background image

deutsch

 

4.7 RIeMeNWeCHSeL

beim riemenwechsel sind die folgenden arbeitsschritte durchzuführen:

1) die Maschine ausschalten und den netzstecker ziehen.

2) die sperrstange in die bohrung der Fräserwelle stecken.

3) die befestigungsschraube der bürste mithilfe eines inbusschlüssels (4 mm) lösen und die bürste 

abziehen.

4) die sperrstange aus der bohrung der Fräserwelle entfernen.

5) die beiden befestigungsschrauben (F) der transparenten schutzabdeckung des Fräsers mithil-

fe eines inbusschlüssels (3 mm) herausschrauben und entfernen. die led-beleuchtungsstreifen 

abnehmen.

6) nach deM entFernen der transParenten schutzabdecKung des FrÄsers die 

MotorabdecKung lösen. hierzu sind der schauMstoFF der schutzabdecKung 

sowie die 10 beFestigungsschrauben (g) zu entFernen, die rund uM die abdec-
Kung angeordnet sind. 

Siehe Abbildung Nr. 17.A

7) der riemen ist elastisch, so dass der Motor weder bewegt noch ausgebaut werden muss, um 

den riemen wechseln zu können.

8) den alten riemen abnehmen. hierzu ist die große riemenscheibe von hand zu drehen und der 

riemen gleichzeitig auf höhe der kleinen riemenscheibe leicht nach außen zu drücken, bis er die 
aufnahme verlässt. 

Siehe Abbildung Nr. 17.B

9) den neuen riemen aufziehen. es ist zu berücksichtigen, dass der neue riemen noch nicht 

verwendet wurde und daher etwas schwerer aufzuziehen ist, da er noch nicht seine betriebs-

länge angenommen hat. der neue riemen ist zuerst auf der kleinen riemenscheibe aufzulegen. 

anschließend wird er wie folgt auf der großen riemenscheibe aufgezogen: die riemenscheibe 

von hand drehen (die drehung kann ggf. mithilfe eines 18er Maulschlüssels an der Fräsermutter 

unterstützt werden, dadurch werden die Fräserwelle und gleichzeitig die große riemenscheibe 

gedreht, siehe abb. 2.). während die große riemenscheibe gedreht wird, ist in diesem bereich 

seitlicher druck auf den riemen auszuüben, bis er aufsitzt.

10) es ist eine sichtprüfung der ordnungsgemäßen Montage des riemens durchzuführen.

11) die sperrstange in die bohrung der Fräserwelle stecken.

12) die bürste aufsetzen und mithilfe der zugehörigen schraube befestigen.

13)  die sperrstange aus der bohrung der Fräserwelle entfernen.

14) die schutzabdeckung des Motors aufsetzen und mithilfe der 10 schrauben (g) befestigen. Vor 

dem anbringen der schutzabdeckung des Fräsers ist der led-beleuchtungsstreifen aufzukleben.

15) die schutzabdeckung des Fräsers aufsetzen und mithilfe der schrauben (F) befestigen.

4.8 MOTORWeCHSeL

hierbei ist wie folgt vorzugehen:

1) die Maschine ausschalten und den netzstecker ziehen.

2) wie beim riemenwechsel vorgehen und die schutzabdeckung des Fräsers, die Motorabdec-

kung sowie die bürste abbauen und den riemen entfernen, so wie in abschnitt 4.7 in den Punkten 

1 bis 8 beschrieben.

3) nach dem entfernen der schutzabdeckung des Fräsers, der Motorabdeckung, der bürste sowie 

des riemens sind die folgenden arbeitsschritte durchzuführen.

4) die spansammelschale entnehmen.

5) die schlüsselkopiermaschine auf die seite legen, um zugriff auf die unterseite zu erhalten.
6) die 4 Muttern (t) lösen, die der befestigung des Motors am Maschinenbett dienen. 

Siehe 

Abbildung Nr. 18.A

7) die Maschine wieder aufrichten und den Motor herausheben. 

Siehe Abbildung Nr. 18.B

8) den anschlussstecker des Motors entfernen.

9) die Mutter (P) lösen und die kleine riemenscheibe abnehmen.

10) die riemenscheibe an den neuen Motor montieren.

11) den Motor mit den befestigungsschrauben wieder an der entsprechenden stelle auf das Mas-

chinenbett setzen. um den Motor in seine exakte einbauposition zu bringen, müssen dessen Füße 

im hinteren teil auf den schraubenköpfen (u) sowie seitlich auf dem schraubenkopf (w) aufsitzen. 

dadurch wird der Motor zentriert und nimmt genau die Position ein, die für die ausrichtung des 

riemens erforderlich ist.

12) die 4 Muttern (t) mit dem Motor in dieser Position anziehen.

13) den Motor-anschlussstecker am neuen Motor einstecken.

14) anschließend die Punkte 9 bis 15 aus Kapitel 4.7 durchführen, um den riemen aufzuziehen und 

alle abdeckungen zu montieren.

4.9 WeCHSeL DeS MOTORKONDeNSATORS

hierbei ist wie folgt vorzugehen:

1) die Maschine ausschalten und den netzstecker ziehen.

2) die 2 schrauben (F) herausschrauben, um die schutzabdeckung des Fräsers zu entfernen. die 

led-beleuchtungsstreifen abnehmen.

3) die 10 schrauben (g) entfernen, die der befestigung der Motorabdeckung dienen (auch die 

Matte der Motorabdeckung entfernen), und die Motorabdeckung abnehmen. 

Siehe Abbildung Nr. 19.A

4) die 4 schrauben (14) der abdeckung des Klemmenkastens herausschrauben und die abdec-

kung abnehmen.
5) die Kabel des alten Kondensators (c) trennen und den Kondensator herausnehmen. siehe 

Ab-

bildung Nr. 19.B

6) den neuen Kondensator (c) einsetzen und die beiden Kabel anschließen.

7) die abdeckung des Klemmenkastens anbringen und mit den 4 schrauben (14) befestigen.

8) die Motorabdeckung aufsetzen und mit den 10 schrauben (g) befestigen. die Matte auflegen.

9) die schutzabdeckung des Fräsers aufsetzen und mit den 2 schrauben (F) befestigen.

4.10 ZUGRIFF AUF DIe INNeNSeITe DeS SCHLITTeNS

bei allen wartungsarbeiten, die den zugriff auf die innenseite des schlittens erforderlich machen, 

ist wie folgt vorzugehen:

1) die Maschine ausschalten und den netzstecker ziehen.

2) die spansammelschale entnehmen.

3) den schlitten durch betätigung des tasters (M) freigeben und in richtung Fräse/Kopiertaster 

fahren, bis der schlitten seinen anschlag erreicht.

4) den handgriff des schlittens (P) abschrauben und abnehmen.

5) die 4 schrauben (15) entfernen, die der befestigung der schlittenabdeckung dienen, und die 

abdeckung abnehmen.

Siehe Abbildung Nr. 20

4.11 SPANNeN DeR SCHLITTeNFeDeR

hierbei ist wie folgt vorzugehen:

1) die Maschine ausschalten und den netzstecker ziehen.

2) die erforderlichen arbeitsschritte für den zugriff auf die innenseite des schlittens durchführen, 

so wie im vorherigen abschnitt beschrieben (4.10).

3) die beiden gewindestifte (17) des spanners (18) mithilfe von zwei inbusschlüsseln nr. 4 lockern: 

einen der beiden gewindestifte lockern. anschließend mit einem inbusschlüssel den zweiten 

gewindestift lockern, während der zweite schlüssel verwendet wird, um den spanner (18) zu 

halten, damit dieser sich beim lockern des zweiten gewindestifts nicht unvorhergesehen dreht.

4) während der inbusschlüssel im gewindestift (17) steckt, ist der spanner (18) zu drehen, bis 

die gewünschte Federkraft erreicht ist. Jetzt ist der spanner (18) mithilfe beider inbusschlüssel 

(17) zu sperren.

Siehe Abbildung Nr. 21

4.12 AUSTAUSCH DeR MIKROSCHALTeR

hierbei ist wie folgt vorzugehen:

1) die Maschine ausschalten und den netzstecker ziehen.

2) den schlitten durch betätigung des tasters (M) freigeben und in richtung Fräse/Kopiertaster 

fahren, bis der schlitten seinen anschlag erreicht.

3) die spansammelschale entnehmen.

4) die schlüsselkopiermaschine auf die seite legen, um zugriff auf die unterseite zu erhalten.

5) die abdeckung des auf der unterseite des schlittens befindlichen Mikroschalters (19) entfer-
nen. die beiden schrauben (20) herausschrauben. 

Siehe Abbildung Nr. 22.A

6) den schlitten nach links schieben und mithilfe eines 3er inbusschlüssels die 2 schrauben (21) 
lösen, um den Mikroschalter abnehmen zu können. 

Siehe Abbildung Nr. 22.B

7) die Kabel des alten Mikroschalters entfernen, zuvor jedoch deren entsprechende anschlusspo-

sition vermerken.

8) die Kabel an den neuen Mikroschaltern anschließen.

9) den Mikroschalter wieder mithilfe der 2 schrauben (21) montieren.

10) die abdeckung des Mikroschalters (19) aufsetzen und mit den 2 schrauben (20) befestigen.

11) die schlüsselkopiermaschine wieder in ihre betriebsstellung bringen.

12)  durch anheben und absenken des schlittens überprüfen, ob die Mikroschalter ordnungsge-

mäß arbeiten.

13) die spansammelschale wieder in die Maschine einsetzen.

5.- SICHeRHeIT

zu ihrer eigenen sicherheit empfehlen wir, dass sie folgende richtlinien unbedingt einhalten:

• Starten oder handhaben Sie die Maschine nur dann, wenn alle Sicherheitshinweise, Monta-

geanleitungen, bedienungsanleitung und wartungsverfahren eingehalten und verstanden wur-

den.

• Unterbrechen Sie immer den Netzanschluss des Geräts, bevor Sie es reinigen oder warten.

• Halten Sie sowohl die Maschine als auch den Bereich um die Maschine stets sauber.

• Arbeiten Sie mit trockenen Händen.

• Auch wenn die Maschine mit Schutzvorrichtungen ausgestattet ist, benutzen Sie bitte immer 

schutzbrillen.

• Vergewissern Sie sich, dass die Maschine geerdet ist.

6.- eNTSORGUNG VON AbFALL

unter abfall versteht man alle arten von substanzen oder gegenständen, die Produkt menschli-

cher aktivität oder natürlicher zyklen sind, die entsorgt wurden oder zur entsorgung bestimmt 

sind.

6.1 VerPacKung

•Da die Lieferverpackung der VIENNA aus Karton besteht, kann sie als Verpackungsmaterial 

recycelt werden.

• Im Sinne des Abfalls wird sie mit festem Hausmüll gleichgesetzt und darf daher nur in die 

spezialcontainer für Karton entsorgt werden.

• Die Schalen, die die Maschine in dem Karton schützen, bestehen aus polymerischem Material, 

das mit festem hausmüll vergleichbar ist und daher nur in den normalen abfallbeseitigungsvorri-

chtungen entsorgt werden darf.

6.2 sPÄne

• Die beim Kopieren von Schlüsseln entstehenden Abfälle sind als Sondermüll klassifiziert, wer-

den jedoch dem festen hausmüll gleichgesetzt, wie z.b. metallene scheuerschwämme.

• Diese Abfälle werden gemäß der in der EU gültigen Gesetzgebung entsorgt, d.h., sie sind an den 

speziellen entsorgungsstellen abzugeben.

6.3 Maschine

• Vor dem Auseinandernehmen der Maschine muss diese außer Betrieb gesetzt werden, d.h., 

die stromversorgung muss unterbrochen werden. ebenso müssen die Kunststoffteile von den 

Metallteilen getrennt werden.

• Danach können alle Abfälle entsprechend der im Benutzungsland der Maschine gültigen Geset-

zesvorschriften entsorgt werden.

 

7.- eXPLOSIONSZeICHNUNG

Siehe Abbildung Nr. 23

Summary of Contents for Berna

Page 1: ...UTTING MACHINE berna Instruction manual KOPIERMASCHINE berna Anweisungshandbuch MACCHINA DUPLICATRICE berna Manuale d istruzione MACHINEATAILLERLESCLES berna Notice d utilisation M QUINADUPLICADORA be...

Page 2: ...espa ol berna MANUAL DE INSTRUCCIONES M QUINA DUPLICADORA...

Page 3: ...cado de la llave con palet n estrecho 3 3 2 Duplicado de la llave sin tope 3 3 3 Duplicado de la llave cruciforme 4 MANTENIMIENTO 4 1 SUSTITUCION DE CEPILLO 4 2 SUSTITUCION DE LA FRESA 4 3 SUSTITUCION...

Page 4: ...ador por medio del Tornillo prisionero Z Enganchar el carro y soltar las llaves de reglaje 3 2 Reglaje lateral Ver figura 7 El ajuste lateral es fijo y est calibrado en el montaje de f brica por lo qu...

Page 5: ...es dentados Por lo tanto se deben repetir otras dos veces las mismas operaciones pero con los otros dos paletones de la llave 4 MANTENIMIENTO A la hora de ejecutar cualquier operaci n de mantenimiento...

Page 6: ...illar los 2 tornillos F que amarran el guarda fresa transparente con ayu da de una llave allen de 3 mm y extraerlo Despegar la tira de led de iluminaci n 6 Una vez quitado el guarda fresa transparente...

Page 7: ...english BERNA INSTRUCTION MANUAL KEY CUTTING MACHINE...

Page 8: ...G 3 3 1 Duplicating narrow keys 3 3 2 Duplicating stop less keys 3 3 3 Duplicating cross keys 4 MAINTENANCE 4 1 REPLACING THE BRUSH 4 2 REPLACING THE CUTTER 4 3 REPLACING THE DEPTH PROBE 4 4 ADJUSTING...

Page 9: ...tting with clamping on the key guide profile Side 3 Key with guide at the bottom Side 4 Key with guide at the top See Figure 5 A c Cutting with clamping on the guide of a NEIMAN type key See Figure 5...

Page 10: ...areas that will be in contact with it 7 Replace the cutter and screw it tight using the nut 8 Ensure that the cutter has been fastened in the correct direction as it turns clockwise 9 Replace and fas...

Page 11: ...the tensor 18 in this position using the two set screws 17 See Figure 21 4 12 REPLACING THE MICROSWITCHES Proceed as follows 1 Turn the machine off and disconnect the power cable 2 Release the carriag...

Page 12: ...deutsch BERNA BEDIENUNGSANLEITUNG KOPIERMASCHINE...

Page 13: ...ELKOPIE 3 3 1 KopierenvonSchl sselnmitschmalemSchl sselbart 3 3 2 KopierenvonSchl sselnohneAnschlag 3 3 3 KopierenvonKreuzbartschl sseln 4 WARTUNG 4 1 B RSTENWECHSEL 4 2 FR SERWECHSEL 4 3 AUSTAUSCHDES...

Page 14: ...ucktasterB rstenbetrieb 4 MikroschalterSchlitten 5 Motor 6 Transformator 7 LED Beleuchtung SieheAbbildungNr 4 2 4 3VierseitigesSpannbacke Die Spannbacke ist so ausgelegt dass es auf jeder seiner 4 Sei...

Page 15: ...pan nbacke B einspannen DengleichenVorgangbeimSchl sselrohlingwiederholen DenSchlittenfreigebenunddenKopiervorgangstarten HINWEIS Es handelt sich um einen Schl ssel mit drei gezahnten Schl sselb rten...

Page 16: ...festigen 8 DieMotorabdeckungaufsetzenundmitden10Schrauben G befestigen DieMatteauflegen 9 DieSchutzabdeckungdesFr sersaufsetzenundmitden2Schrauben F befestigen 4 10ZUGRIFFAUFDIEINNENSEITEDESSCHLITTENS...

Page 17: ...italiano BERNA MANUALE DI ISTRUZIONI MACCHINA DUPLICATRICE...

Page 18: ...ppa stretta 3 3 2 Duplicazione della chiave senza fermo 3 3 3 Duplicazione della chiave cruciforme 4 MANUTENZIONE 4 1 SOSTITUZIONE DELLA SPAZZOLA 4 2 SOSTITUZIONE DELLA FRESA 4 3 SOSTITUZIONE DEL TAST...

Page 19: ...orsetto statoconcepitoperfissareunafamigliadiversadichiavi suciascunodeisuoi4lati Nelleseguentifiguresiindicanolepossibilit diduplicazionesuognilatodelmorsetto a Duplicazioneconappoggiosuldorsodellach...

Page 20: ...elmenteleindicazionidelmanuale Usarepezzidiricambiooriginali 4 1SOSTITUZIONEDELLASPAZZOLA Quandolaspazzolaperdelacapacit disbavatura opportunosostituirlaconun altra Laproceduradisostituzione laseguent...

Page 21: ...soiopertrucioli 3 Sganciare il carrello agendo sul pulsante M e avvicinarlo alla fresa tastatore finch il carrello stessoarrivaalfermodiavanzamento 4 Svitarelalevadicomandodelcarrello P edestrarla 5 S...

Page 22: ...francaise BERNA MANUEL D INSTRUCTIONS MACHINE REPRODUIRE...

Page 23: ...ion de la cl panneton troit 3 3 2 Reproduction de la cl sans arr t 3 3 3 Reproduction de la cl cruciforme 4 MAINTENANCE 4 1 REMPLACEMENT DE LA BROSSE 4 2 REMPLACEMENT DE LA FRAISE 4 3 REMPLACEMENT DU...

Page 24: ...pteur du chariot 5 Moteur 6 Transformateur 7 Eclairage LED Voir Figure 4 2 4 3 Mors 4 faces L tau a t con u pour fixer une famille de cl s diff rente sur chacune de ses 4 faces Dans les figures suivan...

Page 25: ...du mors B Faire la m me chose avec la cl brute D crocher le chariot et commencer la reproduction REMARQUE Il s agit d une cl avec trois pannetons cran Par cons quent il faut r p ter deux fois de plus...

Page 26: ...n la fixant l aide de 4 vis 14 8 Poser le carter de moteur en le fixant l aide des 10 vis G Remettre le rev tement 9 Poser le carter de fraise en le fixant l aide des 2 vis G 4 10 ACCES A L INTERIEUR...

Page 27: ...portuguese BERNA MANUAL DE INSTRU ES M QUINA DUPLICADORA...

Page 28: ...3 1 Duplica o da chave com l mina estreita 3 3 2 Duplica o da chave sem chaveta 3 3 3 Duplica o da chave cruciforme 4 MANUTEN O 4 1 SUBSTITUI O DA ESCOVA 4 2 SUBSTITUI O DA FRISA 4 3 SUBSTITUI O DO D...

Page 29: ...t oestreito b Duplica ocomfixa opelaguia perfil dachave Face3 Chavecomguianaparteinferior Face4 Chavecomguianapartesuperior VerFigura5 A c Duplica ocomfixa opelaguiadeumachavetipoNEIMAN VerFigura5 B 3...

Page 30: ...allendeln 4 3 Retiraraprote odafrisa paraobterumamaior readetrabalho 4 Introduziravaretadebloqueionotroncodafrisa 5 Com ajuda da chave fixa de 18 mm soltar a porca que prende a frisa Observar que a ro...

Page 31: ...is comumadaschavesallenafrouxarosegundo enquantoseguramos o Tensor 18 com a segunda chave allen evitando que gire de maneira inesperada ao afrouxar osegundoponto 4 Com a chave allen introduzida no pon...

Page 32: ...portuguese...

Page 33: ...danish BERNA BRUGERVEJLEDNING KOPIERINGSMASKINE...

Page 34: ...blad 3 3 2 Kopiering af n gler uden n glebryst 3 3 3 Kopiering af krydsn gler 4 VEDLIGEHOLDELSE 4 1 UDSKIFTNING AF B RSTEN 4 2 UDSKIFTNING AF FR SEREN 4 3 UDSKIFTNING AF F LEREN 4 4 INDSTILLING AF SL...

Page 35: ...r med normalt blad Side 2 N gler med smalt blad b Opsp nding i profilet Side 3 N gler med rille p den nederste del Side 4 N gler med rille p den verste del Se figur nr 5 A c Opsp nding af n gle af NEI...

Page 36: ...om fastholder fr seren med en fastn gle p 18 mm Du b r sikre dig at gevindet drejer mod venstre 6 Reng r forsigtigt den nye fr ser og alle de omr der der kommer i kontakt med den 7 Erstat fr seren med...

Page 37: ...r Derefter bruges den ene unbrakon gle til at l sne den anden ge vindskrue samtidig med at den anden unbrakon gle bruges til at fastholde sp nderen 18 for at undg at den drejer u nsket n r den anden g...

Page 38: ...1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 4 3 4 5B 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 2 1 3 4 1 3 4 2 1 2 3 4 1 3 2 4 3 4 5A 5A 5A EUROPA M 4L PORTUGAL M 4L S ASSA D12 M D12 2...

Page 39: ...L J M P F Z L F P H H L J M P F D B M U Y E B 1 2 3 E X B 10 7 9 8 6 11 12...

Page 40: ...F G G G A F G 17 A 17 B P 1 13 2 3 0 1 14 15 5 16...

Page 41: ...T T T T U U W P 18 A 18 B 14 C 19 B F G G F G G G 19 A...

Page 42: ...M 15 P 18 17 17 20 21 21 22 A 22 B...

Page 43: ...23 DX 185 DX 185 M 4L M 4L S BERNA VII 2018 V 06 EUROPA PORTUGAL M D12 TI 9B 110V 220V C 8 TIN 43 NYLON...

Page 44: ...cos www jma ma jma jma ma JMA MEXICO LLAVES ALTUNA DE MEXICO S A de C V Tel 52 33 3777 1600 Fax 52 33 3777 1609 Av Aviaci n No 5520 Col San Juan de Ocot n C P 45019 Zapopan Jalisco www jma com mx vent...

Reviews: