 V - ANO.)

Kód

Popis

VA78x0-GGA-11

Proporcionální 24 V st

ř

., ventily VG7000T

VA78x0-GGA-12

Proporcionální 24 V st

ř

., ventily VGS8xxx / VG8000 / VG9000

VA78x0-GGC-11

Proporcionální 24 V st

ř

., 2 kontakty pomocných spína

čů

, ventily 

VG7000T

VA78x0-GGC-12

Proporcionální 24 V st

ř

., 2 kontakty pomocných spína

čů

, ventily 

VGS8xxx / VG8000 / VG9000

Produkt 

Elektronický spoušt

ěč

 ventil

ů

 VA7820 - VA7830 

Ř

ada propor

č

ních model

ů

Tlaková síla

1000 N (225 liber)

Zdroj napájení

24 V st

ř

. (19…30 V st

ř

.) 50 /60 Hz

Spot

ř

eba energie

11 VA 

Okolní provozní

podmínky

-5...55 °C

10...90 % RV (nekondenzující)

Podmínky

skladování

-40...80 °C

5...95 % RV (nekondenzující)

Signál zp

ě

tné vazby

0...10 V, se vstupním signálem 0...10 V nebo 0...20 mA 
2...10 V, se vstupním signálem 2...10 V nebo 4...20 mA

Rozm

ě

ry 

(V x Š x H)

231 x 115 x 212 mm 

Materiál plášt

ě

Samozhášecí UL94-V0

T

ř

ída ochrany

IP54 (IEC 60529)

P

ř

epravní hmotnost

3,3 Kg 

Shoda

Ozna

č

ení CE, Sm

ě

rnice pro elektromagnetickou 

slu

č

itelnost 89/336/EHS, 

Sm

ě

rnice pro nízké nap

ě

tí 73/23/EHS 

Summary of Contents for VA7820-GG-1 Series

Page 1: ...ls Inc Johnson Controls Inc Building Efficiency Headquarters Milwaukee Wisconsin USA Branch Offices Principal Cities World wide www johnsoncontrols com VA7820 GGx 1x VA7830 GGx 1x Electric Valve Actua...

Page 2: ...820 VA7830_P N 14 88375 25 Rev A_06 2009 This document is subject to change without notice Figure 4 Mounting Actuator on the valve mod VA78x0 xxx 11 Figure 5 Mounting Actuator on the valve mod VA78x0...

Page 3: ...VA7820 VA7830_P N 14 88375 25 Rev A_06 2009 This document is subject to change without notice Figure 7 Starting Self Calibration Figure 6 Wiring diagram VA78x0 GGx xx Figure 8 Auxiliary Switches setti...

Page 4: ...will make one full cycle to detect the stem extended and retracted limits The end stroke cursors are automatically placed at the stroke limits Standard input signal DIP SWITCH 3 OFF The green LED swit...

Page 5: ...owered through a class II 230 24V safety transformer and appropriate fuse Do not repair or replace a damaged cable contact the nearest Johnson Controls commercial system wholesaler Do not open the act...

Page 6: ...demi coupleurs 7 D placer manuellement les indices de fin de course contre l indicateur C blage Figure 6 Sch ma de c blage VA78x0 GGx 1x a C blage en proportionnelle b C blage en flottante c C blage e...

Page 7: ...it tre conforme aux codes locaux et effectu uniquement par du personnel habilit S parer les c bles haute et basse tension En cas d utilisation d un c ble multibrin poser une bague son extr mit V rifie...

Page 8: ...sitionsmarken von Hand gegen die Anzeige schieben Anschluss Abbildung 6 Beschaltungsplan f r VA78x0 GGx 1x a Beschaltung f r Proportionalregelung b Beschaltung f r 3 Punkt Regelung c Beschaltung f r 2...

Page 9: ...htung muss den rtlichen Bestimmungen entsprechen und darf nur von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden Nieder und Hochspannungskabel m ssen voneinander getrennt gehalten werden Bei der Verwe...

Page 10: ...Montaggio corretto dei mezzi giunti 7 Spostare manualmente i cursori di fine corsa contro l indicatore Cablaggio Figura 6 Schema di cablaggio VA78x0 GGx 1x a Cablato come proporzionale b Cablato come...

Page 11: ...ne di isolare il dispositivo Tutti i cablaggi devono essere conformi ai codici locali e devono essere eseguiti solo da personale autorizzato Tenere separati i cablaggi ad alta e bassa tensione Quando...

Page 12: ...e correcto de los semiacopladores 7 Mueva manualmente los cursores de fin de carrera hacia el indicador Cableado Figura 6 Diagrama de cableado de VA78x0 GGx 1x a Cableado proporcional b Cableado flota...

Page 13: ...slar el dispositivo Todo el cableado debe cumplir la normativa local y su instalaci n se confiar exclusivamente al personal autorizado Mantenga separados los cables de alta y baja tensi n Si se utiliz...

Page 14: ...montage van halfkoppelingen 7 Beweeg de slag eindecursoren handmatig tegen de indicator in Bedrading Figuur 6 Bedradingsschema voor VA78x0 Gx 1x a Bedraad als Proportioneel b Bedraad als Variabel c Be...

Page 15: ...ust met een stroomschakelaar Hierdoor moet een extra bipolaire schakelaar op de voedingskabels worden aangesloten om het apparaat te isoleren Alle bedrading moet voldoen aan plaatselijke voorschriften...

Page 16: ...ebrytarna placeras automatiskt vid ndl gena Standarding ngssignal VIPPBRYTARE 3 OFF Den gr na lysdioden lyser med fast sken n r nskat l ge har n tts Om styrsignalens v rde ndras flyttas st lldonets st...

Page 17: ...on Controls terf rs ljare St lldonet f r endast ppnas i samband med inst llning av hj lpkontakter eller terf ring Avslutande kontroll F r att s kerst lla att monteringen och inst llningen av st lldone...

Page 18: ...hem operace zelen indik tor LED rychle blik Spou t provede jeden pln cyklus aby byly zji t ny hranice nejvy a nejni polohy h dele Kurzory konce cyklu budou um st ny automaticky v z vislosti na hranic...

Page 19: ...oc bezpe nostn ho m ni e 230 24 V t dy II s vhodnou pojistkou Po kozenou kabel neopravujte ani nevym ujte M sto toho se obra te na nejbli velkoobchod komer n ch syst m Johnson Controls Spou t neotv re...

Page 20: ...Przesun r cznie przesuwki skoku do wska nika Okablowanie Rysunek 6 Schemat okablowania modelu VA78x0 GGx 1x a Okablowanie proporcjonalne b Okablowanie astatyczne c Okablowanie ON OFF d Tylko w przypad...

Page 21: ...biegunowy Okablowanie musi by zgodne z lokalnymi przepisami i mo e by przeprowadzane wy cznie przez uprawniony personel Nale y odizolowa kable niskiego napi cia od okablowania wysokiego napi cia W prz...

Reviews: