IMER MASONRY 350 Operating, Maintenance, Spare Parts Manual Download Page 9

9

  MASONRY 350

IMER INTERNATIONAL S.p.A.

Dear Customer,

Congratulations on your choice of purchase: IMER saws are the

result of years of experience and is equipped with all the latest

technical innovations.

WORKING IN SAFETY

To work in complete safety, read the following instructions

carefully.

- This OPERATION AND MAINTENANCE manual must be kept on

site by the person in charge, e.g. the SITE FOREMAN, and must

always be available for consultation.

- The manual is to be considered integral part of the machine and

must be kept for future reference (EN 292/2) until the machine is

disposed of. If the manual is damaged or lost, a replacement may

be requested from the saw manufacturer.

- The manual contains important information regarding site

preparation, machine use, maintenance procedures, and requests

for spare parts. Nevertheless, the installer and the operator must

both have adequate experience and knowledge of the machine prior

to use.

- To guarantee complete safety of the operator, safe operation and

long life of equipment, follow the instructions in this manual carefully,

and observe all safety standards currently in force for the prevention

of accidents at work (use of safety footwear and gloves in accordance

with S.I. N°3073 of 30/11/92).

Pay special attention to warnings bearing the following

symbol.

Safety glasses or a protective visor must be worn at

all times.

MAKE SURE THAT SIGNS ARE LEGIBLE.
It is strictly forbidden to carry out any form of

modification to the steel structure or working parts of the

machine.

- IMER INTERNATIONAL declines all responsibility for non-

compliance with laws and standards governing the use of this

equipment, in particular; improper use, defective power supply, lack

of maintenance, unauthorised modifications, and partial or total failure

to observe the instructions contained in this manual.

1. DESIGN STANDARDS

MASONRY 350 saws are designed and manufactured according to

the following standards: I.E.C. 34.4; EN 392 (91/368 CEE); CEI

EN60204.

2. NOISE EMISSION LEVEL

Operator exposure to sound emission levels (continuous sound

pressure levels equal to “A” weighting); the MASONRY 350 saw

noise emission level during cutting is 93 dB(A) with continuous rim

blade.

3. CUTTING SPECIFICATIONS

This saw model has been specially designed by IMER for cutting

stone, ceramics, marble, granite, concrete and similar materials.

Only water-cooled diamond blades with continuous or segmented

edges must be used. Under no circumstances must dry cutting

blades be used or materials other than those specified above. IMER

INTERNATIONAL declines all responsibility for damage caused by

improper use of the above machine.

4. CUTTING CAPACITY

- max. cutting capacity with vertical blade - 120 mm

- max. cutting capacity with blade at 45° - 70 mm

- min. dimensions of workpiece - min. width 50 mm

- max. dimensions of workpiece

Vertical blade lowered:

wxhxl

= 500 x 25 x 480

= 500 x 60 x 450

= 500 x 120 x 400

Vertical blade raised , cutting with blade lowered from above:

wxhxl

= 500 x 120 x 450

Blade at 45°:

wxhxl

= 500 x 30 x 480

5. WARNING

- Do not load the saw with workpieces that exceed the specified

weight (max. 40 kg)

- Ensure stability of machine and workpiece before, during or after

cutting. Install supplementary support surfaces at the same height

as the worktable.

- Respect the environment; use suitable receptacles for collection

of cooling water contaminated with cutting dust.

6.  SAFETY PRECAUTIONS

IMER saws are designed for work on construction sites and under

conditions of natural light and in workshops under conditions of

natural or artificial lighting of minimum 500 LUX.

The machine must never be used in environments

subject to risks of explosion and/or underground sites.

- IMER saws may only be used when fitted with all required safety

devices which must be in perfect condition.

- Never use makeshift and/or faulty power cables.

- Make electrical connections on the construction site where they

will not be subject to damage. Never stand the saw on power supply

cables.

- Lay power cables where they are not subject to risk of damage or

contact of connectors with water. Only use connectors fitted with

water-spray protection (IP55).

- Repairs to electrical installations must only be carried out by

qualified technicians. Always ensure that the machine is

disconnected from the power supply and is completely immobile

during repairs and maintenance operations.

- Connect the machine to a suitable equipotential

earthing plant on the construction site with wire braid of

minimum 16 mm² section. The connection point is

identified by a screw welded to the frame (see Fig.1),

and on the rating plate by the earthing symbol.

- Stop the saw only by means of the main switch.

- The symbol shown on the label (see left) indicates

the warning “ENSURE ALL PROTECTION DEVICES

ARE INSTALLED AND IN PERFECT CONDITION

BEFORE SWITCHING ON THE MACHINE”

7. ELECTRICAL SAFETY

IMER saws comply with EN 60204-1; and are fitted with:

- protection device against automatic re-start after power failure.

- Short-circuit cutout device

- Motor overload cutout switch

8. TRANSPORTATION (Ref. Fig.2)

WARNING! Always remove the plug from the power

socket before moving the saw, and lock head support carriage

movement by means of the relative knob (ref. 3). To transport

the machine use slinging equipment with 4 rope legs, fixing

the hooks to the relative attachments.

9. INSTALLATION (Ref. Fig.2)

Fix the hooks to the relative attachments on the machine and lift

the machine out of its package.

- Unlock the legs by sliding out split pins (ref.2) and pins (ref.1).

- Lock the legs at working height. Refit the pins in the leg supports

and insert the split pins.

- Install the machine on a completely even and stable surface.

10. ELECTRICAL CONNECTION

Ensure that there is an overload cutout device fitted

up-line on the power line. If necessary, install an IMER quick

connect residual current circuit breaker (RCCB) (code no.

1169245 available in kit form).

Ensure that the mains voltage corresponds to that specified for the

machine: 

230V/50Hz - 110V/50Hz.

All power supply installations must comply with CEI

64-8 standards (harmonised document CENELEC HD384).

The electrical power cable must be suitably sized to avoid voltage

EN ISO 12100-2 

EN ISO 12100-1/2 ; EN 60204-1 ; 

UNI EN 12418

Summary of Contents for MASONRY 350

Page 1: ...188780 230V 50Hz 1188784 110V 50Hz 3201570 R07 2010 01 I SEGATRICE Manuale di uso manutenzione e ricambi F SCIE Manuel utilisation entretien pieces de rechange GB SAWING MACHINE Operating maintenance...

Page 2: ...VSRUW HLJKW IRU WUDQVSRUW 7 UDQVSRUWJHZLFKW 3HVR SDUD HO WUDQVSRUWH J LUH LRQH URWD LRQH ODP D YLVWD GDOOD IODQJLD GL VHUUDJJLR ODP D LUHFWLRQ URWDWLRQ ODP H YXH GHSXLV OD EULGH GH VHUUDJH ODP H ODGH...

Page 3: ...m Dimensioni massime dei pezzi da tagliare Lama verticale abbassata b x h x l 500 x 25 x 480 500 x 60 x 450 500 x 120 x 400 Lama verticale alzata inizio taglio con discesa dall alto b x h x l 500 x 12...

Page 4: ...ama rif 3 sia ben fissata ATTENZIONE Una lama non correttamente montata una vite di bloccaggio non sufficientemente stretta possono provocare danni alla macchina e alle persone Si ricorda che la lama...

Page 5: ...di alimentazione Scollegare il tubo dell acqua del distributore posto sul carter lama allentando l apposita fascetta Togliere la lama rimuovere le due flange le viti di unione dei due semicarter la m...

Page 6: ...n e 45 30 mm Dimensions minimales des pi ces couper largeur mini 50 mm Dimensions maximales des pi ces couper Lame verticale abaiss e b x h x l 500 x 25 x 480 500 x 60 x 450 500 x 120 x 400 Lame verti...

Page 7: ...la clef n 13 en la faisant tourner dans le sens des aiguilles d une montre Replacer la protection sur sa position d origine et la bloquer l aide des vis rep 1 et rep 2 S assurer que la protection de...

Page 8: ...deux brides les vis r unissant les deux carters la poign e de blocage rep 1 Tab 02 ainsi que le demi carter ext rieur c t moteur D placer l arbre porte lame et sa poulie en le d gageant du si ge du r...

Page 9: ...x 30 x 480 5 WARNING Do not load the saw with workpieces that exceed the specified weight max 40 kg Ensure stability of machine and workpiece before during or after cutting Install supplementary supp...

Page 10: ...that the blade to be used is suitable for the material to be cut 14 USE Leave a space of 150 cm around the machine to ope rate in full safety Do not allow other persons to approach the machine during...

Page 11: ...e locking knob ref 1 chart 2 and remove the blade external half guard motor side Remove the blade shaft with pulley from the bearing ref 27 drawing 02 and fit into the bearing of the half guard previo...

Page 12: ...ZIT T Max Schneidkapazit t mit vertikalem S geblatt 120 mm Max Schneidkapazit t mit auf 45 geneigtem S geblatt 370 mm Mindestgr e der zu verarbeitenden Werkst cke Mindestbreite 50 mm Max Gr e der zu v...

Page 13: ...esch digten S gebl tter Verwenden Sie ausschlie lich f r die auf dem Typenschild der Maschine angegebene Drehzahl geeignete S gebl tter Sicherstellen da die Drehrichtung des S geblattes den Angaben au...

Page 14: ...ob der Wasserstand im Becken ausreichend ist Falls notwendig nach Ausstecken des Stromsteckers kontrollieren ob im Hahn Rohr oder Pumpenfilter Hindernisse vorhanden sind Falls erforderlich kontrollie...

Page 15: ...da de 45 30 mm Dimensiones m nimas de las piezas a cortar anchura m nima 50 mm Dimensiones m ximas de las piezas a cortar Hoja vertical bajada b x h x l 500 x 25 x 480 500 x 60 x 450 500 x 120 x 400 H...

Page 16: ...escritas en la placa de la m quina Controlar que el sentido de rotaci n de la hoja corresponde al indicado en el c rter de la misma Centrar la cuchilla sobre la brida fija colocar la brida loca y apre...

Page 17: ...r preciso desmontar la bomba y ver si el acoplamiento entre rotor y motor resulta eficiente 15 6 SUSTITUCI N DE LA CORREA DE TRANSMISI N Desenchufar la clavija de alimentaci n de la m quina Separar el...

Page 18: ...18 MASONRY 350 IMER INTERNATIONAL S p A Fig 4 Fig 2 Fig 5 Fig 3 Fig 6 Fig 7...

Page 19: ...mbol angegeben ist 18 PIEZAS DE RECAMBIO Para pedir una pieza de recambio hay que indicar siempre 1 El tipo de m quina 2 Los n meros de g digo y de referencia indicados en correspondencia de cada defi...

Page 20: ...20 MASONRY 350 IMER INTERNATIONAL S p A TAV 01...

Page 21: ...5 78 5 872 0 3 5 6 3 527 7 21 286 6 85 6 6 3 5 8 5 6 3 5 7 6 87 3 527 1 2175 6 3 85 6 58 1 772 52 1 7 9 9 1 5 2 78 2 78 8 78 6 6 5 6 8 78 2 9 7 9 6 2 7 6 5 8 7251 2 0 6 83 3 2572 6 83 3 257 6 83 3 257...

Page 22: ...22 MASONRY 350 IMER INTERNATIONAL S p A TAV 02 TAV 03...

Page 23: ...528 187 0877 5 78 5 0 5 66 67 725 5 66 67 725 6 1 1 67 725 67b1 5 5 6 67 725 21 16 725 21 16 7 85 3 725 21 16 725 21 16 25 0 9 0 9 0256 77 5 251 5 7 50 1 6 00 67 1 251 5 1 2 67 2 8 e 67 48 63 7 5 1 8...

Page 24: ...1 875 1 875 1 21 8 725 0 77 7 5 21 8 725 1 1 8752 3 21 87725 3527 21 21 8 7 85 3527 7 21 7 55 3527 7 21 21 8 725 6 87 7 5 21 8 725 3527 21 17 5587725 0 1 727 50 2 17 55837 85 0 1e727 7 502 0 1 7 87287...

Page 25: ...D INSTALLATION PLACE OF INSTALLATION INSTALLATIONSORT LUGAR DE INSTALACI N VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE MACHINE PART TESTS ABNAHME DER MASCHINENKOM PONENTEN PRUEBA DEL P...

Page 26: ...D INSTALLATION PLACE OF INSTALLATION INSTALLATIONSORT LUGAR DE INSTALACI N VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE MACHINE PART TESTS ABNAHME DER MASCHINENKOM PONENTEN PRUEBA DEL P...

Page 27: ...s nationales la transposant Complies with the provisions of the Directive 2006 42 EC and 2000 14 EC and the regulations trasposing it into national law Konform ist den einschl gigen Bestimmungen der E...

Page 28: ...rication tous les transferts vers et de notre centre assistance pour des r parations chez le client seront charg au client Les r parations en garantie m me s elles sont effectu es chez un des nos cent...

Page 29: ...Schmiermittel verursachten Sch den bei durch eine nicht sachgerechte Schaltanlage durch St rungen im Versorgungsnetz oder durch nicht den Anweisungen in den Gebrauchs und Wartungsanleitungen entsprech...

Reviews: