COMANDI
RUBINETTI CARBURANTE (Fig. 3)
Il motociclo dispone di due rubi-
netti carburante, uno dei quali
ausiliario. Quest’ultimo, situato
sulla sinistra del serbatoio, deve
trovarsi in posizione aperta. Il rubi-
netto posto sulla destra compren-
de la sonda di livello e consta di
due posizioni:
A) OFF - chiuso
B) ON - aperto
Al momento dell’accensione della
spia AMBRA sul cruscotto, il ser-
batoio dispone ancora di 3 litri di
carburante.
ATTENZIONE*: Fare attenzione a
non toccare il motore caldo
mentre si opera sul rubinetto
carburante.
CONTROLS
FUEL COCKS (Fig.3)
The motorcycle is provided with
two fuel cocks; one of them is an
ancillary cock.
This last, set on the left side of the
tank, must be in open position. The
cock set to the right side includes
the level feeler and has two posi-
tions :
A) OFF - Closed
B) ON - Open
When the AMBER pilot light on the
dashboard comes on, the tank has
still 3 litres of fuel.
WARNING*: Be careful not to
touch the hot engine while
operating the fuel valve.
COMMANDES
ROBINETS CARBURANT (Fig. 3)
Le motocycle est livré avec deux
robinets carburant. L’un d’eux est
un robinet auxiliaire situé à gauche
du réservoir et il doit se trouver en
position ouverte. Le robinet
placé à droite monte une sonde de
niveau et il a deux positions:
A) OFF - Fermé
B) ON - Ouvert
A l’instant de l’allumage du témoin
AMBRE sur le tableau de bord, le
réservoir contient encore 3 litres de
carburant.
ATTENTION*: Durant les opéra-
tions sur le robinet carburant,
veillez à ne jamais toucher le
moteur chaud.
STEUERUNGEN
TREIBSTOFFHAHN (Abb. 3)
Das Motorrad verfügt über zwei
Treibstoffhähne, von denen einer der
Reservehahn ist. Der Reservehahn,
links vom Tank, muß in offen
Position sein. Der Hahn auf der
rechten Seite enthält die Standsonde
und besitzt zwei Positionen:
A) OFF - geschlossen
B) ON - offen
Beim Aufleuchten der BERNSTEIN-
FARBENEN (AMBRA) Kontrolleuchte
auf dem Instrumentenbrett verfügt
der Tank noch über ungefähr 3 Liter
Treibstoff .
ACHTUNG*: Darauf achten,
während der Arbeit am Treib-
stoffhahn nicht den heißen
Motor anzufassen.
32
IMP. 2 14-04-2005 15:05 Pagina 32
Summary of Contents for 2004 DUAL PURPOSE SM 610
Page 4: ...Schema elettrico TE SM 610 15 04 2005 8 31 Pagina 2 ...
Page 175: ...159 SM 610 TE 610 USA AUS CDN IMP 8 14 04 2005 17 03 Pagina 159 ...
Page 180: ...MEMORANDUM 164 IMP 8 14 04 2005 17 03 Pagina 164 ...
Page 181: ...165 MEMORANDUM IMP 8 14 04 2005 17 03 Pagina 165 ...
Page 182: ...166 MEMORANDUM IMP 8 14 04 2005 17 03 Pagina 166 ...
Page 183: ...167 MEMORANDUM IMP 8 14 04 2005 17 03 Pagina 167 ...
Page 184: ...168 MEMORANDUM IMP 8 14 04 2005 17 03 Pagina 168 ...
Page 185: ...169 MEMORANDUM IMP 8 14 04 2005 17 03 Pagina 169 ...
Page 186: ...170 MEMORANDUM IMP 8 14 04 2005 17 03 Pagina 170 ...
Page 187: ...171 MEMORANDUM IMP 8 14 04 2005 17 03 Pagina 171 ...