background image

12

  MASONRY 350

IMER INTERNATIONAL S.p.A.

D

Verehrter Kunde,

wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl: die IMER-Sägemaschine

ist das Ergebnis einer langjährigen Erfahrung, bietet höchste

Zuverlässigkeit und ist mit innovativen technischen Lösungen

ausgestattet.

SICHERHEIT BEI DER ARBEIT

Aus Sicherheitsgründen sollten die folgenden Anleitungen

unbedingt sorgfältig durchgelesen werden.

- Dieses Anleitungsheft für GEBRAUCH UND WARTUNG muß vom

Baustellenleiter aufbewahrt werden und stets für eventuelles

Nachschlagen zur Verfügung stehen.

- Das Anleitungsheft ist Teil der Maschine und muß bis zum

Verschrotten der Maschine für späteres Nachlesen (EN 292/2)

aufbewahrt werden. Im Falle des Verlustes oder der Beschädigung

kann vom Hersteller der Maschine ein neues Exemplar angefordert

werden.

- Das Anleitungsheft enthält wichtige Hinweise zur

Baustellenvorbereitung, die Installation, den Einsatz, die Wartung

und die Ersatzteilbestellung. Der Anwender sollte jedoch in jedem

Fall über ausreichende Erfahrung und Kenntnis der Maschine

verfügen.

- Für die Sicherheit der Bedienungsperson, die zuverlässige Funktion

und lange Haltbarkeit der Maschine müssen die Anleitungen dieses

Heftes und die einschlägigen Normen für die Sicherheit und

Unfallverhütung am Arbeitsplatz (Gebrauch spezieller

Sicherheitsschuhe, Handschuhe u.s.w., gemäß GSGV von 12.05.93

unbedingt eingehalten werden.

Lesen Sie die mit diesem Symbol bezeichneten Abschnitte

mit besonderer Aufmerksamkeit:

Schutzbrille oder Schutzschirm verwenden.
HALTEN SIE ALLE AUFSCHRIFTEN STETS PERFEKT

LESBAR.

An der Metallstruktur oder den Anlagenteilen der

Maschine dürfen keinerlei Änderungen durchgeführt werden.

- Falls die Gesetze über den Einsatz der Maschinen auf der Baustelle

nicht eingehalten werden, und zwar im besonderen bei

ungeeignetem Einsatz, falscher Zuführung, mangelnder Wartung,

nicht autorisierten Änderungen, sowie teilweiser oder vollkommener

Nichteinhaltung der in diesem Handbuch enthaltenen Anleitungen

übernimmt die Firma IMER INTERNATIONAL keinerlei Haftung.

1. PROJEKTNORMEN

Die Sägemaschine MASONRY 350 wurde unter Befolgung der

folgenden Normen geplant und konstruiert: E.C.34.4; EN 392 (91/

368CEE); CEI EN60204.

2. GERÄUSCHPEGEL

Schallemissionspegel am Gehör der Bedienungsperson

(gemessener äquivalenter Dauerschalldruckpegel “A”): die

Sägemaschine MASONRY 350 erzeugt während dem Schneiden

einen Geräuschpegel von 93 db(A), bei Sägeblatt mit

durchgehendem Kranz.

3. SCHNEIDESPEZIFIKATIONEN

Die IMER-Sägemaschine wurde ausschließlich für das Schneiden

von Ziegeln, Keramik, Marmor, Granit, Zementerzeugnissen und

ähnlichem geplant. Dazu dürfen lediglich ständig mit Wasser

gekühlte Diamant-Sägeblätter mit durchgehendem Kranz oder

Segmenten eingesetzt werden. Es dürfen auf keinen Fall Trocken-

Sägeblätter verwendet oder von den angegebenen Werkstoffen

abweichende Materialien geschnitten werden. Die Firma IMER

INTERNATIONAL haftet nicht für solche Schäden, die durch die

ungeeignete Verwendung der Ausrüstung zurückzuführen ist.

4. SCHNEIDKAPAZITÄT

Max. Schneidkapazität mit vertikalem Sägeblatt = 120 mm.

Max. Schneidkapazität mit auf 45°geneigtem Sägeblatt = 370 mm.

Mindestgröße der zu verarbeitenden Werkstücke: Mindestbreite =

50 mm.

Max. Größe der zu verarbeitenden Werkstücke:

Abgesenktes, vertikales Sägeblatt:

B x H x L = 500 x  25 x  480

= 500 x  60 x  450

= 500 x 120 x  400

Angehobenes, vertikales Sägeblatt, Schnittbeginn mit Absenken

von oben:

B x H x L = 520 x 120 x  450

45° geneigtes Sägeblatt:

B x H x L  = 500 x  30 x  480

5. HINWEISE

- Die Maschine nicht mit zu schweren Werkstücken belasten (max.

40 kg).

- Vor, während und nach dem Schneiden auf die Stabilität des

Werkstücks und der Maschine selbst achten; zu diesem Zweck

eventuelle zusätzliche Unterlagen vorsehen, die auf derselben Höhe

wie die Arbeitsfläche eingesetzt werden.

- Flüssigkeitsreste sorgfältig in speziellen Behältern sammeln.

6. SICHERHEITSMASSNAHMEN

- Die IMER-Sägemaschine wurde für den Einsatz auf Baustellen

bei Sonnenlicht und in Werkstätten bei natürlicher oder künstlicher

Beleuchtung von mindestens 500 LUX geplant.

Sie darf nicht in Räumen mit Explosions- und/oder

Brandgefahr oder in unterirdischen Räumen eingesetzt werden.

- Die IMER-Sägemaschine darf nur mit in perfektem Zustand

befindlichen Schutzvorrichtungen betrieben werden.

- Keine improvisierten und/oder defekten Stromkabel verwenden.

- Auf Baustellen müssen die Anschlußleitungen so verlegt werden,

daß sie nicht beschädigt werden können. Stellen Sie die

Sägemaschine nicht auf die Kabel.

- Die Anschlußleitungen müssen außerdem so verlegt werden, daß

die Verbinder gegen eindringendes Wasser geschützt sind.

Verwenden Sie ausschließlich Verbinder mit Schutz gegen

Wasserspritzer (IP55).

- Reparaturen an der Elektroanlage dürfen nur von Fachpersonal

ausgeführt werden. Die Sägemaschine darf während Wartungs- oder

Reparaturarbeiten nicht eingeschaltet werden.

- Die Maschine muß mittels einer Erdungsflechte mit

einem Mindestquerschnitt von 16 mm2 mit der Äquipotential-

Erdungsanlage verbunden werden; die Anschlußstelle

ist mittels einer am Rahmen angeschweißten Schraube

bezeichnet (siehe Abb.1) und auf dem Schild mit dem

Erdungssymbol aufgeführt.

- Die Sägemaschine darf nur mit dem speziellen

Schalter abgestellt werden.

- Das auf dem Etikett (links) abgebildete Symbol

bedeutet: “BEI NICHT MONTIERTEN ODER

MANGELHAFTEN SCHUTZVORRICHTUNGEN

DARF DIE MASCHINE NICHT BETÄTIGT

WERDEN”.

7. ELEKTRISCHE SICHERHEIT

- Die IMER-Sägemaschine entspricht den Verordnungen, EN 60204

und verfügt im besonderen über:

- System gegen automatisches Anlaufen nach einer

Stromunterbrechung.

- Schutz gegen Kurzschluß.

- Wärmeschutz des Motors.

8. TRANSPORT (Bez. Abb.2)

ACHTUNG! Vor dem Verstellen der Sägemaschine

stets den Stecker aus der Steckdose nehmen und den

Kopfschlitten mit dem speziellen Drehknopf (Bez.3) feststellen.

Für den Transport der Maschine eine Zugstange mit 4 Armen

benutzen, wobei die Haken an den speziellen Ösen befestigt

werden.

9. INSTALLATION (Bez. Abb.2)

- Die Maschine auspacken und mit Hilfe einer Zugstange mit vier

Armen anheben, deren Haken an den speziellen Ösen befestigt

werden.

- Die Beine durch Entfernen der Bolzen (Bez.1) befreien.

- Die Beine auf Arbeitshöhe feststellen, indem die Bolzen in die

EN ISO 12100-1/2 ;  

EN ISO 12100-2 

EN 60204-1 ; UNI EN 12418

Summary of Contents for MASONRY 350

Page 1: ...188780 230V 50Hz 1188784 110V 50Hz 3201570 R07 2010 01 I SEGATRICE Manuale di uso manutenzione e ricambi F SCIE Manuel utilisation entretien pieces de rechange GB SAWING MACHINE Operating maintenance...

Page 2: ...VSRUW HLJKW IRU WUDQVSRUW 7 UDQVSRUWJHZLFKW 3HVR SDUD HO WUDQVSRUWH J LUH LRQH URWD LRQH ODP D YLVWD GDOOD IODQJLD GL VHUUDJJLR ODP D LUHFWLRQ URWDWLRQ ODP H YXH GHSXLV OD EULGH GH VHUUDJH ODP H ODGH...

Page 3: ...m Dimensioni massime dei pezzi da tagliare Lama verticale abbassata b x h x l 500 x 25 x 480 500 x 60 x 450 500 x 120 x 400 Lama verticale alzata inizio taglio con discesa dall alto b x h x l 500 x 12...

Page 4: ...ama rif 3 sia ben fissata ATTENZIONE Una lama non correttamente montata una vite di bloccaggio non sufficientemente stretta possono provocare danni alla macchina e alle persone Si ricorda che la lama...

Page 5: ...di alimentazione Scollegare il tubo dell acqua del distributore posto sul carter lama allentando l apposita fascetta Togliere la lama rimuovere le due flange le viti di unione dei due semicarter la m...

Page 6: ...n e 45 30 mm Dimensions minimales des pi ces couper largeur mini 50 mm Dimensions maximales des pi ces couper Lame verticale abaiss e b x h x l 500 x 25 x 480 500 x 60 x 450 500 x 120 x 400 Lame verti...

Page 7: ...la clef n 13 en la faisant tourner dans le sens des aiguilles d une montre Replacer la protection sur sa position d origine et la bloquer l aide des vis rep 1 et rep 2 S assurer que la protection de...

Page 8: ...deux brides les vis r unissant les deux carters la poign e de blocage rep 1 Tab 02 ainsi que le demi carter ext rieur c t moteur D placer l arbre porte lame et sa poulie en le d gageant du si ge du r...

Page 9: ...x 30 x 480 5 WARNING Do not load the saw with workpieces that exceed the specified weight max 40 kg Ensure stability of machine and workpiece before during or after cutting Install supplementary supp...

Page 10: ...that the blade to be used is suitable for the material to be cut 14 USE Leave a space of 150 cm around the machine to ope rate in full safety Do not allow other persons to approach the machine during...

Page 11: ...e locking knob ref 1 chart 2 and remove the blade external half guard motor side Remove the blade shaft with pulley from the bearing ref 27 drawing 02 and fit into the bearing of the half guard previo...

Page 12: ...ZIT T Max Schneidkapazit t mit vertikalem S geblatt 120 mm Max Schneidkapazit t mit auf 45 geneigtem S geblatt 370 mm Mindestgr e der zu verarbeitenden Werkst cke Mindestbreite 50 mm Max Gr e der zu v...

Page 13: ...esch digten S gebl tter Verwenden Sie ausschlie lich f r die auf dem Typenschild der Maschine angegebene Drehzahl geeignete S gebl tter Sicherstellen da die Drehrichtung des S geblattes den Angaben au...

Page 14: ...ob der Wasserstand im Becken ausreichend ist Falls notwendig nach Ausstecken des Stromsteckers kontrollieren ob im Hahn Rohr oder Pumpenfilter Hindernisse vorhanden sind Falls erforderlich kontrollie...

Page 15: ...da de 45 30 mm Dimensiones m nimas de las piezas a cortar anchura m nima 50 mm Dimensiones m ximas de las piezas a cortar Hoja vertical bajada b x h x l 500 x 25 x 480 500 x 60 x 450 500 x 120 x 400 H...

Page 16: ...escritas en la placa de la m quina Controlar que el sentido de rotaci n de la hoja corresponde al indicado en el c rter de la misma Centrar la cuchilla sobre la brida fija colocar la brida loca y apre...

Page 17: ...r preciso desmontar la bomba y ver si el acoplamiento entre rotor y motor resulta eficiente 15 6 SUSTITUCI N DE LA CORREA DE TRANSMISI N Desenchufar la clavija de alimentaci n de la m quina Separar el...

Page 18: ...18 MASONRY 350 IMER INTERNATIONAL S p A Fig 4 Fig 2 Fig 5 Fig 3 Fig 6 Fig 7...

Page 19: ...mbol angegeben ist 18 PIEZAS DE RECAMBIO Para pedir una pieza de recambio hay que indicar siempre 1 El tipo de m quina 2 Los n meros de g digo y de referencia indicados en correspondencia de cada defi...

Page 20: ...20 MASONRY 350 IMER INTERNATIONAL S p A TAV 01...

Page 21: ...5 78 5 872 0 3 5 6 3 527 7 21 286 6 85 6 6 3 5 8 5 6 3 5 7 6 87 3 527 1 2175 6 3 85 6 58 1 772 52 1 7 9 9 1 5 2 78 2 78 8 78 6 6 5 6 8 78 2 9 7 9 6 2 7 6 5 8 7251 2 0 6 83 3 2572 6 83 3 257 6 83 3 257...

Page 22: ...22 MASONRY 350 IMER INTERNATIONAL S p A TAV 02 TAV 03...

Page 23: ...528 187 0877 5 78 5 0 5 66 67 725 5 66 67 725 6 1 1 67 725 67b1 5 5 6 67 725 21 16 725 21 16 7 85 3 725 21 16 725 21 16 25 0 9 0 9 0256 77 5 251 5 7 50 1 6 00 67 1 251 5 1 2 67 2 8 e 67 48 63 7 5 1 8...

Page 24: ...1 875 1 875 1 21 8 725 0 77 7 5 21 8 725 1 1 8752 3 21 87725 3527 21 21 8 7 85 3527 7 21 7 55 3527 7 21 21 8 725 6 87 7 5 21 8 725 3527 21 17 5587725 0 1 727 50 2 17 55837 85 0 1e727 7 502 0 1 7 87287...

Page 25: ...D INSTALLATION PLACE OF INSTALLATION INSTALLATIONSORT LUGAR DE INSTALACI N VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE MACHINE PART TESTS ABNAHME DER MASCHINENKOM PONENTEN PRUEBA DEL P...

Page 26: ...D INSTALLATION PLACE OF INSTALLATION INSTALLATIONSORT LUGAR DE INSTALACI N VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE MACHINE PART TESTS ABNAHME DER MASCHINENKOM PONENTEN PRUEBA DEL P...

Page 27: ...s nationales la transposant Complies with the provisions of the Directive 2006 42 EC and 2000 14 EC and the regulations trasposing it into national law Konform ist den einschl gigen Bestimmungen der E...

Page 28: ...rication tous les transferts vers et de notre centre assistance pour des r parations chez le client seront charg au client Les r parations en garantie m me s elles sont effectu es chez un des nos cent...

Page 29: ...Schmiermittel verursachten Sch den bei durch eine nicht sachgerechte Schaltanlage durch St rungen im Versorgungsnetz oder durch nicht den Anweisungen in den Gebrauchs und Wartungsanleitungen entsprech...

Reviews: