background image

LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INS-
TRUCTIONS AVANT DE PROCÉDER À L'INS-
TALLATION

Avant de procéder à l'installation, vérifier que la prédisposition
des réseaux d'alimentation existants soit conforme aux spéci-
fications reportées dans la fiche technique de pré-installation.

A la réception de la baignoire, il faudra contrôler si celle-ci est
intacte (en particulier si vous voyez des dommages sur l'em-
ballage) afin de pouvoir envoyer immédiatement une contes-
tation au transporteur, comme prévu par les lois en vigueur.
La garantie sera annulée en cas de dommages causés par
des chocs ou des abrasions après l'installation.

Info

I

Vérifier la fixation de toutes les bagues (manchons en

caoutchouc et tubes de la ligne d'air).

I

L'installation de la baignoire doit être effectuée sur un mur

fini (déjà revêtu) ; le sol aussi peut être fini, sauf la zone prévue
pour le siphon, comme indiqué à la figure

i

A

et

A1.

I

Les panneaux de finition fournis (à monter le long du pan-

neau frontal et sur le côté dossier, sur le mod. 180x90) ga-
rantissent une aération adéquate, nécessaire au mélange
air-eau pendant l'hydromassage et permettent d'accéder aux
organes électromécaniques présents sous la baignoire.

Les panneaux Jacuzzi

®

permettent de contrôler les dispo-

sitifs montés sous la baignoire en cas d'entretien ; les ins-
tallations à encastrement ou autres systèmes à panneaux
sont donc déconseillés.
NOTE pour le mod. 180x90 :

en installant le dossier mural sur

la baignoire, l'accès aux dispositifs situés sous le dossier devient
plus difficile même si il n'en empêche pas l'accès.

I

En présence d'eaux très “dures” il est recommandé d'instal-

ler un adoucisseur d'eau, afin d'éviter et/ou de réduire le dépôt
calcaire sur les parois et les accessoires de la baignoire.

Préparation

I

Dès que la baignoire a été positionnée à l'endroit voulu, mettre

tout de suite en charge la batterie télécommande, car il faut 3
heures de charge ininterrompue avant de pouvoir l'utiliser (voir
chap. "Branchement électrique et mise en charge de la batterie de
la télécommande").

Montage de la robinetterie

I

Récupérer la boîte où sont contenus les différents composants

de robinetterie.

NOTE : le montage de la robinetterie doit être effectué a-
vec la baignoire hors de l'angle d'installation et dans tous
les cas avant de la fixer au sol.

I

(

i

1

) (1) En dévissant la vis sans tête, extraire le man-

chon du distributeur (2) ; (3)

visser ensuite la bague “A” et la

bague “B” et monter le joint “C”.

I

(

i

2

) D

e sous la baignoire, enfiler le manchon dans le trou

indiqué et visser de dessus le manchon avec les joint toriques.

NOTE : conserver la vis sans tête pour la fixation successive.

I

(

i

3

)

(1) En agissant sur le manchon et sur la bague (2),

fixer

de manière provisoire

le manchon, en vérifiant qu'il soit pa-

rallèle au bord de la baignoire (3).

I

(

i

4

)

Monter sur un robinet les mêmes composants utilisés

pour le manchon cruciforme ; répéter l'opération pour l'autre robinet.

NOTE :

il est préférable de monter la bague avec le faston sur le

robinet (A) le plus externe

(

i

6

).

I

(

i

5

)

De sous le bord de la baignoire, enfiler les robinets

dans les trous indiqués et visser de dessus les bagues avec un
joint torique.

I

(

i

6

)

En agissant sur les respectives bagues (de dessus et

de dessous le bord de la baignoire) fixer

de manière provisoi-

re

les robinets, en les tournant l'un par rapport à l'autre, afin de

faciliter le successif montage des flexibles (3).

I

(

i

7

)

(1) Appliquer les couvercles carrés, comme indiqué ;

(2) après en avoir contrôlé l'alignement par rapport au bord de
la baignoire, les fixer de dessus avec les bagues (3).

I

(

i

8

)

Monter le support douche en interposant le joint in-

diqué et appliquer le couvercle carré.

I

(

i

9

)

De sous le bord de la baignoire, appliquer un autre

joint et fixer le tout avec l'écrou indiqué.

I

(

i

10

)

Récupérer le flexible de la douche(raccords 1/2”-

3/8”) et y enfiler les composants suivants, dans l'ordre indiqué
(du côté du raccord 3/8”):

bouton K - bague L - entretoise M - couvercle carré N - douille fi-
letée P - rondelle en téflon Q

(ø interne 23,3 mm)

- douille filetée

R - ressort S - rondelle en téflon T

(ø interne 26 mm)

- joint U

(la

partie en laiton doit être tournée vers le bas).

I

(

i

11

) Visser le flexible de 1/2” M-F (fourni) au manchon

cruciforme et le faire passer à l'intérieur du support à douche,
en l'amenant sur le bord de la baignoire.

I

(

i

12

)

(1) De sur le bord de la baignoire, raccorder le

flexible de la douche à celui à peine monté, en interposant le joint
; (2) faire buter la rondelle T contre le joint U à l'intérieur du sup-
port de la douche.

I

(

i

13

)

Visser la douille filetée R à l'intérieur du support

douche jusqu'à ce qu'elle aille buter contre le support même.

I

(

i

14

)

(1) Faire buter la rondelle Q sur la douille filetée P

et amener cette dernière sur le ressort S, à l'intérieur de douille
filetée R (2).

I

(

i

15

)

(1) Poser l'entretoise M sur le couvercle carré N ;

(2) visser la bague L sur la douille filetée P et visser le bouton
K sur la douille filetée R (3).

I

(

i

16

)

Faire glisser le flexible sous le bord de la baignoire et vis-

ser la douchette, en interposant le joint.

11

Summary of Contents for J-Sha Mi

Page 1: ...REFULLY Notice d installation GARDEZ SOIGNEUSEMENT Installations Anweisung SORGF LTIG AUFBEWAHREN Manual de instalaci n CONSERVAR CON CUIDADO J Sha MI 180x90 CORNER DISEGNI all interno DRAWINGS inside...

Page 2: ...Italiano 3 English 7 Fran ais 11 Deutsch 29 Espa ol 33 37...

Page 3: ...la guarnizione C I i 2 Da sotto il bordo vasca infilare il canotto nel foro in dicato e avvitare da sopra il manicotto con gli o ring NOTA conservare la vite s testa per il successivo fissaggio I i 3...

Page 4: ...acco laterale della piletta per mezzo di u na fascetta il tubo di gomma telata proveniente dal distri butore posizionato sotto lo schienale della vasca I i 26 Prelevare i due tubi di plastica indicati...

Page 5: ...o disinfettante J MX 07 proposto dal la Jacuzzi Europe SpA e reperibile presso i Centri Assistenza auto rizzati o presso i Rivenditori autorizzati confezioni da 1 2 litro Es so stato appositamente tes...

Page 6: ...ccia forniti sul lato schienale e sul lato piedi facendo aderire le ventose in gomma ai bordi della vasca I Se in precedenza non erano state verificate le funzioni gestite dal telecomando riempire di...

Page 7: ...adless screw Slide out the cylin der of the tub filler 2 3 then tighten ring nut A and ring nut B and afterwards install the gasket C I i 2 From under the tub edge insert the cylinder in the in dicate...

Page 8: ...cated under the back of the tub I i 26 Take the two plastic tubes shown in the figure Af ter inserting the o rings in the grooves 1 assemble the t wo pieces of tube B and on the end indicated install...

Page 9: ...that the highest jets of the tub are covered I Check general tub operation following the instructions given in the Use Maintenance manual NOTE if the remote control recharging time has not yet reached...

Page 10: ...e control fill the tub again remove the remote control after checking that it is fully charged and carry out a complete trial run Also run a disinfection cycle and then empty the tub For all maintenan...

Page 11: ...A et la bague B et monter le joint C I i 2 De sous la baignoire enfiler le manchon dans le trou indiqu et visser de dessus le manchon avec les joint toriques NOTE conserver la vis sans t te pour la f...

Page 12: ...c tram provenant du distributeur po sitionn sous le dossier de la baignoire I i 26 Pr lever les deux tuyaux en plastique indiqu es sur la figure apr s avoir ins r les joints toriques dans les rainures...

Page 13: ...utiliser le liquide d sinfectant J MX 07 propo s par Jacuzzi Europe SpA en vente dans les centres de service a pr s vente ou aupr s des revendeurs agr s flacons d 1 2 litre Il a t sp cialement test po...

Page 14: ...Appliquer l appui t te et l appui bras fournis sur le c t dossier et sur le c t pieds en faisant adh rer les ventouses en caoutchouc sur les bords de la baignoire I Dans le cas o les fonctions g r es...

Page 15: ...15 1 3 2 A B C 1 i SX DX 40 cm 40 cm 7 cm A A A A A i 40 cm 4 0 c m 7 A A A A A1 i 2 i 180x90 CORNER...

Page 16: ...16 1 3 2 7 i 5 i 1 2 3 A 6 i 1 3 2 3 i 4 i 2 1 8 i...

Page 17: ...17 11 i 1 T U 2 12 i R 13 i S R P Q P Q 1 2 14 i P Q M N K L R S T U 10 i 1 2 9 i...

Page 18: ...18 1 2 19 i 20 i 2 1 M5x5 mm 17 i 1 2 3 18 i M M P R L K L 2 1 3 15 i 45 1 3 2 16 i...

Page 19: ...19 3 2 A 1 23 i 1 1a 1b 2 A 24 i 1a 1b 1b 180 SX DX 24a i 21 i 45 1 3 2 22 i 180x90...

Page 20: ...20 1 2 2 2 3 27 i 3 M6 6 4 x 12 mm 28 i 1 2 3 4 25 i 4 3 5 2 1 B C 26 i 1a 24b i CORNER...

Page 21: ...21 33 i 1 2 3 34 i 1 2 3 31 i 32 i 29 i 30 i...

Page 22: ...22 37a i 37b i 90 1 2 3 4 35 i 1 90 2 3 4 5 36 i CORNER 180x90...

Page 23: ...ggio whirlpool baths baignoires d hydromassage Hydromassagewannen ba eras de hidromasaje Electrical diagrams Sch mas lectriques Schaltpl ne Esquemas el ctricos 42 i 1 3 4 2 40 i 1 1 1 6x40 mm 1 41 i 1...

Page 24: ...24 1 3 2 47 i 43 i 44 i 45 i 46 i...

Page 25: ...25 33 mm 489 mm SX C B A 49b i 33 mm 489 mm A C DX B 49a i A B C M6 x 20 mm 6 4 x 12 mm J Sha Mi Corner J Sha Mi 180x90 J Sha Mi 180x90 J Sha Mi Corner J Sha Mi 180x90 48 i 180x90 180x90...

Page 26: ...26 A M4 x 25 mm M4 1 SX DX 2 3 4 A A A A A A A A 50a i A M4 x 25 mm M4 1 2 3 4 A A A A 50b i 33 mm 489 mm C C A A 34 mm 49c i CORNER 180x90 CORNER...

Page 27: ...27 DX SX B A C D 3 9x13 mm 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 52a i B A C D 3 9x13 mm 1 2 1 1 2 2 2 2 52b i M6 x 16 mm 6 mm 405 mm M6 51 i CORNER 180x90...

Page 28: ...28 56 i 3 9 x 19 mm 54 i 55 i 1 2 3 L F F 53 i...

Page 29: ...Dichtung C montieren I i 2 Das Rohr von der Unterseite des Wannenrandes in die gezeigte Bohrung stecken und von oben die Muffe mit den O Ringen anschrauben ANMERKUNG die Madenschraube f r die nachfolg...

Page 30: ...n gewebeummantelten Gummischlauch der vom Ver teiler der sich unter der R ckwand der Wanne befindet kommt mit Hilfe einer Schelle befestigen I i26 Die beiden Kunststoffschl uche herausnehmen nach Eins...

Page 31: ...fektionsmittel J MX 07 das bei allen autorisierten Kundendienststellen o der im autorisierten Fachhandel erh ltlich ist 0 5 Liter Flasche verwenden Dieses Desinfektionsmittel wurde getestet und garant...

Page 32: ...5 Die Kopfst tze und die Armlehne werden mitgelie fert auf der R ckseite und der Fu seite durch Anbringen der Gummisauger an den Wannenkanten befestigen I Wurde die Funktionsweise der Fernbedienung no...

Page 33: ...pu s la junta C I i 2 Desde abajo del borde de la ba era pasar el man guito en el agujero indicado y enroscar desde arriba el mangui to con las juntas t ricas NOTA conservar el tornillo sin cabeza par...

Page 34: ...ona 4 Fijar a la conexi n lateral del cono de desag e con una abrazadera el tubo de goma con tela proveniente del distri buidor colocado debajo del respaldo de la ba era I i 26 Retirar los dos tubos d...

Page 35: ...e Le recomendamos que utilice el l quido desinfectante J MX 07 que le propone Jacuzzi Europe SpA y que puede encontrar en los Cen tros de Asistencia o Distribuidores autorizados envases de 1 2 litro E...

Page 36: ...55 Aplicar el reposacabezas y los apoyabrazos sumi nistrados en el lado del respaldo y en el lado de los pies adhi riendo las ventosas de goma en los bordes de la ba era I Si con anterioridad no se ha...

Page 37: ...I I i A A1 I 180 90 Jacuzzi 180 90 I I 3 I I i 1 1 2 3 I i 2 I i 3 1 2 3 I i 4 i 6 I i 5 I i 6 3 I i 7 1 2 3 I i 8 I i9 I i 10 1 2 3 8 3 8 L N Q 23 3 R S 26 U I i 11 1 2 I i 12 1 2 U 37...

Page 38: ...45 I i 17 i 1 I i 18 1 1 2 2 3 I i 19 I i 20 I i 21 180 90 I i 22 24a 180x90 24b CORNER 45 I i 23 1 2 3 I i 24 1 I i 24a 180x90 1 1b I i 24b Corner i A1 I i 25 1 2 3 4 I i 26 1 2 3 4 5 i28 I i 27 1 2...

Page 39: ...I i 36 1 2 3 I i 37a 180x90 37b CORNER 1 60 0 5 1 5 I i 38 1 I i 39 1 I i 40 I i 41 I i 42 L N 220 240 L L L N I I i 43 3 I i 44 i 45 I i 46 I i47 J MX 07 J MX 07 Jacuzzi Europe SpA 1 2 I I 3 i 56 Cr...

Page 40: ...I i 48 I i 49a 49b 180x90 49c CORNER I i 50a 180x90 50b CORNER 1 4 I i51 I i 52a 180x90 52b CORNER I i52a 180x90 52b CORNER D I i 53 180x90 L 1 2 3 180x90 CORNER F 1 180 90 I i 54 I i 55 I Jacuzzi 40...

Page 41: ......

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...irezione e Coordinamento Jacuzzi Brands Corp USA S S Pontebbana km 97 200 33098 Valvasone PN ITALIA Tel 39 0434 859111 Fax 39 0434 85278 www jacuzzi eu info jacuzzi it Jacuzzi Spa Bath Ltd Woodlands R...

Reviews: