background image

danish

2) da der i hvert griberpar er en fastsiddende griber, skal den bevægelige griber justeres i 

forhold til den fastsiddende.

3) sæt skruerne til griberen på uden at skrue dem fast. griberen skal kunne bevæges med 

hånden, dog uden at den løfter sig fra underlaget, den hviler på.

4) Ved hjælp af den kortarmede umbraconøgle 1,5 løsnes de to skruetapper, der justerer gri-

beren, med ca. én omgang (de to skruetapper sidder mellem kæbens håndtag og griberen, 

som skal justeres).

5) derefter monteres et hvilket som helst fræser-føler-par på de respektive redskabsholdere, 

men på hovedet (med skærespidserne mod holderens indre). Maskinens hoved sænkes og 

blokeres i en højde, så redskaberne kan få kontakt med griberens sider.

6) Følerens elektroniske justeringssystem til lodret justering aktiveres.

7) støt enden af den fastsiddende griber (den, som har en fast position) mod redskabets side. 

Med hånden skubbes griberen, som justeres, i retning af kæbens håndtag og samtidig med, 

at trykket på griberen i denne retning opretholdes, skubbes den fremad, indtil den også rører 

siden af det tilhørende redskab. i denne position spændes griberens skruer let. Kontrollyset 

på følerens elektroniske justeringssystem tændes, når redskaberne er i berøring med hver 

sin griber.

8) den bevægelige griber adskilles fra griberen, som justeres, ved at dreje på kæbens hånd-

tag.

9) redskabet placeres på linje med én af griberens spændeskruer, og i denne position støttes 

redskabet mod den fastsiddende griber (den, som har en fast position). Mens man forsigtigt 

opretholder trykket mellem redskabet og den fastsiddende griber (den, som har en fast posi-

tion), strammes der forsigtigt på skruetappen, som sidder på linje med redskabet og griberens 

skrue. På et tidspunkt tændes det andet kontrollys på følerens elektroniske justeringssystem. 

når det sker, skal skruetappen ikke spændes fastere.

10) anbring redskabet på linie med griberens anden spændeskrue, og gentag ovenstående 

procedure.

11) Man bør sikre sig, at griberne stadig er justerede i disse to positioner (overfor spændes-

kruerne) og om nødvendigt genjustere griberens position ved at spænde meget forsigtigt på 

den tilhørende skruetap. 

12) efter endt justering skal griberens skruer spændes ordentligt fast.

13) til sidst strammes griberens to justeringsskruetapper en smule. På denne måde sikres det, 

at den justerede griber er ordentligt fastspændt.

4.3 UDsKIFtNING AF sIKRINGERNE

hvis maskinen ikke tændes, når man trykker på startknappen, bør man efterse sikringerne. 

dette gøres på følgende måde:

1)sluk for maskinen ved at trykke på hovedafbryderen og trække stikket ud.

2) sikringsholderen, der sidder under hovedafbryderen, tages ud.

3) check (evt. ved hjælp af en tester) om én af sikringerne er gået og i så fald udskiftes den 

med en ny af samme type og værdi.

4.4 UDsKIFtNING OG/ELLER stRAMNING AF DRIVREM

skal drivremmen strammes eller udskiftes, bør man gøre følgende:

1) sluk for maskinen ved at trykke på hovedafbryderen og trække stikket ud.

2) de 4 skruer (5), som fastholder hovedets beskyttelsesskærm, løsnes, og skærmen tages af. 

skruerne sidder på højre side, venstre side, ovenpå og bagpå skærmen. For at kunne fjerne 

beskyttelsesskærmen, skal man først indsætte fræserens blokeringsnøgle (e) og trykke den 

helt i bund.

3) de 4 skruer (6), som fastholder motoren, løsnes, men fjernes ikke.

4) de 2 kontramøtrikker (7), som fastholder motoren, løsnes, men fjernes ikke.

stramning: Ved at dreje på de to spændeskruer (8) flyttes motoren mod den bagerste del af 

maskinen.  når den ønskede stramning af drivremmen er opnået, skrues de to kontramøtrikker 

(7) og skruerne (6), som fastholder motoren, på igen.

 udskiftning: drivremmens 2 spændeskruer (6) løsnes, men fjernes ikke. den brugte drivrem 

tages ud og udskiftes med en ny. Ved at dreje de to spændeskruer (8) flyttes motoren mod den 

bagerste del af maskinen.  når den ønskede stramning af drivremmen er opnået, spændes de 

to kontramøtrikker (7) og skruerne (6), som fastholder motoren, på igen.

5) hovedets beskyttelsesdæksel anbringes og fastspændes igen.

Se figur 16

4.5 UDsKIFtNING AF MOtOREN

Motoren udskiftes på følgende måde:

1) sluk for maskinen ved at trykke på hovedafbryderen og trække stikket ud.

2) de 4 skruer (5), som fastholder hovedets beskyttelsesskærm, løsnes, og skærmen tages af. 

skruerne sidder på højre side, venstre side, ovenpå og bagpå skærmen. For at kunne fjerne 

beskyttelsesskærmen, skal man først indsætte fræserens blokeringsnøgle (e) og trykke den 

helt i bund.

3) de 6 skruer (9), som fastholder motorens beskyttelsesskærm (F), løsnes, og skærmen tages 

af.

4) remmen (g) tages ud.

5) Motorens el-ledninger trækkes ud.

6)de 4 skruer (6), som fastholder motoren, skrues af.

7) Motoren tages ud.

8) Med en flad skruetrækker blokerer man motorens akse, som sidder i dens nederste del, og 

remskiven (h) drejes rundt manuelt (mod venstre) og tages ud.

9) de 4 skruer (10), som fastholder motorens underlag, løsnes, og underlaget tages ud.

10) Monteringen af en ny motor foregår på samme måde, men i omvendt rækkefølge.

Se figur 17.

4.6 UDsKIFtNING AF DIsPLAY OG tAstAtUR

dette gøres på følgende måde:

1) sluk for maskinen ved at trykke på hovedafbryderen og trække stikket ud.

2) de 4 skruer (5), som fastholder hovedets beskyttelsesskærm, løsnes, og skærmen tages 

af. skruerne sidder på højre side, venstre side, ovenpå og bagpå skærmen. For at kunne fjer-

ne beskyttelsesskærmen, skal man først indsætte og trykke fræserens blokeringsnøgle helt 

i bund.

3) Fladkabelet, som forbinder display-tastaturet (K) med det elektroniske kort, trækkes ud.

4) display-tastaturet (K) vrikkes løs fra hovedets beskyttelsesskærm og tages ud.

5) Monteringen af et nyt display-tastatur foregår på samme måde, men i omvendt rækkefølge.

Se figur 18.

4.7 UDsKIFtNING AF DEt ELEKtRONIsKE KORt

dette gøres på følgende måde:

1) sluk for maskinen ved at trykke på hovedafbryderen og trække stikket ud.

2) de 4 skruer (5), som fastholder hovedets beskyttelsesskærm, løsnes, og skærmen tages af. 

skruerne sidder på højre side, venstre side, ovenpå og bagpå skærmen. For at kunne fjerne 

hovedets beskyttelsesskærm, skal man først indsætte og trykke fræserens blokeringsnøgle 

(e) helt i bund.

3) det elektroniske korts hovedforbindelse (l) afbrydes.

4) Fladkabelet, som forbinder display-tastaturet med det elektroniske kort (l), trækkes ud.

5) de 3 skruer (11), som fastholder det elektroniske kort (l) til hovedets  beskyttelsesskærm, 

løsnes, og kortet tages ud.

6) Monteringen af et nyt elektronisk kort foregår på samme måde, men i omvendt rækkefølge.

Se figur 19.

5.- sIKKERHED

af hensyn til egen sikkerhed anbefales det at overholde følgende  sikkerhedsforanstaltninger:

• Maskinen må først tændes og tages i brug, når samtlige sikkerhedsforanstaltninger, insta-

llations- og driftsanvisninger samt vedligeholdelsesprocedurer er imødekomne og forståede.

• Strømmen skal altid afbrydes, inden maskinen rengøres eller vedligeholdes.

• Maskinen og dens omgivelser skal altid holdes rene.

• Arbejd med tørre hænder.

• Der skal altid bruges sikkerhedsbriller under arbejdet, selvom maskinen er udstyret med 

beskyttelsesskærme.

• Maskinen skal have jordforbindelse.

det anbefales at arbejde med maskinen i en højde, som er behagelig for brugeren:

• Det anbefales at anvende maskinen i siddende stilling. Stolens højde bør indstilles, så bru-

gerens øjne er på højde med maskinens øverste del.

• Hvis maskinen bruges i stående stilling, anbefales det om nødvendigt at anbringe en klods 

mellem bordet og maskinen, så brugerens øjne er på højde med maskinens øverste del.

6.- BORtsKAFFELsE AF AFFALD

Med affald forstås enhver fra menneskelig aktivitet eller naturlige cyklusser hidrørende subs-

tans eller genstand, som er bortsmidt eller skal bortsmides.

6.1 EMBALLAGE

• Kassen, som nøglemaskinen CAPRI leveres i, er af pap og kan genbruges som emballage.

• Emballagen anses for fast affald og må derfor kun bortsmides i en papcontainer.

• Emballageskummet, som beskytter maskinen i papkassen, er af polymer, som anses for fast 

affald. det må derfor kun deponeres i anlæg beregnet til bortskaffelse af affald.

6.2 sKÆREsPÅN

• Skærespån fra nøglekopiering anses for specialaffald men ligestillesmed fast affald som 

f.eks ståluld.

• I overensstemmelse med EU’s gældende miljøregler skal skærespåner deponeres i særlige 

anlæg til bortskaffelse af affald.

Summary of Contents for Capri Smart

Page 1: ...ri smart Instruction manual KOPIERMASCHINE capri smart Anweisungshandbuch MACCHINA DUPLICATRICE capri smart Manuale d istruzione MACHINEATAILLERLESCLES capri smart Notice d utilisation M QUINADUPLICAD...

Page 2: ...espa ol CAPRI SMART MANUAL DE INSTRUCCIONES M QUINA DUPLICADORA...

Page 3: ...ador 14 3 CIFRADO 3 1 PROCESO DE CIFRADO 3 2 CIFRADO DE LLAVES CON MORDAZA ESTANDAR 3 2 1 Llave SEA 1 3 2 2 Llaves OP WH P y OP WY P 3 2 3 Llaves ME 3 P y ME 4 P 3 2 4 Llave JIS 4 P 3 2 5 Llave FO 6 P...

Page 4: ...aci n de la altura del palpador 5 Rueda accionamiento del sistema de muelleo del carro eje x 15 Interruptor general 6 Mordaza 16 Interruptor del motor 7 Pomo de la mordaza 17 Leds de iluminaci n 8 Cab...

Page 5: ...ve de tope cuello Fig 4 A o de tope punta Fig 4 B ADAPTADOR En alg n modelo de llave muy concreto puede ser necesaria la utiliza ci n de un adaptador Hacer la regulaci n vertical del palpador Activar...

Page 6: ...4 Colocar los tornillos de la garra a reglar pero sin apretarlos De forma que la garra se pueda mover con la mano pero que a su vez no tenga posibilidad de levantarse respecto de la superficie donde v...

Page 7: ...ender la segunda luz del sistema electr nico de regulaci n vertical del palpador Cuando llegue ese momen to dejar de apretar el tornillo prisionero 10 Colocar la herramienta alineada con el otro torni...

Page 8: ...rabajar con las manos secas Utilizar siempre gafas de protecci n aunque la m quina ya disponga de protecciones Aseg rese de que la m quina tenga toma a tierra Recomendamos trabajar con la m quina a un...

Page 9: ...english CAPRI SMART INSTRUCTION MANUAL KEY CUTTING MACHINE...

Page 10: ...tracer 14 3 ENCRYPTION 3 1 ENCRYPTION PROCESS 3 2 ENCRYPTION OF KEYS WITH STANDARD JAW 3 2 1 SEA 1 key 3 2 2 OP WH P and OP WY P keys 3 2 3 ME 3 P and ME 4 P 3 2 4 JIS 4 P key 3 2 5 FO 6 P key 3 2 6 M...

Page 11: ...on roller guides Tool courses Axis X 71 mm axis Y 62 mm axis Z 40 mm Illumination LED Diodes Dimensions Width 430 mm Height 385 mm and Depth 485 mm Weight 25 Kg 2 6 PRINCIPAL MACHINE PARTS See Figure...

Page 12: ...ating the spring loading of the carriage or the blockage of the carriage in X direction may be interesting according to the model of key Start the cutter previously choosing one of the available speed...

Page 13: ...e bush C by unscrewing the two fixing screws After removing the bush ma nually turn the axle removing if from one side After removing the axle the mobile chuck is free and it can be removed 4 Do the r...

Page 14: ...that the belt is at the required tension retighten the locking nuts 7 and the screws 6 that fix the motor 5 Re install and block the head safety guard See Fig 16 4 5 REPLACEMENT OF THE MOTOR This ope...

Page 15: ...elimination of residues 6 3 MACHINE Before depositing a machine in the waste you should make it unserviceable cutting the electrical power supply and separating the plastic form the metal parts After...

Page 16: ...deutsch CAPRI SMART BEDIENUNGSANLEITUNG KOPIERMASCHINE...

Page 17: ...SVORGANG 3 2 FR SENVONSCHL SSELNMITDEMSTANDARDSPANNFUTTER 3 2 1Schl sselSEA 1 3 2 2Schl sselOP WH PundOP WY P 3 2 3Schl sselME 3 PundME 4 P 3 2 4Schl sselJIS 4 P 3 2 5Schl sselFO 6 P 3 2 6Schl sselMCM...

Page 18: ...hrungen Nutzhub X Achse 71 mm Y Achse 62 mm Z Achse 40 mmm Beleuchtung LED Leuchtdioden Ma e Breite 430 mm Tiefe 385 mm und H he 485 mm Gewicht 25 kg 2 6 HAUPTBESTANDTEILE DER MASCHINE s Abb 3 2 7 KOM...

Page 19: ...n es auch interessant sein die Abfederung des Schlittens oder die Blockierung des Schlittens in Richtung X Achse zu aktivieren W hlen Sie die gew nschte der beiden Geschwindigkeiten und nehmen Sie die...

Page 20: ...i laufender Maschine durch 2 Trennen Sie die Maschine vom Stromnetz 3 Befolgen Sie die Angaben in dieser Anweisung strikt 4 Verwenden Sie ausschlie lich Originalersatzteile 4 1 AUSTAUSCH DER BACKEN DE...

Page 21: ...chraube drehen 12 So wird die Einstellung der Backe gesichert die zuvor eingestellt worden ist 13 Zum Schluss ziehen Sie die zwei Stiftschrauben zur Einstellung der Backe noch etwas an So wird die Ein...

Page 22: ...ils der Maschine befinden Wenn stehend gearbeitet werden muss ist es empfehlenswert je nach K rpergr e des Arbeiters einen Untersatz unter die Maschine zu stellen damit sich seine die Augen auf H he d...

Page 23: ...italiano CAPRI SMART MANUALE DI ISTRUZIONI MACCHINA DUPLICATRICE...

Page 24: ...CESSO DI CIFRATURA 3 2 CIFRATURA DI CHIAVI CON MORSETTO STANDARD 3 2 1 Chiavi SEA 1 3 2 2 Chiavi OP WH P e OP WY P 3 2 3 Chiavi ME 3 P e ME 4 P 3 2 4 Chiavi JIS 4 P 3 2 5 Chiave FO 6 P 3 2 6 Chiave MC...

Page 25: ...uro Velocit fresa 6 000 r p m Morsetti a due facce di sostegno Spostamento su tre assi con guide a sfera Corsa utile Asse X 71 mm asse Y 62 mm asse Z 40 mm Illuminazione Diodi Led Dimensioni Larghezza...

Page 26: ...o in punta Fig 4 B ADATTATORE In alcuni modelli precisi della chiave pu essere necessario utilizzare un adattatore Effettuare la regolazione verticale del tastatore Attivare i sistemi che semplificano...

Page 27: ...la macchina accesa 2 Disconnettere il cavo di alimentazione 3 Seguire scrupolosamente le indicazioni del manuale 4 Utilizzare pezzi di ricambio originali 4 1SOSTITUZIONEDEIPERNIDELMORSETTO Il morsett...

Page 28: ...ingere un po le due viti prigioniere di regolazione del perno In questo modo assicuriamo una maggiore consistenza nel fissaggio del perno che abbiamo regolato 4 3SUSTITUZIONEDEIFUSIBILI Nelcasoincuila...

Page 29: ...ella parte pi alta della macchina Se si lavora in piedi a seconda dell altezza dell utente preferibile collocare un alzata tra il piano di lavoro e la macchina in modo che gli occhi dell utente si tro...

Page 30: ...francaise CAPRI SMART MANUEL D INSTRUCTIONS MACHINE REPRODUIRE...

Page 31: ...1 2 7 8 R glage vertical du palpeur 14 3 CHIFFRAGE 3 1 PROCESSUS DE CHIFFRAGE 3 2 CHIFFRAGE DE CLES AVEC ETAU STANDARD 3 2 1 ClE SEA 1 3 2 2 ClEs OP WH P et OP WY P 3 2 3 ClEs ME 3 P et ME 4 P 3 2 4...

Page 32: ...irage Voir Figure 2 2 5 DONNEES TECHNIQUES Moteur Monophas 200 W 230 V 50 Hz Optionnel monophas 200W 110V 60Hz Fraise HSS en option m tal dur Vitesse fraise 6000 r p m taux deux faces de serrage D pla...

Page 33: ...on aux d tails suivants au moment de serrer les cl s BUT E DE LA CL Il peut s agir d une cl but e en col Fig 4 A ou but e en pointe Fig 4 B ADAPTATEUR Sur certains mod les de cl tr s concrets il peut...

Page 34: ...tement dans l un des points et verrouiller la t te de la machine cette hauteur Proc der au taillage Voir Fig 14 4 MAINTENANCE Ilestn cessairederemplirlesconditionsreprisesci dessouspendantlesop ration...

Page 35: ...our terminer il faut serrer les deux prisonni res de r glage du mors De cette fa on il est possible d assurer une meilleure consistance de la fixation du mors que nous venons de r gler 4 3 REMPLACEMEN...

Page 36: ...e de la machine Si vous pr f rez travailler debout et selon la taille de l usager il est recommand de placer une rehausse entre le plan de travail et la machine afin que les yeux de l usager soient la...

Page 37: ...portuguese CAPRI SMART MANUAL DE INSTRU ES M QUINA DUPLICADORA...

Page 38: ...14 3 CODIFICA O 3 1 PROCESSO DE CODIFICA O 3 2 CODIFICA O DE CHAVES COM MORDA A STANDARD 3 2 1 Chave SEA 1 3 2 2 Chaves OP WH P e OP WY P 3 2 3 Chaves ME 3 P e ME 4 P 3 2 4 Chave JIS 4 P 3 2 5 Chave...

Page 39: ...s de sujei o Desloca o Em tr s eixos com guias de rolos de precis o Cursos tiles Eixo X 71 mm eixo Y 62 mm eixo Z 40 mm Ilumina o Diodos Led Dimensiones Largura 430 mm Profundidade 385 mm e Altura 485...

Page 40: ...fun o do modelo de chave pode ser interessante ativar a flexibilidade do carro ou o bloqueio do carro na dire o X P r em funcionamento o giro da fresa selecionando previamente uma das duas velocida de...

Page 41: ...r substitu das por mordentes novas de forma independente Para substituir a mordente fixa A basta tirar os dois parafusos de fixa o que as seguram e tir las puxando delas para cima Para montar as novas...

Page 42: ...os dois prisioneiros de regula o da mordente Des ta maneira garante se uma maior consist ncia na fixa o da mordente que acabamos de regular 4 3 SUBSTITUI O DOS FUS VEIS Se a m quina n o acender quando...

Page 43: ...da parte mais alta da m quina 6 ELIMINA O DE RES DUOS Res duo qualquer subst ncia ou objeto proveniente de atividades humanas ou de ciclos naturais abandonada ou destinada a ser abandonada 6 1 EMBALAG...

Page 44: ...danish CAPRI SMART BRUGERVEJLEDNING KOPIERINGSMASKINE...

Page 45: ...1 SK RINGSPROCESSEN 3 2 N GLESK RING MED STANDARDK BE 3 2 1 SEA 1 n gler 3 2 2 OP WH P og OP WY P n gler 3 2 3 ME 3 P og ME 4 P n gler 3 2 4 JIS 4 P n gler 3 2 5 FO 6 P n gler 3 2 6 MCM 10 n gler 3 2...

Page 46: ...v bev gelse x aksen 71 mm y aksen 62 mm z aksen 40 mm Belysning LED dioder Dimensioner Bredde 430 mm dybde 385 mm h jde 485 mm V gt 25 kg 2 6 MASKINENS HOVEDELEMENTER Se figur 3 2 7 KOMPONENTER OG FUN...

Page 47: ...blokere sl den i x retningen S t fr seren i gang ved f rst at v lge n af de to mulige hastigheder N glesk ringen p begyndes Hvis det drejer sig om en punktn gle kan man benytte sig af funktionen som j...

Page 48: ...s ledes skrues l s 3 Metalbeslaget C l snes ved at l sne de to skruer der fastholder det N r beslaget er fjernet drejes spindelen rundt med h nden og tages ud igennem n af siderne N r spindelen er ta...

Page 49: ...astsp ndes igen Se figur 16 4 5 UDSKIFTNING AF MOTOREN Motoren udskiftes p f lgende m de 1 Sluk for maskinen ved at trykke p hovedafbryderen og tr kke stikket ud 2 De 4 skruer 5 som fastholder hovedet...

Page 50: ...kdelene Derefter kan maskinen bortskaffes i overensstemmelse med de g ldende milj regler i det land maskinen er blevet brugt 7 TABEL N GLE FR SER F LER H LD NINGSVINKEL ADAPTER Med henblik p hensigtsm...

Page 51: ...T a c t i l t o u c h c o n t r o l 4B 4A 5 6 4 5 2 7 15 16 12 18 8 17 19 6 13 11 14 3 10 1 9 3 2...

Page 52: ...7 11 13 9 8 12 14 10...

Page 53: ...A B C 5 E 6 7 8 5 E F 9 G 6 H 10 5 E K 5 E L 11 15 16 17 18 19...

Page 54: ...CAPRI SMART II 2013 DX 85 CP 129 CP 130 CP 103 CP 99 Ver 00 CP 123 125 D D D D C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C 20...

Page 55: ...BAODEAN F 14 P 14 BEY 1D BEY F 13 T 13 REFERENCIA REFERENCE MARCA MANUFAC TURER FRESA CUTTER PALPADOR TRACER POINT INCLINA CION ANGLE ADAPTADOR ADAPTOR BEY 2D BEY F 19 P 19 BKY 1 BORKEY F 1 T 1 BKY 2...

Page 56: ...T 5 FTH 16 FTH F 5 T 5 FTH 23 FTH F 5 T 5 FTH 24 FTH F 5 T 5 FTH 25 FTH F 5 T 5 REFERENCIA REFERENCE MARCA MANUFAC TURER FRESA CUTTER PALPADOR TRACER POINT INCLINA CION ANGLE ADAPTADOR ADAPTOR FTH 26D...

Page 57: ...F 12A T 12A MULT 2 P MULTLOCK F 12B T 12B MULT 3 P MULTLOCK F 12A T 12A MULT 3 P MULTLOCK F 12B T 12B MULT 4 P MULTLOCK F 12A T 12A MULT 4 P MULTLOCK F 12B T 12B MULT 5 P MULTLOCK F 12A T 12A REFEREN...

Page 58: ...NCLINA CION ANGLE ADAPTADOR ADAPTOR VA 28 VACHETTE F 21 T 21 15 19 KI 50 VA 56 VACHETTE F 21 T 21 15 19 KI 50 VA 70 VACHETTE F 1 T 1 TP00CIT 1 P VALEO F 11 T 11 TP00PEU 1 P VALEO F 11 T 11 TKY 2 T KEY...

Page 59: ...k the key with a 0 3 mm gauge Tighten the key in the clamp with the help of the tip stop plate Rincalzare la chiave con un calibro di 0 3 mm Stringere la chiave nel morsetto servendosi della lamiera a...

Page 60: ...a jma jma ma JMA MEXICO LLAVES ALTUNA DE MEXICO S A de C V Tel 52 33 3777 1600 Fax 52 33 3777 1609 Av Aviaci n No 5520 Col San Juan de Ocot n C P 45019 Zapopan Jalisco www jma com mx ventas jma com mx...

Reviews:

Related manuals for Capri Smart