9
Interchange Brands Staplers: Operator’s Manual
FUNCIONAMIENTO DE LA
HERRAMIENTA
UTILISATION DE L’OUTIL
METHODS OF OPERATION
METODOS DE OPERACION
MODES DE FONCTIONNEMENT
Sequential Fire Trigger
Disparos Secuencial
Gâchette Mode Simple
The switch is in the right position as shown in the
illustration at the left. (1 staple)
To be used in applications where precise fastener
placement is preferred.
This trigger reduces the chances of double firing and
unintentional firing.
1. With your finger off the trigger, press the safety all the
way down on the surface of the material the fastener
is being driven into.
2. Pull the trigger firing a fastener into the material.
3. The tool will not fire again until the trigger is released
and the safety is removed completely from the
material being used.
4. To fire the next fastener, repeat the above steps.
El interruptor se encuentra posición de la
derecha como se muestra en la ilustración de la
izquierda. (1 grapa)
Utilizarlo en aplicaciones donde el grapa sea
preciso de preferencia.
El Gatillo reduce las posibilidades de doble tiro y tiro
sin intención o accidental.
1. Con el dedo fuera del gatillo, presione el seguro
hasta abajo en la superficie del material y el
grapa será impulsado.
2. Jale el gatillo disparando el grapa hacia el
material.
3. La herramienta no dispara de nuevo hasta que
el gatillo este liberado y el seguro sea removido
completamente del material utilizado.
4. Para disparar el próximo grapa, repita los pasos
anteriores.
Le commutateur est dans position droite comme
indiqué dans l’illustration de gauche. (1 agrafe)
À être utilisé dans les applications où un placement
précis de la fixation est préférable.
Cette gâchette réduit les chances de double mise à
feu et de mise à feu non intentionnelle.
1. Sans toucher la gâchette, appuyez com-
plètement le palpeur sur la surface du matériel où
la fixation sera enfoncée.
2. Tirez sur la gâchette et enfoncez une Fixation
dans le matériel.
3. L’outil ne tirera pas un autre coup tant que la
gâchette ne sera pas relâchée et que le palpeur
soit complètement retiré du matériel utilisé.
4. Pour enfoncer la prochaine fixation, répétez les
étapes précédentes.
Bump Fire Trigger
Multiples Disparos
Gâchette Mode Répétitive
The switch is in the left position as shown in the
illustration at the left. (3 staples)
To be used in applications where high production work is
being preferred.
Precaution must be taken when using this style because
unintentional firing can occur if trigger is pulled and the
safety is pushed down.
1. With your finger pulling the trigger, press the safety
all the way down on the surface of the material the
fastener is being driven into.
2. This will result in a fastener being driven into the
material.
3. To fire another round, raise the safety completely off
the material and repeat the above steps.
El interruptor se encuentra posición izquierda
como se muestra en la ilustración de la izquierda.
(3 grapas)
Utilizarlo en aplicaciones de alta producción de
preferencia.
Tener precaución cuando se utilice este estilo
porque puede ocurrir disparos accidentales si el
gatillo el jalado y el seguro presionado.
1. Jalar el gatillo con el dedo, presione el seguro
hasta abajo en la superficie del material donde
desee que el grapa sea impulsado.
2. El resultado será que el grapa será impulsado.
3. Para disparar otra ronda, levante el seguro
completamente fuera del material y repita los
pasos anteriores.
Le commutateur est dans position gauche
comme indiqué dans l'illustration de gauche. (3
agrafe)
À être utilisé dans les applications où un haut
volume de production est préféré.
Des précautions doivent être prises lorsqu’on utilise
ce mode, car des mises à feu non intentionnelles
peuvent survenir si la gâchette est enfoncée et le
palpeur appuyé.
1. Maintenir la gâchette enfoncée avec votre doigt,
appuyez complètement le palpeur sur la surface
du matériel où la fixation sera enfoncée.
2. En résultat, une fixation sera enfoncée dans le
matériel.
3. Pour recommencer le cycle, soulever
complètement le palpeur du matériel, et répétez
les étapes précédentes.
Precaución: No cargue la herramienta con
el gatillo presionado. Esto podría liberar
un disparo accidentalmente.
Attention: ne pas transporter l’outil avec la
gâchette enfoncée. Il pourrait en résulter un
déclenchement accidentel de l’outil.