background image

deutsch

• Führen Sie den Schneidevorgang durch.

Siehe Abb. 9

einlesen des codes des original-schlüssels.

• Der Originalschlüssel verfügt über 6 Duplizierpositionen, die mit den Buchstaben A, B, C, D, 

e und F wie auf der abbildung bezeichnet sind.

• In jeder einzelnen dieser Positionen dieses Schlüssels gibt es 4 verschiedene mögliche 

Kombinationen (definiert über zahlen), die wir nun zeigen und nummerieren:

  1             2            3            4 

   

• Die “Höhe” Nr.1 gibt an, dass nicht dupliziert werden darf. Die Position Nr. 2 gibt an, dass 

es ein kleiner einschnitt im schlüssel ist und wenn er etwas größer ist, gehört er zur höhe nr. 

3. die höhe nr. 4 ist der tiefste einschnitt des schlüssels.

• Wir nehmen den Schlüssel und markieren die Kombinationen für jeden einzelnen der 6 

Positionen, so wie es in der Folge als beispiel gezeigt wird:

Position   

a     b      c      d      sch.     F

KoMbination 

3     4     1       2       4         2

HINWEIS

: die nummernfolge der Kombination ist der code des schlüssels.

3.2.6 schlÜssel McM-10

• Spezielles Anbringen in der Spannvorrichtung. Siehe Abbildung.

Siehe Abb. 10

3.2.7 schlÜssel te-t60 und te-t80

• Spezielles Anbringen in der Spannvorrichtung. Den Schlüssel TE-T60 wird so ein gespannt, 

wie es auf der zeichnung gezeigt wird.

• Der Schlüssel TE-T80 hat die Besonderheit, dass er für die Bearbeitung der linken Seite 

so eingespannt wird wie der te-t60.Für die bearbeitung der rechten seite muss er von der 

hinteren seite der spannbacken her eingespannt werden (wie im Fall des McM-10).

Siehe Abb. 11

 

3.3 sCHNEIDEN VON sCHLÜssELN MIt DEM ZUsÄtZLI-

CHEN RUNDEN sPANNFUttER

3.3.1 rundschlÜssel

• Benutzen Sie das Paar für Fräse - Fühler F-8 / P-8.

• Spannen Sie den Schlüssel in das “V” der Spannbacken ein.

• Es ist angezeigt, die Abfederung des Fühlers zu aktivieren.

Siehe Abb.12

3.3.2 schlÜssel Fic-2 und Fic-3

• Benutzen Sie das Paar für Fräse - Fühler F-11 / P-11.

• Spannen Sie den Schlüssel in der Spannvorrichtung ein, so dass er am Boden au fliegt und 

drücken sie ihn gegen die vordere seite des spannbackens.

• Es ist angezeigt, den Fühler zu blockieren (deaktivieren der Abfederung).

• Blockieren Sie den Kopf der Maschine auf einer Höhe, dass die Fräse über die Klemmbac-

ken fährt, sie aber nicht berührt.

• Schneiden Sie die beiden oberen Seiten.

• Drehen die den Schlüssel um und entfernen Sie Grate, um eine korrekte Positionierung 

zu sichern. spannen sie den schlüssel ein und fräsen sie die beiden anderen seiten des 

schlüssels.

Siehe Abb.13

3.3.3 schlÜssel win-1d, win-2d, win-3d und win-4d.

• Benutzen Sie das Paar für Fräse - Fühler F-15 / P-15.

• Spannen Sie in den Spannbacken zwei röhrenförmige Schlüssel ein und führen Sie mit 

ihnen eine vertikale einstellung des Fühlers durch.

• Spannen Sie den Original- Schlüssel mit der Verzahnung nach oben ein (so wie es die 

zeichnung zeigt).

• Blockieren Sie den Fühler (Abfederung deaktivieren).

• Führen Sie den Fühler exakt in einen der Punkte und blockieren Sie die Maschine auf dieser 

höhe.

• Führen Sie den Schneidevorgang durch.

Siehe Abb. 14

4.- WARtUNG

bei der durchführung von wartungsaufgaben ist es notwendig, die folgenden Vorgaben ein-

zuhalten:

1.  Führen sie diese nie bei laufender Maschine durch.

2.  trennen sie die Maschine vom stromnetz.

3.  befolgen sie die angaben in dieser anweisung strikt.

4.  Verwenden sie ausschließlich originalersatzteile.

4.1 AUstAUsCH DER BACKEN DEs sPANNFUttERs

das spannfutter der Maschine caPri-sMart verfügt über zwei backenpaare (fixe und bewe-

gliche backen). wenn eine davon beschädigt ist, können sie sie einzeln austauschen.

zum austausch der “fixen backe” (a) reicht es aus, die zwei schrauben zu lösen, welche 

sie festhalten. danach können sie sie nach oben herausnehmen. zum Montieren der neuen 

backe gehen sie in der umgekehrten reihenfolge vor.

zum austausch der “beweglichen backe” (b) sind folgende schritte nötig:

1) entfernen sie mit einem teppichmesser oder ähnlichem den schwarzen Plastikdeckel am 

griff des spannfutters.

2) während mit einem schlüssel der größe 14 die gegenmutter blockiert wird, führen sie 

einen inbusschlüssel der größe 5 in die Öffnung ein, die im griff des spannfutters nun frei 

geworden ist und schraubt sie los.

3) beschlag (c) lösen, indem die schrauben gelöst werden. nach entfernen des beschlags 

die spindel von hand drehen und seitlich herausziehen. ist die spindel einmal entfernt, ist die 

bewegliche backe frei und kann herausgenommen werden.

4) zum Montieren der neuen beweglichen backe gehen sie in der umgekehrten reihenfolge 

vor.

WICHTIGER HINWEIS

: wenn die fixe backe links oder rechts ausgetauscht wird, muss 

stets das getauschte backenpaar neu eingestellt werden. beim austausch der beweglichen 

backe ist dagegen keine neueinstellung der backen notwendig.

Siehe Abb. 15

4.2 EINstELLEN DER BACKEN 

nach jedem austausch der fixen backen links oder rechts, muss stets das getauschte bac-

kenpaar eingestellt werden. beim austausch der beweglichen backe ist dagegen keinerlei 

einstellungsoperation der backen notwendig.

es gibt zwei verschiedene Möglichkeiten zur einstellung der backen:

- norMal

- Präzision

4.2.1 norMale einstellung

dabei handelt es sich um eine schnelle und einfache einstellung, mit der schlüssel bis zu einer 

gewissen Präzision kopiert werden können.

um diese einstellung durchzuführen, gehen sie wie folgt vor:

1) spannen sie beide einstellungsachsen im entsprechenden werkzeugträger ein. sie müs-

sen dabei im inneren am anschlag in den werkzeugträgern anliegen, wobei der konische teil 

der einstellachsen außen bleibt.

2) die fixe backe rechts und die zwei beweglichen backen des spannfutters können nicht 

eingestellt werden. die fixe backe rechts muss durch die stifte geführt und danach mit den 

entsprechenden schrauben festgezogen werden. die beweglichen backen müssen gemäß 

abschnitt 4.1 montiert werden.

3) da also jedes backenpaar über eine feste Position verfügt, muss die andere backe in bezug 

auf die Position dieser festen backe eingestellt werden.

4) setzen sie die schrauben in die einzustellende backe ein, ohne sie fest anzuziehen. so kann 

die backe mit der hand bewegt werden, aber nicht von der oberfläche angehoben werden, 

auf der sie aufliegt.

5) die einstellung der backe durchführen:

5.1) Führen sie die achse zur einstellung des Fühlers in die Öffnung nr. 1 der backe ein.

5.2) stimmen sie die achse zur einstellung der Fräse mit der Öffnung nr. 1 der anderen backe 

ab.

5.3) heben sie den Kopf an und führen sie die gleiche operation mit der Öffnung nr. 2 der 

Summary of Contents for Capri Smart

Page 1: ...ri smart Instruction manual KOPIERMASCHINE capri smart Anweisungshandbuch MACCHINA DUPLICATRICE capri smart Manuale d istruzione MACHINEATAILLERLESCLES capri smart Notice d utilisation M QUINADUPLICAD...

Page 2: ...espa ol CAPRI SMART MANUAL DE INSTRUCCIONES M QUINA DUPLICADORA...

Page 3: ...ador 14 3 CIFRADO 3 1 PROCESO DE CIFRADO 3 2 CIFRADO DE LLAVES CON MORDAZA ESTANDAR 3 2 1 Llave SEA 1 3 2 2 Llaves OP WH P y OP WY P 3 2 3 Llaves ME 3 P y ME 4 P 3 2 4 Llave JIS 4 P 3 2 5 Llave FO 6 P...

Page 4: ...aci n de la altura del palpador 5 Rueda accionamiento del sistema de muelleo del carro eje x 15 Interruptor general 6 Mordaza 16 Interruptor del motor 7 Pomo de la mordaza 17 Leds de iluminaci n 8 Cab...

Page 5: ...ve de tope cuello Fig 4 A o de tope punta Fig 4 B ADAPTADOR En alg n modelo de llave muy concreto puede ser necesaria la utiliza ci n de un adaptador Hacer la regulaci n vertical del palpador Activar...

Page 6: ...4 Colocar los tornillos de la garra a reglar pero sin apretarlos De forma que la garra se pueda mover con la mano pero que a su vez no tenga posibilidad de levantarse respecto de la superficie donde v...

Page 7: ...ender la segunda luz del sistema electr nico de regulaci n vertical del palpador Cuando llegue ese momen to dejar de apretar el tornillo prisionero 10 Colocar la herramienta alineada con el otro torni...

Page 8: ...rabajar con las manos secas Utilizar siempre gafas de protecci n aunque la m quina ya disponga de protecciones Aseg rese de que la m quina tenga toma a tierra Recomendamos trabajar con la m quina a un...

Page 9: ...english CAPRI SMART INSTRUCTION MANUAL KEY CUTTING MACHINE...

Page 10: ...tracer 14 3 ENCRYPTION 3 1 ENCRYPTION PROCESS 3 2 ENCRYPTION OF KEYS WITH STANDARD JAW 3 2 1 SEA 1 key 3 2 2 OP WH P and OP WY P keys 3 2 3 ME 3 P and ME 4 P 3 2 4 JIS 4 P key 3 2 5 FO 6 P key 3 2 6 M...

Page 11: ...on roller guides Tool courses Axis X 71 mm axis Y 62 mm axis Z 40 mm Illumination LED Diodes Dimensions Width 430 mm Height 385 mm and Depth 485 mm Weight 25 Kg 2 6 PRINCIPAL MACHINE PARTS See Figure...

Page 12: ...ating the spring loading of the carriage or the blockage of the carriage in X direction may be interesting according to the model of key Start the cutter previously choosing one of the available speed...

Page 13: ...e bush C by unscrewing the two fixing screws After removing the bush ma nually turn the axle removing if from one side After removing the axle the mobile chuck is free and it can be removed 4 Do the r...

Page 14: ...that the belt is at the required tension retighten the locking nuts 7 and the screws 6 that fix the motor 5 Re install and block the head safety guard See Fig 16 4 5 REPLACEMENT OF THE MOTOR This ope...

Page 15: ...elimination of residues 6 3 MACHINE Before depositing a machine in the waste you should make it unserviceable cutting the electrical power supply and separating the plastic form the metal parts After...

Page 16: ...deutsch CAPRI SMART BEDIENUNGSANLEITUNG KOPIERMASCHINE...

Page 17: ...SVORGANG 3 2 FR SENVONSCHL SSELNMITDEMSTANDARDSPANNFUTTER 3 2 1Schl sselSEA 1 3 2 2Schl sselOP WH PundOP WY P 3 2 3Schl sselME 3 PundME 4 P 3 2 4Schl sselJIS 4 P 3 2 5Schl sselFO 6 P 3 2 6Schl sselMCM...

Page 18: ...hrungen Nutzhub X Achse 71 mm Y Achse 62 mm Z Achse 40 mmm Beleuchtung LED Leuchtdioden Ma e Breite 430 mm Tiefe 385 mm und H he 485 mm Gewicht 25 kg 2 6 HAUPTBESTANDTEILE DER MASCHINE s Abb 3 2 7 KOM...

Page 19: ...n es auch interessant sein die Abfederung des Schlittens oder die Blockierung des Schlittens in Richtung X Achse zu aktivieren W hlen Sie die gew nschte der beiden Geschwindigkeiten und nehmen Sie die...

Page 20: ...i laufender Maschine durch 2 Trennen Sie die Maschine vom Stromnetz 3 Befolgen Sie die Angaben in dieser Anweisung strikt 4 Verwenden Sie ausschlie lich Originalersatzteile 4 1 AUSTAUSCH DER BACKEN DE...

Page 21: ...chraube drehen 12 So wird die Einstellung der Backe gesichert die zuvor eingestellt worden ist 13 Zum Schluss ziehen Sie die zwei Stiftschrauben zur Einstellung der Backe noch etwas an So wird die Ein...

Page 22: ...ils der Maschine befinden Wenn stehend gearbeitet werden muss ist es empfehlenswert je nach K rpergr e des Arbeiters einen Untersatz unter die Maschine zu stellen damit sich seine die Augen auf H he d...

Page 23: ...italiano CAPRI SMART MANUALE DI ISTRUZIONI MACCHINA DUPLICATRICE...

Page 24: ...CESSO DI CIFRATURA 3 2 CIFRATURA DI CHIAVI CON MORSETTO STANDARD 3 2 1 Chiavi SEA 1 3 2 2 Chiavi OP WH P e OP WY P 3 2 3 Chiavi ME 3 P e ME 4 P 3 2 4 Chiavi JIS 4 P 3 2 5 Chiave FO 6 P 3 2 6 Chiave MC...

Page 25: ...uro Velocit fresa 6 000 r p m Morsetti a due facce di sostegno Spostamento su tre assi con guide a sfera Corsa utile Asse X 71 mm asse Y 62 mm asse Z 40 mm Illuminazione Diodi Led Dimensioni Larghezza...

Page 26: ...o in punta Fig 4 B ADATTATORE In alcuni modelli precisi della chiave pu essere necessario utilizzare un adattatore Effettuare la regolazione verticale del tastatore Attivare i sistemi che semplificano...

Page 27: ...la macchina accesa 2 Disconnettere il cavo di alimentazione 3 Seguire scrupolosamente le indicazioni del manuale 4 Utilizzare pezzi di ricambio originali 4 1SOSTITUZIONEDEIPERNIDELMORSETTO Il morsett...

Page 28: ...ingere un po le due viti prigioniere di regolazione del perno In questo modo assicuriamo una maggiore consistenza nel fissaggio del perno che abbiamo regolato 4 3SUSTITUZIONEDEIFUSIBILI Nelcasoincuila...

Page 29: ...ella parte pi alta della macchina Se si lavora in piedi a seconda dell altezza dell utente preferibile collocare un alzata tra il piano di lavoro e la macchina in modo che gli occhi dell utente si tro...

Page 30: ...francaise CAPRI SMART MANUEL D INSTRUCTIONS MACHINE REPRODUIRE...

Page 31: ...1 2 7 8 R glage vertical du palpeur 14 3 CHIFFRAGE 3 1 PROCESSUS DE CHIFFRAGE 3 2 CHIFFRAGE DE CLES AVEC ETAU STANDARD 3 2 1 ClE SEA 1 3 2 2 ClEs OP WH P et OP WY P 3 2 3 ClEs ME 3 P et ME 4 P 3 2 4...

Page 32: ...irage Voir Figure 2 2 5 DONNEES TECHNIQUES Moteur Monophas 200 W 230 V 50 Hz Optionnel monophas 200W 110V 60Hz Fraise HSS en option m tal dur Vitesse fraise 6000 r p m taux deux faces de serrage D pla...

Page 33: ...on aux d tails suivants au moment de serrer les cl s BUT E DE LA CL Il peut s agir d une cl but e en col Fig 4 A ou but e en pointe Fig 4 B ADAPTATEUR Sur certains mod les de cl tr s concrets il peut...

Page 34: ...tement dans l un des points et verrouiller la t te de la machine cette hauteur Proc der au taillage Voir Fig 14 4 MAINTENANCE Ilestn cessairederemplirlesconditionsreprisesci dessouspendantlesop ration...

Page 35: ...our terminer il faut serrer les deux prisonni res de r glage du mors De cette fa on il est possible d assurer une meilleure consistance de la fixation du mors que nous venons de r gler 4 3 REMPLACEMEN...

Page 36: ...e de la machine Si vous pr f rez travailler debout et selon la taille de l usager il est recommand de placer une rehausse entre le plan de travail et la machine afin que les yeux de l usager soient la...

Page 37: ...portuguese CAPRI SMART MANUAL DE INSTRU ES M QUINA DUPLICADORA...

Page 38: ...14 3 CODIFICA O 3 1 PROCESSO DE CODIFICA O 3 2 CODIFICA O DE CHAVES COM MORDA A STANDARD 3 2 1 Chave SEA 1 3 2 2 Chaves OP WH P e OP WY P 3 2 3 Chaves ME 3 P e ME 4 P 3 2 4 Chave JIS 4 P 3 2 5 Chave...

Page 39: ...s de sujei o Desloca o Em tr s eixos com guias de rolos de precis o Cursos tiles Eixo X 71 mm eixo Y 62 mm eixo Z 40 mm Ilumina o Diodos Led Dimensiones Largura 430 mm Profundidade 385 mm e Altura 485...

Page 40: ...fun o do modelo de chave pode ser interessante ativar a flexibilidade do carro ou o bloqueio do carro na dire o X P r em funcionamento o giro da fresa selecionando previamente uma das duas velocida de...

Page 41: ...r substitu das por mordentes novas de forma independente Para substituir a mordente fixa A basta tirar os dois parafusos de fixa o que as seguram e tir las puxando delas para cima Para montar as novas...

Page 42: ...os dois prisioneiros de regula o da mordente Des ta maneira garante se uma maior consist ncia na fixa o da mordente que acabamos de regular 4 3 SUBSTITUI O DOS FUS VEIS Se a m quina n o acender quando...

Page 43: ...da parte mais alta da m quina 6 ELIMINA O DE RES DUOS Res duo qualquer subst ncia ou objeto proveniente de atividades humanas ou de ciclos naturais abandonada ou destinada a ser abandonada 6 1 EMBALAG...

Page 44: ...danish CAPRI SMART BRUGERVEJLEDNING KOPIERINGSMASKINE...

Page 45: ...1 SK RINGSPROCESSEN 3 2 N GLESK RING MED STANDARDK BE 3 2 1 SEA 1 n gler 3 2 2 OP WH P og OP WY P n gler 3 2 3 ME 3 P og ME 4 P n gler 3 2 4 JIS 4 P n gler 3 2 5 FO 6 P n gler 3 2 6 MCM 10 n gler 3 2...

Page 46: ...v bev gelse x aksen 71 mm y aksen 62 mm z aksen 40 mm Belysning LED dioder Dimensioner Bredde 430 mm dybde 385 mm h jde 485 mm V gt 25 kg 2 6 MASKINENS HOVEDELEMENTER Se figur 3 2 7 KOMPONENTER OG FUN...

Page 47: ...blokere sl den i x retningen S t fr seren i gang ved f rst at v lge n af de to mulige hastigheder N glesk ringen p begyndes Hvis det drejer sig om en punktn gle kan man benytte sig af funktionen som j...

Page 48: ...s ledes skrues l s 3 Metalbeslaget C l snes ved at l sne de to skruer der fastholder det N r beslaget er fjernet drejes spindelen rundt med h nden og tages ud igennem n af siderne N r spindelen er ta...

Page 49: ...astsp ndes igen Se figur 16 4 5 UDSKIFTNING AF MOTOREN Motoren udskiftes p f lgende m de 1 Sluk for maskinen ved at trykke p hovedafbryderen og tr kke stikket ud 2 De 4 skruer 5 som fastholder hovedet...

Page 50: ...kdelene Derefter kan maskinen bortskaffes i overensstemmelse med de g ldende milj regler i det land maskinen er blevet brugt 7 TABEL N GLE FR SER F LER H LD NINGSVINKEL ADAPTER Med henblik p hensigtsm...

Page 51: ...T a c t i l t o u c h c o n t r o l 4B 4A 5 6 4 5 2 7 15 16 12 18 8 17 19 6 13 11 14 3 10 1 9 3 2...

Page 52: ...7 11 13 9 8 12 14 10...

Page 53: ...A B C 5 E 6 7 8 5 E F 9 G 6 H 10 5 E K 5 E L 11 15 16 17 18 19...

Page 54: ...CAPRI SMART II 2013 DX 85 CP 129 CP 130 CP 103 CP 99 Ver 00 CP 123 125 D D D D C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C 20...

Page 55: ...BAODEAN F 14 P 14 BEY 1D BEY F 13 T 13 REFERENCIA REFERENCE MARCA MANUFAC TURER FRESA CUTTER PALPADOR TRACER POINT INCLINA CION ANGLE ADAPTADOR ADAPTOR BEY 2D BEY F 19 P 19 BKY 1 BORKEY F 1 T 1 BKY 2...

Page 56: ...T 5 FTH 16 FTH F 5 T 5 FTH 23 FTH F 5 T 5 FTH 24 FTH F 5 T 5 FTH 25 FTH F 5 T 5 REFERENCIA REFERENCE MARCA MANUFAC TURER FRESA CUTTER PALPADOR TRACER POINT INCLINA CION ANGLE ADAPTADOR ADAPTOR FTH 26D...

Page 57: ...F 12A T 12A MULT 2 P MULTLOCK F 12B T 12B MULT 3 P MULTLOCK F 12A T 12A MULT 3 P MULTLOCK F 12B T 12B MULT 4 P MULTLOCK F 12A T 12A MULT 4 P MULTLOCK F 12B T 12B MULT 5 P MULTLOCK F 12A T 12A REFEREN...

Page 58: ...NCLINA CION ANGLE ADAPTADOR ADAPTOR VA 28 VACHETTE F 21 T 21 15 19 KI 50 VA 56 VACHETTE F 21 T 21 15 19 KI 50 VA 70 VACHETTE F 1 T 1 TP00CIT 1 P VALEO F 11 T 11 TP00PEU 1 P VALEO F 11 T 11 TKY 2 T KEY...

Page 59: ...k the key with a 0 3 mm gauge Tighten the key in the clamp with the help of the tip stop plate Rincalzare la chiave con un calibro di 0 3 mm Stringere la chiave nel morsetto servendosi della lamiera a...

Page 60: ...a jma jma ma JMA MEXICO LLAVES ALTUNA DE MEXICO S A de C V Tel 52 33 3777 1600 Fax 52 33 3777 1609 Av Aviaci n No 5520 Col San Juan de Ocot n C P 45019 Zapopan Jalisco www jma com mx ventas jma com mx...

Reviews: