background image

23

Interchange Brands, LLC

Garantie Limitée de Cinq (5) Ans pour les Cloueuses Pneumatiques

Nos produits sont conçus et construits en utilisant les standards les plus élevés en matériaux et main-d’œuvre. 

Nous garantissons à l’acheteur au détail original que leurs cloueuses seront exemptes de défauts de matériaux ou 

main-d’œuvre pour la période de garantie de cinq ans.

Durant la période de garantie (laquelle commence à la date d’achat), nous réparerons ou remplacerons, à notre 

discrétion et à nos frais, tout produit défectueux ou pièce défectueuse en matériel ou main-d’œuvre après examen 

dans un Centre de Service de Garantie Accrédité, sous réserve des exceptions, exclusions et limites décrites ci-

dessous. Tout produit ou pièce de remplacement seront garantis pour le reste de la période de garantie applicable 

au produit ou pièce remplacé. Un reçu de vente daté ou une preuve d’achat de l’acheteur au détail original est req-

uis pour faire une réclamation de garantie. Pour faire une réclamation de garantie, vous devez retourner le produit, 

avec le reçu / preuve d’achat correspondant et frais de transport de retour prépayés, à nous (votre revendeur) ou 

un Centre de Service de Garantie Accrédité. Nous nous acquitterons de nos obligations en vertu de cette garantie 

dans un délai raisonnable après approbation de la réclamation de garantie.

EXCLUS PAR LA GARANTIE

Les exclusions de garantie suivantes s’appliquent:

1.  Les pièces d’usure normale, par exemple les joints d’étanchéité, joints toriques. Joints et lames de con. Les 

pièces d’usure normale ne sont pas couvertes par cette garantie. Les pièces d’usure normale incluent, par 

exemple, les joints d’étanchéité et toriques, et les joints et lames de conduite.

2.  Cette garantie ne couvre pas les pièces endommagées par l’usure normale, une utilisation à d’autres fins que 

celles prévues, une mauvaise utilisation, un accident, l’utilisation à une autre vitesse que la vitesse recom-

mandée, l’entreposage inapproprié ou des dommages résultant de l’expédition.

3.  Les produits qui sont utilisés à des fins de production industrielle sont exclus de cette garantie.

4.  Les frais de main-d’œuvre, l’entretien ou les pertes, dommages et réparations résultant d’une mauvaise 

utilisation ne sont pas couverts par cette garantie. 

CONDITIONS GÉNÉRALES DE LA GARANTIE

Cette garantie sera respectée, seulement si:

1.  L’air compressé utilisé est propre et sec, et la pression d’air n’excède pas le maximum indiqué sur le corps; 

L’air compressé utilisé est propre, sec et contrôlé, et la pression d’air n’excède pas le maximum indiqué sur 

le corps principal de l’outil;

2.  Aucune évidence d’abus, de conditions anormales, d’accident, de négligence, de mauvaise utilisation, de 

modifications ou entreposage inadéquats du produit n’est décelée; et

3.  Il n’existe aucune déviation aux instructions de fonctionnement, aux spécifications et calendriers d’entretien 

recommandés suivants. (Lisez le Manuel de l’Utilisateur pour les Instructions d’Utilisation, Spécifications et 

Entretien). 

Cette garantie est la seule garantie pour le produit et nous déclinons toutes autres garanties. Toute garantie 

implicite sera limitée en durée à la période de garantie applicable indiquée ci-dessus. Certains États ne permettent 

pas de limitation sur la durée d’une garantie implicite, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer 

à vous. Vos recours sont uniquement et exclusivement comme indiqué ci-dessus. Nous ne pourrons en aucun cas 

être tenus responsables des dommages fortuits, conséquents, indirects ou spéciaux. Certains États ne permettent 

pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, de sorte que la limitation ou exclusion 

ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. En aucun cas, que ce soit à la suite d’une rupture de contrat, de garantie 

ou d’un délit civil (incluant la négligence) ou autre, notre responsabilité ne pourra excéder le prix du produit qui a 

donné lieu à la réclamation ou la responsabilité. Toute responsabilité liée à l’utilisation de ce produit se terminera 

à l’expiration de la période de garantie spécifiée ci-dessus. Aucun employé ou représentant de tout distributeur ou 

revendeur n’est autorisé à effectuer tout changement ou modification à cette garantie.

Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez aussi avoir d’autres droits, qui varient 

d’un état à l’autre.

 

Summary of Contents for SM4018V

Page 1: ...Lea cuidadosamente el MANUAL DEL OPERADOR para asegurar una operaci n segura y efectiva Es Recomendable que el MANUAL se encuentre disponible para alguna consulta cuando la herramienta Sea utilizada N...

Page 2: ...ER S RESPONSIBILITIES Ensure that this manual is available to operators and personnel performing maintenance Ensure that the tools are used only when operators and others in work area are wearing eye...

Page 3: ...maintenance Asegurarse que la herramienta sea utilizada solamente cuando las personas utilicen protecci n ocular Assurez vous que les cloueuses sont en op ration seulement lorsque les op rateurs et to...

Page 4: ...asteners from magazine Connect air and free fire blank fire the tool Slow speed operation to warm up the moving part OPERATION IN HOT WEATHER Keep tool out of direct sunlight as excessive heat can det...

Page 5: ...argeur Branchez l air et tirez vide Faire fonctionner vitesse lente pour r chauffer les pi ces mobiles UTILIZARLA EN CLIMA CALIENTE UTILISATION PAR TEMPS CHAUD Mantenga la herramienta fuera de la luz...

Page 6: ...ior to loading staples making any adjustments or performing any service on the stapler Remember to keep finger off the trigger until you are ready to drive a fastener Be sure to bring back the staple...

Page 7: ...n que potencialmente exceda 110psi Nunca utilice acoples que forc la grapadora Nunca utilice oxigeno u otros gases embotellados pues puede producir una explosi n ATTENTION Une agrafe peut tre pouss e...

Page 8: ...emoved completely from the material being used 4 To fire the next fastener repeat the above steps Bump Fire Trigger The switch is in the left position as shown in the illustration at the left 3 staple...

Page 9: ...du mat riel utilis 4 Pour enfoncer la prochaine fixation r p tez les tapes pr c dentes Multiples Disparos G chette Mode R p titive El interruptor se encuentra posici n izquierda como se muestra en la...

Page 10: ...5 kgs Maximum permissible operating pressure is 150psi Select the operating pressure within this range for the best fastener performance The fastener length and thickness and the hardness of the wood...

Page 11: ...r Lo largo el grosor del sujetador y la dureza de la madera son factores ala hora determinar la presi n que se debe fijar La pression maximale d op ration admissible est 150psi S lectionner la pressio...

Page 12: ...air Keep the filter clean by maintaining tool regularly Drain daily Regulator The regulator controls the operating pressure for safe operation of the tool Inspect the regulator before operation to be...

Page 13: ...El regulador controla la presi n para el funcionamiento seguro de la herramienta Le r gulateur contr le la pression d op ration pour une utilisation s curitaire de l outil Inspeccione el regulador ant...

Page 14: ...arate the safety push lever from the wood Next point the tool in a safe position pull the trigger and then hold that position for 5 seconds or longer THE TOOL MUST NOT OPERATE Without touching the tri...

Page 15: ...posici n segura hale el gatillo y luego mantenga la posici n por 5 segundos o mas LA HERRAMIENTA NO PUEDE SER UTILIZADA Retirez le palpeur du bois Ensuite pointez l outil dans une position s re appuye...

Page 16: ...aught and be damaged Do not pull trigger if you suspect a jammed staple If no staples are driven when the trigger is pulled STOP Disconnect air supply from the tool Do not pull on the trigger again Ch...

Page 17: ...l gatillo PARAR Desconectar el proveedor de aire de la herramienta No jalar el gatillo de nuevo Revisar para asegurarse que no haya grapas atoradas en el rea de la nariz Liberar E Z limpie el pestillo...

Page 18: ...ener Check proper air pressure Check magazine and feeder operation Replace piston driver assembly Problem Intermittent feed Solution Use recommended fasteners Clean and lubricate Replace magazine spri...

Page 19: ...est ad quate V rifiez le magasin et l alimentation Remplacez l ensemble piston couteau Problema Alimentacion intermitente Solucion Utilize los sujetadores recomendados Limpie y lubrique Remplace el re...

Page 20: ...er 1 57 22861520001 Safety Cover 1 20 21030470115 Bumper 1 58 30105060166 Hex Socket Head Bolt 1 21 22860480001 Driver Guide 1 59 22862050006 Magzine 1 22A 22860651050 Body Assembly 1set 60 2286217000...

Page 21: ...ands LLC SM4018V Parts Drawing 12 01 16 Ilustraciones y Diagrama de Partes para SM4018V Sch mas Des Pi ces Pour SM4018V Parts Drawing and Schematics for SM4018V EXPLODED VIEW EXPLODED VIEW EXPLODED VI...

Page 22: ...eparaciones como resultado de un funciona miento incorrecto no est n cubiertos por la garant a CONDICIONES GENERALES DE GARANT A Esta garant a ser respetada solo si 1 Aire comprimido limpio seco y reg...

Page 23: ...elle sont exclus de cette garantie 4 Les frais de main d uvre l entretien ou les pertes dommages et r parations r sultant d une mauvaise utilisation ne sont pas couverts par cette garantie CONDITIONS...

Page 24: ...ntenance or loss damage and repairs resulting from improper operation are not covered by this warranty GENERAL WARRANTY CONDITIONS This warranty will be honored only if 1 Clean dry regulated compresse...

Reviews: