JMA Capri Smart Instruction Manual Download Page 28

italiano

5.3) alzare la testa ed effettuare la medesima operazione nel foro nº2 dei perni.

5.4) ripetere il punto precedente per il numero di volte necessario affinché gli assi entrino, 

dolcemente e senza forzare, sia nel foro nº1 che nel nº2.

5.5) con i due assi di regolazione inseriti nel foro nº1, bloccare la testa e stringere legger-

mente la vite b.

5.6) con i due assi di regolazione inseriti nel foro nº2, bloccare la testa e stringere legger-

mente la vite a.

5.7) ripetere l’operazione del punto precedente, stringendo però definitivamente le viti a e b.

5.8) una volta terminata la regolazione, servendosi della chiave esagonale da 1,5 a braccio 

corto, stringere le due viti prigioniere poste sulla manopola del morsetto e il perno che è stato 

regolato. in questo modo, si assicura una maggiore consistenza nel fissaggio del perno che 

è stato regolato.

4.2.2 regolazione di Precisione

si tratta di una regolazione che richiede una certa destrezza e con la quale otteniamo una 

regolazione molto precisa dei perni sostituiti.

Per effettuare questa regolazione, seguire i passaggi descritti di seguito:

1) il perno fisso del lato destro e i due perni mobili del morsetto non possono essere regolati. 

il perno fisso del lato destro deve essere montato attraverso le guide fisse e, in seguito, fis-

sato mediante le viti corrispondenti. i perni mobili devono essere montati come indicato nel 

paragrafo 4.1.

2) Pertanto, dato che per ciascuna coppia di perni uno risulta fisso, occorre regolare l’altro 

perno in base a quello fisso.

3) collocare le viti del perno da regolare senza avvitarle, in modo che il perno possa essere 

mosso con la mano ma, allo stesso tempo, non possa sollevarsi dalla superficie sulla quale 

è appoggiato.

4) servendosi di una chiave esagonale da 1,5 a braccio corto, svitare di un giro le due viti 

prigioniere di regolazione del perno (sono le due viti prigioniere poste tra la manopola del 

morsetto e il perno che si intende regolare).

5) in seguito, montare una coppia fresa-tastatore nei corrispondenti porta-utensili, ma al 

contrario (con le punte di taglio verso l’interno del porta-utensili). abbassare la testa della 

macchina e bloccarla a un’altezza in cui gli utensili possono toccare i lati dei perni.

6) attivare il sistema elettronico di regolazione verticale del tastatore.

7) appoggiare l’estremità del perno che è stato fissato (quella che ha una posizione fissa), 

contro la parte laterale dell’utensile. spostare manualmente il perno da regolare in direzione 

della manopola del morsetto e, mantenendo la pressione sul morsetto in quella direzione, 

spostarlo frontalmente fino a quando non tocca lateralmente l’utensile corrispondente. in 

questa posizione, avvitare leggermente le viti di fissaggio del perno. Quando gli utensili stan-

no toccando i loro perni corrispondenti, le luci del sistema elettronico di regolazione verticale 

del tastatore si accenderanno.

8) in seguito, separare il perno mobile dal perno da regolare, ruotando la manopola del mor-

setto.

9) collocare l’utensile allineato con una delle  due viti di fissaggio del perno e, in questa po-

sizione, appoggiare l’utensile contro il perno che è stato fissato (quello che ha una posizione 

fissa). in questo istante, mantenendo sempre una leggera pressione tra l’utensile e il perno 

che è stato fissato (quello che ha posizione fissa), stringere la vite prigioniera allineata con 

l’utensile e con la vite del perno. ad un certo punto si accenderà la seconda luce del sistema 

elettronico di regolazione verticale del tastatore. Quando ciò avviene, terminare di stringere 

la vite prigioniera.

10) collocare l’utensile allineato all’altra vite di fissaggio del perno ed effettuare nuovamente 

la medesima operazione.

11) controllare nuovamente che i perni risultino regolati in quelle due posizioni (verso le viti 

di fissaggio) e, se fosse necessario, ritoccare leggermente la posizione del perno stringendo 

molto leggermente la corrispondente vite prigioniera.

12) ora che la regolazione è stata effettuata, occorre stringere con forza le due viti di fissaggio 

del perno.

13) infine, stringere un po’ le due viti prigioniere di regolazione del perno. in questo modo, 

assicuriamo una maggiore consistenza nel fissaggio del perno che abbiamo regolato.

4.3 sUstItUZIONE DEI FUsIBILI

nel caso in cui la macchina non si accenda quando viene premuto l’interruttore di avviamento, 

è necessario controllare i fusibili. Questa operazione si esegue con la seguente modalità:

1) spegnere l’interruttore generale della macchina e staccare il cavo di alimentazione.

2) togliere il porta-fusibile che si trova dalla parte dell’interruttore generale.

3) controllare (usare un tester) se uno dei fusibili risulta fuso e, nel caso, sostituirlo con uno 

dello stesso tipo.

4.4 tENsIONAMENtO E sOstItUZIONE DELLA CINGHIA

Per controllare la tensione della cinghia o per sostituirla, seguire le seguenti indicazioni:

1) spegnere l’interruttore generale della macchina e staccare il cavo di alimentazione.

2) svitare le 4 viti (5) che fissano il “fermo della testa” ed estrarlo. le viti si trovano nella parte 

laterale destra e in quella sinistra, in quella superiore e in quella posteriore. Per poter estrarre 

il “fermo della testa”, è necessario introdurre precedentemente e fino in fondo il  “pulsante 

di bloccaggio della fresa” (e).

3) allentare, senza però estrarle, le 4 viti (6) che sostengono il motore.

4) allentare senza però estrarli, i due dadi con controvite (7).

tensionamento:  girando le due viti di tensionamento (8), si verifica lo spostamento del mo-

tore verso la parte posteriore della macchina. Quando si osserva che la cinghia ha ottenuto 

la tensione desiderata, stringere nuovamente le due viti con controviti (7) e le viti (6) che 

sostengono il motore.

sostituzione: allentare, senza però svitare del tutto, le 2 viti di tensionamento della cinghia 

(8). estrarre la cinghia rotta e sostituirla con una nuova. ruotando le due viti di tensionamento 

(8), si verifica lo spostamento del motore verso la parte posteriore della macchina. Quando si 

osserva che la cinghia ha ottenuto la tensione desiderata, stringere nuovamente le due viti 

con controviti (7), e le viti (6) che sostengono il motore.

5) riposizionare e fissare il “fermo della testa”.

Vedi Fig. 16

4.5 sUstItUZIONE DEL MOtORE

Questa operazione si effettua con la seguente modalità:

1) spegnere l’interruttore generale della macchina e staccare il cavo di alimentazione.

2) svitare le 4 viti (5) che fissano il “fermo della testa” ed estrarlo. le viti si trovano nella parte 

laterale destra e in quella sinistra, in quella superiore e in quella posteriore. Per poter estrarre 

il “fermo della testa”, è necessario introdurre precedentemente e fino in fondo il  “pulsante 

di bloccaggio della fresa” (e).

3) svitare le 6 viti (9) che fissano il “fermo del motore” (F) ed estrarlo.

4) estrarre la cinghia (g).

5) disconnettere i cavi di alimentazione che arrivano al motore.

6) svitare le 4 viti (6) che sostengono il motore.

7) estrarre il motore.

8) accedendo alla parte inferiore con un cacciavite a punta piatta, bloccare l’asse del motore 

e ruotare manualmente la puleggia (h) fino a estrarla (la vite è a sinistra).

9) svitare le 4 viti (10) che fissano la piastra di supporto del motore ed estrarla.

10) Per montare il nuovo motore effettuare le medesime operazioni in maniera inversa.

Vedi Fig. 17

4.6 sUstItUZIONE DEL DIsPLAY-tAstIERA

Questa operazione si effettua con la seguente modalità:

1) spegnere l’interruttore generale della macchina e staccare il cavo di alimentazione.

2) svitare le 4 viti (5) che fissano il “fermo della testa” ed estrarlo. le viti si trovano nella parte 

laterale destra e in quella sinistra, in quella superiore e in quella posteriore. Per poter estrarre 

il “fermo della testa”, è necessario introdurre precedentemente e fino in fondo il  “pulsante 

di bloccaggio della fresa” (e).

3) scollegare il cavo piatto che connette il display-tastiera (K) con la scheda elettronica di 

controllo.

4) scollegare il vecchio display-tastiera (K) del “fermo  della testa” ed estrarlo.

5) Per montare il nuovo display-tastiera compiere le medesime operazioni in maniera inversa.

Vedi Fig. 18

4.7 sOstItUZIONE DELLA sCHEDA ELEttRONI-

CA DI CONtROLLO

Questa operazione si effettua con la seguente modalità:

1) spegnere l’interruttore generale della macchina e scollegare il cavo di alimentazione.

2) svitare le 4 viti (5) che fissano il “fermo della testa” ed estrarlo. le viti si trovano nella parte 

Summary of Contents for Capri Smart

Page 1: ...ri smart Instruction manual KOPIERMASCHINE capri smart Anweisungshandbuch MACCHINA DUPLICATRICE capri smart Manuale d istruzione MACHINEATAILLERLESCLES capri smart Notice d utilisation M QUINADUPLICAD...

Page 2: ...espa ol CAPRI SMART MANUAL DE INSTRUCCIONES M QUINA DUPLICADORA...

Page 3: ...ador 14 3 CIFRADO 3 1 PROCESO DE CIFRADO 3 2 CIFRADO DE LLAVES CON MORDAZA ESTANDAR 3 2 1 Llave SEA 1 3 2 2 Llaves OP WH P y OP WY P 3 2 3 Llaves ME 3 P y ME 4 P 3 2 4 Llave JIS 4 P 3 2 5 Llave FO 6 P...

Page 4: ...aci n de la altura del palpador 5 Rueda accionamiento del sistema de muelleo del carro eje x 15 Interruptor general 6 Mordaza 16 Interruptor del motor 7 Pomo de la mordaza 17 Leds de iluminaci n 8 Cab...

Page 5: ...ve de tope cuello Fig 4 A o de tope punta Fig 4 B ADAPTADOR En alg n modelo de llave muy concreto puede ser necesaria la utiliza ci n de un adaptador Hacer la regulaci n vertical del palpador Activar...

Page 6: ...4 Colocar los tornillos de la garra a reglar pero sin apretarlos De forma que la garra se pueda mover con la mano pero que a su vez no tenga posibilidad de levantarse respecto de la superficie donde v...

Page 7: ...ender la segunda luz del sistema electr nico de regulaci n vertical del palpador Cuando llegue ese momen to dejar de apretar el tornillo prisionero 10 Colocar la herramienta alineada con el otro torni...

Page 8: ...rabajar con las manos secas Utilizar siempre gafas de protecci n aunque la m quina ya disponga de protecciones Aseg rese de que la m quina tenga toma a tierra Recomendamos trabajar con la m quina a un...

Page 9: ...english CAPRI SMART INSTRUCTION MANUAL KEY CUTTING MACHINE...

Page 10: ...tracer 14 3 ENCRYPTION 3 1 ENCRYPTION PROCESS 3 2 ENCRYPTION OF KEYS WITH STANDARD JAW 3 2 1 SEA 1 key 3 2 2 OP WH P and OP WY P keys 3 2 3 ME 3 P and ME 4 P 3 2 4 JIS 4 P key 3 2 5 FO 6 P key 3 2 6 M...

Page 11: ...on roller guides Tool courses Axis X 71 mm axis Y 62 mm axis Z 40 mm Illumination LED Diodes Dimensions Width 430 mm Height 385 mm and Depth 485 mm Weight 25 Kg 2 6 PRINCIPAL MACHINE PARTS See Figure...

Page 12: ...ating the spring loading of the carriage or the blockage of the carriage in X direction may be interesting according to the model of key Start the cutter previously choosing one of the available speed...

Page 13: ...e bush C by unscrewing the two fixing screws After removing the bush ma nually turn the axle removing if from one side After removing the axle the mobile chuck is free and it can be removed 4 Do the r...

Page 14: ...that the belt is at the required tension retighten the locking nuts 7 and the screws 6 that fix the motor 5 Re install and block the head safety guard See Fig 16 4 5 REPLACEMENT OF THE MOTOR This ope...

Page 15: ...elimination of residues 6 3 MACHINE Before depositing a machine in the waste you should make it unserviceable cutting the electrical power supply and separating the plastic form the metal parts After...

Page 16: ...deutsch CAPRI SMART BEDIENUNGSANLEITUNG KOPIERMASCHINE...

Page 17: ...SVORGANG 3 2 FR SENVONSCHL SSELNMITDEMSTANDARDSPANNFUTTER 3 2 1Schl sselSEA 1 3 2 2Schl sselOP WH PundOP WY P 3 2 3Schl sselME 3 PundME 4 P 3 2 4Schl sselJIS 4 P 3 2 5Schl sselFO 6 P 3 2 6Schl sselMCM...

Page 18: ...hrungen Nutzhub X Achse 71 mm Y Achse 62 mm Z Achse 40 mmm Beleuchtung LED Leuchtdioden Ma e Breite 430 mm Tiefe 385 mm und H he 485 mm Gewicht 25 kg 2 6 HAUPTBESTANDTEILE DER MASCHINE s Abb 3 2 7 KOM...

Page 19: ...n es auch interessant sein die Abfederung des Schlittens oder die Blockierung des Schlittens in Richtung X Achse zu aktivieren W hlen Sie die gew nschte der beiden Geschwindigkeiten und nehmen Sie die...

Page 20: ...i laufender Maschine durch 2 Trennen Sie die Maschine vom Stromnetz 3 Befolgen Sie die Angaben in dieser Anweisung strikt 4 Verwenden Sie ausschlie lich Originalersatzteile 4 1 AUSTAUSCH DER BACKEN DE...

Page 21: ...chraube drehen 12 So wird die Einstellung der Backe gesichert die zuvor eingestellt worden ist 13 Zum Schluss ziehen Sie die zwei Stiftschrauben zur Einstellung der Backe noch etwas an So wird die Ein...

Page 22: ...ils der Maschine befinden Wenn stehend gearbeitet werden muss ist es empfehlenswert je nach K rpergr e des Arbeiters einen Untersatz unter die Maschine zu stellen damit sich seine die Augen auf H he d...

Page 23: ...italiano CAPRI SMART MANUALE DI ISTRUZIONI MACCHINA DUPLICATRICE...

Page 24: ...CESSO DI CIFRATURA 3 2 CIFRATURA DI CHIAVI CON MORSETTO STANDARD 3 2 1 Chiavi SEA 1 3 2 2 Chiavi OP WH P e OP WY P 3 2 3 Chiavi ME 3 P e ME 4 P 3 2 4 Chiavi JIS 4 P 3 2 5 Chiave FO 6 P 3 2 6 Chiave MC...

Page 25: ...uro Velocit fresa 6 000 r p m Morsetti a due facce di sostegno Spostamento su tre assi con guide a sfera Corsa utile Asse X 71 mm asse Y 62 mm asse Z 40 mm Illuminazione Diodi Led Dimensioni Larghezza...

Page 26: ...o in punta Fig 4 B ADATTATORE In alcuni modelli precisi della chiave pu essere necessario utilizzare un adattatore Effettuare la regolazione verticale del tastatore Attivare i sistemi che semplificano...

Page 27: ...la macchina accesa 2 Disconnettere il cavo di alimentazione 3 Seguire scrupolosamente le indicazioni del manuale 4 Utilizzare pezzi di ricambio originali 4 1SOSTITUZIONEDEIPERNIDELMORSETTO Il morsett...

Page 28: ...ingere un po le due viti prigioniere di regolazione del perno In questo modo assicuriamo una maggiore consistenza nel fissaggio del perno che abbiamo regolato 4 3SUSTITUZIONEDEIFUSIBILI Nelcasoincuila...

Page 29: ...ella parte pi alta della macchina Se si lavora in piedi a seconda dell altezza dell utente preferibile collocare un alzata tra il piano di lavoro e la macchina in modo che gli occhi dell utente si tro...

Page 30: ...francaise CAPRI SMART MANUEL D INSTRUCTIONS MACHINE REPRODUIRE...

Page 31: ...1 2 7 8 R glage vertical du palpeur 14 3 CHIFFRAGE 3 1 PROCESSUS DE CHIFFRAGE 3 2 CHIFFRAGE DE CLES AVEC ETAU STANDARD 3 2 1 ClE SEA 1 3 2 2 ClEs OP WH P et OP WY P 3 2 3 ClEs ME 3 P et ME 4 P 3 2 4...

Page 32: ...irage Voir Figure 2 2 5 DONNEES TECHNIQUES Moteur Monophas 200 W 230 V 50 Hz Optionnel monophas 200W 110V 60Hz Fraise HSS en option m tal dur Vitesse fraise 6000 r p m taux deux faces de serrage D pla...

Page 33: ...on aux d tails suivants au moment de serrer les cl s BUT E DE LA CL Il peut s agir d une cl but e en col Fig 4 A ou but e en pointe Fig 4 B ADAPTATEUR Sur certains mod les de cl tr s concrets il peut...

Page 34: ...tement dans l un des points et verrouiller la t te de la machine cette hauteur Proc der au taillage Voir Fig 14 4 MAINTENANCE Ilestn cessairederemplirlesconditionsreprisesci dessouspendantlesop ration...

Page 35: ...our terminer il faut serrer les deux prisonni res de r glage du mors De cette fa on il est possible d assurer une meilleure consistance de la fixation du mors que nous venons de r gler 4 3 REMPLACEMEN...

Page 36: ...e de la machine Si vous pr f rez travailler debout et selon la taille de l usager il est recommand de placer une rehausse entre le plan de travail et la machine afin que les yeux de l usager soient la...

Page 37: ...portuguese CAPRI SMART MANUAL DE INSTRU ES M QUINA DUPLICADORA...

Page 38: ...14 3 CODIFICA O 3 1 PROCESSO DE CODIFICA O 3 2 CODIFICA O DE CHAVES COM MORDA A STANDARD 3 2 1 Chave SEA 1 3 2 2 Chaves OP WH P e OP WY P 3 2 3 Chaves ME 3 P e ME 4 P 3 2 4 Chave JIS 4 P 3 2 5 Chave...

Page 39: ...s de sujei o Desloca o Em tr s eixos com guias de rolos de precis o Cursos tiles Eixo X 71 mm eixo Y 62 mm eixo Z 40 mm Ilumina o Diodos Led Dimensiones Largura 430 mm Profundidade 385 mm e Altura 485...

Page 40: ...fun o do modelo de chave pode ser interessante ativar a flexibilidade do carro ou o bloqueio do carro na dire o X P r em funcionamento o giro da fresa selecionando previamente uma das duas velocida de...

Page 41: ...r substitu das por mordentes novas de forma independente Para substituir a mordente fixa A basta tirar os dois parafusos de fixa o que as seguram e tir las puxando delas para cima Para montar as novas...

Page 42: ...os dois prisioneiros de regula o da mordente Des ta maneira garante se uma maior consist ncia na fixa o da mordente que acabamos de regular 4 3 SUBSTITUI O DOS FUS VEIS Se a m quina n o acender quando...

Page 43: ...da parte mais alta da m quina 6 ELIMINA O DE RES DUOS Res duo qualquer subst ncia ou objeto proveniente de atividades humanas ou de ciclos naturais abandonada ou destinada a ser abandonada 6 1 EMBALAG...

Page 44: ...danish CAPRI SMART BRUGERVEJLEDNING KOPIERINGSMASKINE...

Page 45: ...1 SK RINGSPROCESSEN 3 2 N GLESK RING MED STANDARDK BE 3 2 1 SEA 1 n gler 3 2 2 OP WH P og OP WY P n gler 3 2 3 ME 3 P og ME 4 P n gler 3 2 4 JIS 4 P n gler 3 2 5 FO 6 P n gler 3 2 6 MCM 10 n gler 3 2...

Page 46: ...v bev gelse x aksen 71 mm y aksen 62 mm z aksen 40 mm Belysning LED dioder Dimensioner Bredde 430 mm dybde 385 mm h jde 485 mm V gt 25 kg 2 6 MASKINENS HOVEDELEMENTER Se figur 3 2 7 KOMPONENTER OG FUN...

Page 47: ...blokere sl den i x retningen S t fr seren i gang ved f rst at v lge n af de to mulige hastigheder N glesk ringen p begyndes Hvis det drejer sig om en punktn gle kan man benytte sig af funktionen som j...

Page 48: ...s ledes skrues l s 3 Metalbeslaget C l snes ved at l sne de to skruer der fastholder det N r beslaget er fjernet drejes spindelen rundt med h nden og tages ud igennem n af siderne N r spindelen er ta...

Page 49: ...astsp ndes igen Se figur 16 4 5 UDSKIFTNING AF MOTOREN Motoren udskiftes p f lgende m de 1 Sluk for maskinen ved at trykke p hovedafbryderen og tr kke stikket ud 2 De 4 skruer 5 som fastholder hovedet...

Page 50: ...kdelene Derefter kan maskinen bortskaffes i overensstemmelse med de g ldende milj regler i det land maskinen er blevet brugt 7 TABEL N GLE FR SER F LER H LD NINGSVINKEL ADAPTER Med henblik p hensigtsm...

Page 51: ...T a c t i l t o u c h c o n t r o l 4B 4A 5 6 4 5 2 7 15 16 12 18 8 17 19 6 13 11 14 3 10 1 9 3 2...

Page 52: ...7 11 13 9 8 12 14 10...

Page 53: ...A B C 5 E 6 7 8 5 E F 9 G 6 H 10 5 E K 5 E L 11 15 16 17 18 19...

Page 54: ...CAPRI SMART II 2013 DX 85 CP 129 CP 130 CP 103 CP 99 Ver 00 CP 123 125 D D D D C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C 20...

Page 55: ...BAODEAN F 14 P 14 BEY 1D BEY F 13 T 13 REFERENCIA REFERENCE MARCA MANUFAC TURER FRESA CUTTER PALPADOR TRACER POINT INCLINA CION ANGLE ADAPTADOR ADAPTOR BEY 2D BEY F 19 P 19 BKY 1 BORKEY F 1 T 1 BKY 2...

Page 56: ...T 5 FTH 16 FTH F 5 T 5 FTH 23 FTH F 5 T 5 FTH 24 FTH F 5 T 5 FTH 25 FTH F 5 T 5 REFERENCIA REFERENCE MARCA MANUFAC TURER FRESA CUTTER PALPADOR TRACER POINT INCLINA CION ANGLE ADAPTADOR ADAPTOR FTH 26D...

Page 57: ...F 12A T 12A MULT 2 P MULTLOCK F 12B T 12B MULT 3 P MULTLOCK F 12A T 12A MULT 3 P MULTLOCK F 12B T 12B MULT 4 P MULTLOCK F 12A T 12A MULT 4 P MULTLOCK F 12B T 12B MULT 5 P MULTLOCK F 12A T 12A REFEREN...

Page 58: ...NCLINA CION ANGLE ADAPTADOR ADAPTOR VA 28 VACHETTE F 21 T 21 15 19 KI 50 VA 56 VACHETTE F 21 T 21 15 19 KI 50 VA 70 VACHETTE F 1 T 1 TP00CIT 1 P VALEO F 11 T 11 TP00PEU 1 P VALEO F 11 T 11 TKY 2 T KEY...

Page 59: ...k the key with a 0 3 mm gauge Tighten the key in the clamp with the help of the tip stop plate Rincalzare la chiave con un calibro di 0 3 mm Stringere la chiave nel morsetto servendosi della lamiera a...

Page 60: ...a jma jma ma JMA MEXICO LLAVES ALTUNA DE MEXICO S A de C V Tel 52 33 3777 1600 Fax 52 33 3777 1609 Av Aviaci n No 5520 Col San Juan de Ocot n C P 45019 Zapopan Jalisco www jma com mx ventas jma com mx...

Reviews: