italiano
laterale destra e in quella sinistra, nella parte superiore e in quella posteriore. Per poter estra-
rre il “fermo della testa”, è necessario introdurre precedentemente fino in fondo il “pulsante
di blocco della fresa” (e).
3) scollegare il connettore principale della scheda elettronica di controllo (l)
4) scollegare il cavo piatto che collega il display-tastiera alla scheda elettronica di controllo
(l).
5) svitare le 3 viti (11) che fissano la scheda elettronica di controllo (l) al “fermo della testa”,
ed estrarla.
6) Per montare la nuova scheda elettronica di controllo, effettuare le medesime operazioni in
maniera inversa.
Vedi Fig. 19
5.- sICUREZZA
Per la sicurezza dell’utente è importante seguire le precauzioni indicate di seguito:
• Non tentare di avviare o maneggiare la macchina senza aver prima compreso tutte le is-
truzioni per l’installazione, la guida dell’utente e le procedure di manutenzione.
• Scollegare sempre la macchina dalla presa di corrente prima di effettuare qualsiasi opera-
zione di pulizia o manutenzione.
• Mantenere sempre puliti la macchina e l’ambiente in cui viene utilizzata.
• Lavorare sulla macchina con le mani asciutte.
• Utilizzare sempre occhiali di protezione anche se la macchina dispone di protezioni
• Assicurarsi che la macchina sia provvista di messa a terra.
raccomandiamo di utilizzare la macchina a un’altezza comoda per l’utente:
• La posizione maggiormente consigliata è seduti su una sedia. Regolare l’altezza della se-
dia in modo che gli occhi dell’utente si trovino in corrispondenza della parte più alta della
macchina.
• Se si lavora in piedi, a seconda dell’altezza dell’utente, è preferibile collocare un’alzata tra
il piano di lavoro e la macchina in modo che gli occhi dell’utente si trovino in corrispondenza
della parte più alta della macchina.
6. sMALtIMENtO DEI RIFIUtI
Per rifiuto si intende qualunque sostanza o oggetto derivante dalle attività umane o dai cicli
naturali, abbandonato o destinato a essere abbandonato.
6.1 IMBALLAGGIO
• L’imballaggio dentro al quale viene fornita la CAPRI è di cartone e può essere quindi rici-
clato.
• Viene equiparato ai rifiuti solidi urbani e deve essere quindi gettato nei contenitori destinati
al cartone.
• Le protezioni inserite all’interno dell’imballaggio di cartone sono in materiale polimerico,
equiparato ai rifiuti solidi urbani e, pertanto, devono essere smaltite nei normali centri di rac-
colta dei rifiuti.
6.2 REsIDUI
• I residui derivanti dalla duplicazione di chiavi, vengono classificati come rifiuti speciali,
vengono però equiparati ai rifiuti solidi urbani, come, ad esempio, una spugnetta metallica.
• Questi rifiuti verranno smaltiti secondo le leggi vigenti nella UE, portandoli agli speciali
centri per lo smaltimento dei rifiuti.
6.3 MACCHINA
• Prima di procedere alla demolizione della macchina è importante disattivarla tagliando il
cavo della corrente elettrica e separando le parti in metallo da quelle in plastica.
• Dopo aver compiuto tale operazione si potranno eliminare tutti i rifiuti, in conformità con le
leggi vigenti nel paese in cui è stata utilizzata la macchina.
7.- tABELLA CHIAVE-FREsA-tAstAtORE-INCLI-
NAZIONE-ADAttAtORE
Per poter lavorare in condizioni idonee, la macchina viene fornita con una serie di accessori:
Vedi lista alla fine
8.- EsPLOsO
Vedi figura 20
Summary of Contents for Capri Smart
Page 2: ...espa ol CAPRI SMART MANUAL DE INSTRUCCIONES M QUINA DUPLICADORA...
Page 9: ...english CAPRI SMART INSTRUCTION MANUAL KEY CUTTING MACHINE...
Page 16: ...deutsch CAPRI SMART BEDIENUNGSANLEITUNG KOPIERMASCHINE...
Page 23: ...italiano CAPRI SMART MANUALE DI ISTRUZIONI MACCHINA DUPLICATRICE...
Page 30: ...francaise CAPRI SMART MANUEL D INSTRUCTIONS MACHINE REPRODUIRE...
Page 37: ...portuguese CAPRI SMART MANUAL DE INSTRU ES M QUINA DUPLICADORA...
Page 44: ...danish CAPRI SMART BRUGERVEJLEDNING KOPIERINGSMASKINE...
Page 52: ...7 11 13 9 8 12 14 10...
Page 53: ...A B C 5 E 6 7 8 5 E F 9 G 6 H 10 5 E K 5 E L 11 15 16 17 18 19...