background image

danish

1.- PRÆsENtAtION OG GENERELLE OPLYs-

NINGER

1.1 GENERELLE OPLYsNINGER

nøglemaskinen caPri-sMart er udviklet i overensstemmelse med eu’s gældende 

sikkerhedsregler.

sikkerhedshensynet til medarbejderne, der skal håndtere denne maskine, kræver et 

veltilrettelagt program for arbejdssikkerhed, gennemførelse af et vedligeholdelsespro-

gram samt overholdelse af sikkerhedsanbefalingerne og sikkerhedsreglerne i denne 

brugsanvisning.

selvom maskinen ikke er vanskelig at installere, anbefales det at læse denne brugsan-

visning, inden apparatet installeres, justeres eller håndteres.

Maskinen er klar til brug fra fabrikkens side og kræver kun kalibrering til de redskaber, 

som skal anvendes.

1.2 tRANsPORt OG FORPAKNING

Maskinen leveres beskyttet af emballageskum i en kraftig papkasse af følgende di-

mensioner:

bredde = 520 mm; længde = 650 mm; højde = 575 mm 

Maskinens vægt inklusiv forpakning = 30 kg.

når maskinen er pakket ud, bør den efterses nøje for eventuelle skader, der måtte være 

opstået under transporten. 

såfremt der findes skader, skal transportfirmaet straks underrettes, og maskinen må 

ikke tages i brug, før en repræsentant fra transportfirmaet har tilset den.

hvis maskinen flyttes, skal den løftes ved at gribe om maskinens fod og ikke andre 

steder.

1.3 IDENtIFIKAtIONsMÆRKE

nøglemaskinen caPri-sMart har et 

identifikationsmærke, som angiver serie- eller 

registreringsnummer, fabrikantens navn og 

adresse, ce-mærke samt fremstillingsår.

2. - MAsKINENs EGENsKABER

caPri-sMart er en meget robust og præcis maskine, der kendetegnes ved en kæbe 

med adskillige spændemuligheder uden behov for indlæg eller adaptere. 

2.1 NØGLEFAMILIE 

nøglemaskinen caPri-sMart kan bl.a. kopiere følgende nøgletyper:

Med standardKÆbe

- Punktnøgler

- regata-nøgler

- Jis-4.P-nøgler

- Fo-6.P-nøgler

Med rØrKÆbe (ValgFrit tilbehØr)

- rørnøgler

- Fic-2- og Fic-3-nøgler

- win-1d-, win-2d-, win-3d- og win-4d-nøgler

2.2 tILBEHØR 

Maskinen leveres med brugs- og vedligeholdelsestilbehør. samtlige dele kan eventuelt 

opbevares i maskinens redskabsbakke.

- 2 sikringer

- 1 umbraconøglesæt (5, 3 og 2,5)

- 1 kortarmet umbraconøgle (1,5)

- 2 plader til stop ved skæring fra nøglespids

- 2 akser til justering af griberne

- Fræsere: F-1.

- Følere: t-1.

 

2.3 REDsKABsBAKKE

Maskinen er forsynet med en redskabsbakke, som sidder øverst på maskinen. bakken 

kan trækkes ud og sættes direkte på bordet, så man får mere plads på den øverste del 

af maskinen til at lægge nøgler, tilbehør osv.

2.4 stRØMKREDs

Følgende er hovedelementerne i strømkredsen og de elektroniske dele:

1. stikkontakt

2. Forbindelsesplade

3. strømafbryder med 2 positioner

4. transformer

5. Motor

6. display-tastatur

7.Kontrolkort

8. Fræser

9.  Føler

10. Kæbe

11. led-dioder til belysning

Se figur 2.

2.5 tEKNIsKE DAtA

Motor: enkeltfaset 200 w, 230 V - 50 hz (Valgfrit: enkeltfaset 200 w, 110 V - 60 hz)

Fræser: hss (Valgfrit: hårdt metal)

Fræserhastighed: 6000 o/m

Kæber: tosidet kæbe

Vandring: i tre dimensioner med præcisionsstyreruller

effektiv bevægelse: x-aksen = 71 mm; y-aksen = 62 mm; z-aksen = 40 mm

belysning: led-dioder

dimensioner: bredde = 430 mm; dybde = 385 mm; højde = 485 mm

Vægt: 25 kg

2.6 MAsKINENs HOVEDELEMENtER

Se figur 3.

2.7 KOMPONENtER OG FUNKtIONsDELE

2.7.1 udsKiFtning aF FrÆser og FØler (19)

For at løsne fræseren skal man aktivere nøglen til blokering af fræseren samtidig med, at 

redskabsholderen drejes rundt manuelt.

når den brugte fræser er fjernet, indsættes en ny ved at fastspænde denne i redskabsholde-

ren. sørg for, at fræseren sidder helt i bund i redskabsholderen.

Føleren udskiftes på samme måde som fræseren. det eneste, man skal være opmærksom på, 

er, at rotationen af føleren altid er blokeret indvendigt.

2.7.2 bloKering aF slÆden For enden aF Y-aKsen

For at forhindre at slæden forskyder sig ad y-aksen, mens maskinen fastspænder nøglerne i 

kæben, er slæden forsynet med en midlertidig blokering i y-aksens retning.

blokeringen aktiveres ved at flytte slæden så langt som muligt i retning af duplikatoren.

For at hæve blokeringen trækkes slæden fremad med en smule kraft.

 

2.7.3 KÆben (6)

nøglemaskinen caPri-sMart’s tekniske egenskaber overgår markedets normale nøglemas-

kiner. slibning på kæben kræver ikke udskiftning af kæben. det er nu muligt blot at udskifte 

kæbens gribere ved hjælp af et helt nyt og enkelt justeringssystem.

2.7.4 FØlerens aFFJedring (11)

Føleren kan justeres på to forskellige måder, afhængigt af det arbejde, der skal udføres.

- Føler med affjedring. en føler med affjedring bruges kun til skæring af punktnøgler.

- blokeret føler. en blokeret føler bruges til kopiering med fremskudt slæde. generelt til ko-

piering af regata-nøgler.

For at aktivere eller afbryde affjedringsfunktionen skal man først dreje følerens affjedringsk-

nap 180º (en halv omgang).

når følerens affjedringsfunktion aktiveres, anbringes følerens spids lidt under dens justerings-

position i forhold til fræseren. Med føleren i denne position kan man forsigtigt indsætte den 

i hullet på originalnøglens hoved, inden fræseren begynder at skære i nøgleemnet. På den 

måde undgår man, at slæden vibrerer eller forrykker sig.

2.7.5 slÆdens aFFJedring og bloKering På X-aKsen (5 og 4)

det anbefales at anvende slædens affjedringssystem på x.aksen ved sidefræsning af regata-

nøgler.

det anbefales at blokere slæden på x-aksen til fræsning eller udførelse af punkter på lige linje.

2.7.6 strØMaFbrYderen og MotoraFbrYderen (15 og 16)

nøglemaskinen caPri-sMart er forsynet med to afbrydere. en hovedafbryder (15) på bagsi-

den af maskinen, og en motorafbryder på siden af maskinen. 

OBS! SELVOM MASKINEN ER TÆNDT, VIL DEN IKKE GÅ I GANG, FØR HOVEDET 
SÆNKES NOGLE CENTIMETER. FØRST NÅR HOVEDET ER SÆNKET, VIL MOTOREN 
SÆTTE I GANG.

1.- display-tastatur

11.- redskabsholdere

2.- Kæbeslæde, x- og y-aksen

12.- Fræser

3.- slædehåndtag, x- og y-aksen

13.- Føler

4.- blokeringsklods til x-aksens kæbeslæde 14.- Knap til indstilling af følerens 

højde

5.- Knap til aktivering af slædens affjedring, 

x-aksen

15.- hovedafbryder

6.- Kæbe

16.- Motorafbryder

7.- Kæbeklods

17.- led til belysning

8.- hoved, z-aksen

18.- spånskærm

9.- hovedets aktiverings- og blokeringshånd-

tag, z-aksen

       19.- nøgle til blokering af fræ-

seren

10.- Følerens affjedringsknap

Summary of Contents for Capri Smart

Page 1: ...ri smart Instruction manual KOPIERMASCHINE capri smart Anweisungshandbuch MACCHINA DUPLICATRICE capri smart Manuale d istruzione MACHINEATAILLERLESCLES capri smart Notice d utilisation M QUINADUPLICAD...

Page 2: ...espa ol CAPRI SMART MANUAL DE INSTRUCCIONES M QUINA DUPLICADORA...

Page 3: ...ador 14 3 CIFRADO 3 1 PROCESO DE CIFRADO 3 2 CIFRADO DE LLAVES CON MORDAZA ESTANDAR 3 2 1 Llave SEA 1 3 2 2 Llaves OP WH P y OP WY P 3 2 3 Llaves ME 3 P y ME 4 P 3 2 4 Llave JIS 4 P 3 2 5 Llave FO 6 P...

Page 4: ...aci n de la altura del palpador 5 Rueda accionamiento del sistema de muelleo del carro eje x 15 Interruptor general 6 Mordaza 16 Interruptor del motor 7 Pomo de la mordaza 17 Leds de iluminaci n 8 Cab...

Page 5: ...ve de tope cuello Fig 4 A o de tope punta Fig 4 B ADAPTADOR En alg n modelo de llave muy concreto puede ser necesaria la utiliza ci n de un adaptador Hacer la regulaci n vertical del palpador Activar...

Page 6: ...4 Colocar los tornillos de la garra a reglar pero sin apretarlos De forma que la garra se pueda mover con la mano pero que a su vez no tenga posibilidad de levantarse respecto de la superficie donde v...

Page 7: ...ender la segunda luz del sistema electr nico de regulaci n vertical del palpador Cuando llegue ese momen to dejar de apretar el tornillo prisionero 10 Colocar la herramienta alineada con el otro torni...

Page 8: ...rabajar con las manos secas Utilizar siempre gafas de protecci n aunque la m quina ya disponga de protecciones Aseg rese de que la m quina tenga toma a tierra Recomendamos trabajar con la m quina a un...

Page 9: ...english CAPRI SMART INSTRUCTION MANUAL KEY CUTTING MACHINE...

Page 10: ...tracer 14 3 ENCRYPTION 3 1 ENCRYPTION PROCESS 3 2 ENCRYPTION OF KEYS WITH STANDARD JAW 3 2 1 SEA 1 key 3 2 2 OP WH P and OP WY P keys 3 2 3 ME 3 P and ME 4 P 3 2 4 JIS 4 P key 3 2 5 FO 6 P key 3 2 6 M...

Page 11: ...on roller guides Tool courses Axis X 71 mm axis Y 62 mm axis Z 40 mm Illumination LED Diodes Dimensions Width 430 mm Height 385 mm and Depth 485 mm Weight 25 Kg 2 6 PRINCIPAL MACHINE PARTS See Figure...

Page 12: ...ating the spring loading of the carriage or the blockage of the carriage in X direction may be interesting according to the model of key Start the cutter previously choosing one of the available speed...

Page 13: ...e bush C by unscrewing the two fixing screws After removing the bush ma nually turn the axle removing if from one side After removing the axle the mobile chuck is free and it can be removed 4 Do the r...

Page 14: ...that the belt is at the required tension retighten the locking nuts 7 and the screws 6 that fix the motor 5 Re install and block the head safety guard See Fig 16 4 5 REPLACEMENT OF THE MOTOR This ope...

Page 15: ...elimination of residues 6 3 MACHINE Before depositing a machine in the waste you should make it unserviceable cutting the electrical power supply and separating the plastic form the metal parts After...

Page 16: ...deutsch CAPRI SMART BEDIENUNGSANLEITUNG KOPIERMASCHINE...

Page 17: ...SVORGANG 3 2 FR SENVONSCHL SSELNMITDEMSTANDARDSPANNFUTTER 3 2 1Schl sselSEA 1 3 2 2Schl sselOP WH PundOP WY P 3 2 3Schl sselME 3 PundME 4 P 3 2 4Schl sselJIS 4 P 3 2 5Schl sselFO 6 P 3 2 6Schl sselMCM...

Page 18: ...hrungen Nutzhub X Achse 71 mm Y Achse 62 mm Z Achse 40 mmm Beleuchtung LED Leuchtdioden Ma e Breite 430 mm Tiefe 385 mm und H he 485 mm Gewicht 25 kg 2 6 HAUPTBESTANDTEILE DER MASCHINE s Abb 3 2 7 KOM...

Page 19: ...n es auch interessant sein die Abfederung des Schlittens oder die Blockierung des Schlittens in Richtung X Achse zu aktivieren W hlen Sie die gew nschte der beiden Geschwindigkeiten und nehmen Sie die...

Page 20: ...i laufender Maschine durch 2 Trennen Sie die Maschine vom Stromnetz 3 Befolgen Sie die Angaben in dieser Anweisung strikt 4 Verwenden Sie ausschlie lich Originalersatzteile 4 1 AUSTAUSCH DER BACKEN DE...

Page 21: ...chraube drehen 12 So wird die Einstellung der Backe gesichert die zuvor eingestellt worden ist 13 Zum Schluss ziehen Sie die zwei Stiftschrauben zur Einstellung der Backe noch etwas an So wird die Ein...

Page 22: ...ils der Maschine befinden Wenn stehend gearbeitet werden muss ist es empfehlenswert je nach K rpergr e des Arbeiters einen Untersatz unter die Maschine zu stellen damit sich seine die Augen auf H he d...

Page 23: ...italiano CAPRI SMART MANUALE DI ISTRUZIONI MACCHINA DUPLICATRICE...

Page 24: ...CESSO DI CIFRATURA 3 2 CIFRATURA DI CHIAVI CON MORSETTO STANDARD 3 2 1 Chiavi SEA 1 3 2 2 Chiavi OP WH P e OP WY P 3 2 3 Chiavi ME 3 P e ME 4 P 3 2 4 Chiavi JIS 4 P 3 2 5 Chiave FO 6 P 3 2 6 Chiave MC...

Page 25: ...uro Velocit fresa 6 000 r p m Morsetti a due facce di sostegno Spostamento su tre assi con guide a sfera Corsa utile Asse X 71 mm asse Y 62 mm asse Z 40 mm Illuminazione Diodi Led Dimensioni Larghezza...

Page 26: ...o in punta Fig 4 B ADATTATORE In alcuni modelli precisi della chiave pu essere necessario utilizzare un adattatore Effettuare la regolazione verticale del tastatore Attivare i sistemi che semplificano...

Page 27: ...la macchina accesa 2 Disconnettere il cavo di alimentazione 3 Seguire scrupolosamente le indicazioni del manuale 4 Utilizzare pezzi di ricambio originali 4 1SOSTITUZIONEDEIPERNIDELMORSETTO Il morsett...

Page 28: ...ingere un po le due viti prigioniere di regolazione del perno In questo modo assicuriamo una maggiore consistenza nel fissaggio del perno che abbiamo regolato 4 3SUSTITUZIONEDEIFUSIBILI Nelcasoincuila...

Page 29: ...ella parte pi alta della macchina Se si lavora in piedi a seconda dell altezza dell utente preferibile collocare un alzata tra il piano di lavoro e la macchina in modo che gli occhi dell utente si tro...

Page 30: ...francaise CAPRI SMART MANUEL D INSTRUCTIONS MACHINE REPRODUIRE...

Page 31: ...1 2 7 8 R glage vertical du palpeur 14 3 CHIFFRAGE 3 1 PROCESSUS DE CHIFFRAGE 3 2 CHIFFRAGE DE CLES AVEC ETAU STANDARD 3 2 1 ClE SEA 1 3 2 2 ClEs OP WH P et OP WY P 3 2 3 ClEs ME 3 P et ME 4 P 3 2 4...

Page 32: ...irage Voir Figure 2 2 5 DONNEES TECHNIQUES Moteur Monophas 200 W 230 V 50 Hz Optionnel monophas 200W 110V 60Hz Fraise HSS en option m tal dur Vitesse fraise 6000 r p m taux deux faces de serrage D pla...

Page 33: ...on aux d tails suivants au moment de serrer les cl s BUT E DE LA CL Il peut s agir d une cl but e en col Fig 4 A ou but e en pointe Fig 4 B ADAPTATEUR Sur certains mod les de cl tr s concrets il peut...

Page 34: ...tement dans l un des points et verrouiller la t te de la machine cette hauteur Proc der au taillage Voir Fig 14 4 MAINTENANCE Ilestn cessairederemplirlesconditionsreprisesci dessouspendantlesop ration...

Page 35: ...our terminer il faut serrer les deux prisonni res de r glage du mors De cette fa on il est possible d assurer une meilleure consistance de la fixation du mors que nous venons de r gler 4 3 REMPLACEMEN...

Page 36: ...e de la machine Si vous pr f rez travailler debout et selon la taille de l usager il est recommand de placer une rehausse entre le plan de travail et la machine afin que les yeux de l usager soient la...

Page 37: ...portuguese CAPRI SMART MANUAL DE INSTRU ES M QUINA DUPLICADORA...

Page 38: ...14 3 CODIFICA O 3 1 PROCESSO DE CODIFICA O 3 2 CODIFICA O DE CHAVES COM MORDA A STANDARD 3 2 1 Chave SEA 1 3 2 2 Chaves OP WH P e OP WY P 3 2 3 Chaves ME 3 P e ME 4 P 3 2 4 Chave JIS 4 P 3 2 5 Chave...

Page 39: ...s de sujei o Desloca o Em tr s eixos com guias de rolos de precis o Cursos tiles Eixo X 71 mm eixo Y 62 mm eixo Z 40 mm Ilumina o Diodos Led Dimensiones Largura 430 mm Profundidade 385 mm e Altura 485...

Page 40: ...fun o do modelo de chave pode ser interessante ativar a flexibilidade do carro ou o bloqueio do carro na dire o X P r em funcionamento o giro da fresa selecionando previamente uma das duas velocida de...

Page 41: ...r substitu das por mordentes novas de forma independente Para substituir a mordente fixa A basta tirar os dois parafusos de fixa o que as seguram e tir las puxando delas para cima Para montar as novas...

Page 42: ...os dois prisioneiros de regula o da mordente Des ta maneira garante se uma maior consist ncia na fixa o da mordente que acabamos de regular 4 3 SUBSTITUI O DOS FUS VEIS Se a m quina n o acender quando...

Page 43: ...da parte mais alta da m quina 6 ELIMINA O DE RES DUOS Res duo qualquer subst ncia ou objeto proveniente de atividades humanas ou de ciclos naturais abandonada ou destinada a ser abandonada 6 1 EMBALAG...

Page 44: ...danish CAPRI SMART BRUGERVEJLEDNING KOPIERINGSMASKINE...

Page 45: ...1 SK RINGSPROCESSEN 3 2 N GLESK RING MED STANDARDK BE 3 2 1 SEA 1 n gler 3 2 2 OP WH P og OP WY P n gler 3 2 3 ME 3 P og ME 4 P n gler 3 2 4 JIS 4 P n gler 3 2 5 FO 6 P n gler 3 2 6 MCM 10 n gler 3 2...

Page 46: ...v bev gelse x aksen 71 mm y aksen 62 mm z aksen 40 mm Belysning LED dioder Dimensioner Bredde 430 mm dybde 385 mm h jde 485 mm V gt 25 kg 2 6 MASKINENS HOVEDELEMENTER Se figur 3 2 7 KOMPONENTER OG FUN...

Page 47: ...blokere sl den i x retningen S t fr seren i gang ved f rst at v lge n af de to mulige hastigheder N glesk ringen p begyndes Hvis det drejer sig om en punktn gle kan man benytte sig af funktionen som j...

Page 48: ...s ledes skrues l s 3 Metalbeslaget C l snes ved at l sne de to skruer der fastholder det N r beslaget er fjernet drejes spindelen rundt med h nden og tages ud igennem n af siderne N r spindelen er ta...

Page 49: ...astsp ndes igen Se figur 16 4 5 UDSKIFTNING AF MOTOREN Motoren udskiftes p f lgende m de 1 Sluk for maskinen ved at trykke p hovedafbryderen og tr kke stikket ud 2 De 4 skruer 5 som fastholder hovedet...

Page 50: ...kdelene Derefter kan maskinen bortskaffes i overensstemmelse med de g ldende milj regler i det land maskinen er blevet brugt 7 TABEL N GLE FR SER F LER H LD NINGSVINKEL ADAPTER Med henblik p hensigtsm...

Page 51: ...T a c t i l t o u c h c o n t r o l 4B 4A 5 6 4 5 2 7 15 16 12 18 8 17 19 6 13 11 14 3 10 1 9 3 2...

Page 52: ...7 11 13 9 8 12 14 10...

Page 53: ...A B C 5 E 6 7 8 5 E F 9 G 6 H 10 5 E K 5 E L 11 15 16 17 18 19...

Page 54: ...CAPRI SMART II 2013 DX 85 CP 129 CP 130 CP 103 CP 99 Ver 00 CP 123 125 D D D D C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C 20...

Page 55: ...BAODEAN F 14 P 14 BEY 1D BEY F 13 T 13 REFERENCIA REFERENCE MARCA MANUFAC TURER FRESA CUTTER PALPADOR TRACER POINT INCLINA CION ANGLE ADAPTADOR ADAPTOR BEY 2D BEY F 19 P 19 BKY 1 BORKEY F 1 T 1 BKY 2...

Page 56: ...T 5 FTH 16 FTH F 5 T 5 FTH 23 FTH F 5 T 5 FTH 24 FTH F 5 T 5 FTH 25 FTH F 5 T 5 REFERENCIA REFERENCE MARCA MANUFAC TURER FRESA CUTTER PALPADOR TRACER POINT INCLINA CION ANGLE ADAPTADOR ADAPTOR FTH 26D...

Page 57: ...F 12A T 12A MULT 2 P MULTLOCK F 12B T 12B MULT 3 P MULTLOCK F 12A T 12A MULT 3 P MULTLOCK F 12B T 12B MULT 4 P MULTLOCK F 12A T 12A MULT 4 P MULTLOCK F 12B T 12B MULT 5 P MULTLOCK F 12A T 12A REFEREN...

Page 58: ...NCLINA CION ANGLE ADAPTADOR ADAPTOR VA 28 VACHETTE F 21 T 21 15 19 KI 50 VA 56 VACHETTE F 21 T 21 15 19 KI 50 VA 70 VACHETTE F 1 T 1 TP00CIT 1 P VALEO F 11 T 11 TP00PEU 1 P VALEO F 11 T 11 TKY 2 T KEY...

Page 59: ...k the key with a 0 3 mm gauge Tighten the key in the clamp with the help of the tip stop plate Rincalzare la chiave con un calibro di 0 3 mm Stringere la chiave nel morsetto servendosi della lamiera a...

Page 60: ...a jma jma ma JMA MEXICO LLAVES ALTUNA DE MEXICO S A de C V Tel 52 33 3777 1600 Fax 52 33 3777 1609 Av Aviaci n No 5520 Col San Juan de Ocot n C P 45019 Zapopan Jalisco www jma com mx ventas jma com mx...

Reviews: