107
Dépannage
* = Programmé par le fabricant
Code C3
Sélection de l’affi chage du balourd (grammes ou
onces) qui est active quand on branche la machine
0* =
Affi chage en grammes
1 =
Affi chage en onces
Le mode de fonctionnement choisi peut être transféré
à la mémoire permanente.
Code C4
Compensation électrique d’un éventuel balourd
résiduel dans le moyen de serrage
Mesure à précision élevée (ce mode ne peut pas
être enregistré dans la mémoire permanente).
La compensation doit être annulée puis effectuée
à nouveau après le changement des moyens de
serrage.
En remettant l’état à 0, la compensation du balourd
du dispositif de serrage est annulée.
La compensation est annulée par un étalonnage
(à l’usine, ou par l’opérateur), une lancée
d’optimisation, ou quand la machine est déclenchée.
Voir Paragraphe 6.1.
Code C5
Freinage automatique de la roue par ouverture du
carter de roue pendant la lancée de mesure
0 =
Pas de freinage
LA ROUE TOURNE ALORS QUE LE CARTER EST
OUVERT.
S’ASSURER QUE LA ROUE NE SOIT PAS BLOQUEE
PAR UN OUTIL OU AUTRE CHOSE. PORTER DES
LUNETTES DE PROTECTION ET DES VETEMENTS
DE TRAVAIL PAS TROP LARGES.
1* =
Freinage
Le mode de fonctionnement choisi peut être transféré
à la mémoire permanente.
Resolución de problemas
* = Preconfi guración de fábrica
Código C3
Selección de al indicación de los desequilibrios,
en gramos o en onzas, activa la puesta en marcha
de la máquina
0* =
Indicaciones en gramos
1 =
Indicaciones en onzas
El modo operativo seleccionado puede transferirse a
la memoria permanente.
Código C4
Compensación del desequilibrio residuo que puede
estar presente en la herramienta de fi jación
Medición con elevada precisión (este modo operativo
no puede transferirse a la memoria permanente).
Cada vez que se sustituye la herramienta de fi jación,
es necesario cancelar o repetir la compensación con
la nueva herramienta montada.
Reseteando a 0 el estado operativo, la compensación
de la herramienta de fi jación se anula.
La compensación también se anula después
del calibrado o calibrado de la máquina, de una
optimización del desequilibrio, o bien cuando la
máquina se apaga.
Véase
Párrafo
6.1.
Código C5
Paro de la rueda cuando el cárter de protección se
levanta durante el lanzamiento de medición
0 =
Paro desactivado
LA RUEDA GIRA CUANDO EL CÁRTER DE
PROTECCIÓN ESTÁ ABIERTO.
ASEGÚRESE DE QUE LA RUEDA GIRANDO, NO
ESTÉ FRENADA POR HERRAMIENTAS U OBJETOS
AJENOS AL TRABAJO.
UTILICE GAFAS DE PROTECCIÓN Y PRENDAS
AJUSTADAS.
1* =
Paro activado
El modo operativo seleccionado puede transferirse a
la memoria permanente.
..
1* =
Affi chage en onces
0 =
Affi chage en grammes
1* =
Indicaciones en onzas
0 =
Indicaciones en gramos
Summary of Contents for B 200
Page 1: ...B200 Operator s Manual Manuel d Utilisation Manual del Operador ...
Page 116: ...116 Blank Page ...
Page 126: ...126 Blank Page ...
Page 127: ...127 Blank Page ...