background image

para terminar el ciclo. Abra la puerta, descargue la ropa y apague la 

máquina.

 Si no pulsa la tecla ON/OFF 

, la lavasecadora se apagará 

automáticamente 10 minutos después.

OPCIONES

- Si la opción seleccionada no es compatible con el programa elegido, 

la incompatibilidad se indicará con el centelleo del piloto y una señal 

sonora (3 sonidos) y la opción no se activará.

- Si la opción elegida no es compatible con otra seleccionada 

precedentemente, el piloto correspondiente a la primera opción 

seleccionada centelleará y quedará activada sólo la segunda, el piloto 

del botón permanecerá fijo.

 

Vapor desinfec.

 

Esta opción mejora el rendimiento del lavado al generar vapor durante el 

ciclo de lavado que elimina las bacterias de las fibras mientras las trata al 

mismo tiempo. Coloque la ropa en el tambor, elija un programa 

compatible y seleccione la opción 

.

! El vapor generado durante el funcionamiento de la lavadora puede 

hacer que la puerta del ojo de buey se vuelva turbia.

 

Extra Aclarado

 

Al elegir esta opción aumentará la eficacia del aclarado y se asegurará la 

máxima eliminación de los residuos de detergente. Es útil para pieles 

particularmente sensibles a los detergentes. Se aconseja el uso de esta 

opción cuando la lavasecadora funciona a plena carga o utilizando 

elevadas dosis de detergente.

 

Fácil Planchado

 

Cuando se selecciona esta opción, el lavado y el centrifugado se 

modificarán oportunamente para disminuir la formación de arrugas. Al 

finalizar el ciclo, la lavasecadora realizará giros lentos del cesto; los pilotos 

“Fácil Planchado” y START/PAUSE 

 centellearán. Para terminar el ciclo, 

presione el botón START/PAUSE 

 o el botón “Fácil Planchado”. 

Note: Si desea realizar también el secado, este botón funciona sólo 

conjuntamente con el nivel “Planchar”. 

 

Prelavado

 

Si se selecciona esta función, se ejecutará el ciclo de prelavado; esto es 

útil para eliminar las manchas rebeldes.

Nota: coloque el detergente en el compartimento correspondiente.

 

Comienzo Retrasado

 

Para seleccionar el comienzo retrasado del programa elegido, presione el 

botón correspondiente hasta alcanzar el tiempo de retraso deseado. 

Durante la programación aparece el tiempo de retraso junto con el 

mensaje “Inicio en”: y el símbolo 

 centelleante. Una vez programado el 

arranque retrasado, la pantalla  mostrará el símbolo 

 fijo y la pantalla 

volverá a la visualización de la duración del ciclo programado con el 

mensaje “Acaba en”: y la duración del ciclo. Presionando el botón 

COMIENZO RETRASADO, sólo una vez se visualiza el retraso seleccionado.

Después del arranque, la pantalla mostrará el mensaje “Inicio en”: y el 

tiempo de retraso. Una vez que transcurre el tiempo de retraso 

programado, la máquina arrancará y la pantalla mostrará “Acaba en”: y el 

tiempo residual para el final ciclo.

Para eliminar el inicio diferido, presione el botón hasta que en el display 

aparezca el mensaje OFF; el símbolo 

 se apagará.

 

Temperatura 

 

Presiónelo para modificar o excluir la temperatura; el valor elegido está 

indicado en la pantalla.

 

Centrifugado

 

Presiónelo para modificar o excluir la centrifugación; el valor elegido está 

indicado en la pantalla.

 

Secado 

Con la primera presión del botón 

 la máquina selecciona 

automáticamente el nivel de secado máximo compatible con el 

programa seleccionado. Las siguientes presiones disminuyen el nivel y 

el tiempo de secado hasta llegar a la exclusión “OFF”. Si se presionan una 

vez más los botones, se volverá a los valores máximos previstos.

Es posible programar el secado: 

A

 - En base al tiempo: de 

30

 a 

180

 minutos.

B

 - En función del nivel de secado deseado

Planchar

: especial para prendas que después deben plancharse. El nivel 

de humedad residual atenúa las arrugas y facilita su eliminación.

Colgar

: ideal para aquellas prendas que no requieren el secado 

completo. 

Doblar

: se adapta para la ropa que se coloca en el armario sin necesidad 

de planchar. 

Extra

: especial para las prendas que necesitan un secado completo como 

toallas o albornoces.

Si excepcionalmente la carga de ropa para lavar y secar es superior al 

máximo previsto, realice el lavado, y una vez finalizado el programa, 

divida la carga y coloque una parte en el cesto. A partir de ese momento, 

siga las instrucciones para efectuar “

Sólo el secado

”. Repita las mismas 

operaciones para la carga restante. Al finalizar el secado continúa 

siempre un período de enfriamiento.

Sólo el secado

Seleccionar con el mando de programas el secado adecuado ( - - ) al 

tipo de tejido. Se puede programar también el nivel o el tiempo de secado 

deseado utilizando el botón SECADO 

.

CONSEJOS Y SUGERENCIAS

Subdivida la ropa según:

Tipo de tejido (algodón, fibras mixtas, sintéticos, lana, prendas para lavar 

a mano). Color (separar las prendas coloreadas de las blancas y lavar las 

coloreadas a parte). Delicados (prendas pequeñas - como medias de nailon - 

elementos con ganchos - como sujetadores - ponerlos en una bolsa de tela).

Vaciar los bolsillos

Objetos como monedas y encendedores pueden dañar la lavasecadora y 

el cesto. Controlar las teclas.

Seguir las rec

omendaciones de dosificación de los aditivos

Optimiza los resultados de lavado, evita que queden residuos de detergente 

en la ropa y permite ahorrar dinero reduciendo el consumo de detergente.

Utilizar bajas temperaturas y una mayor duración

Los programas más eficientes en términos de consumo de energía generalmente 

son los que utilizan menores temperaturas y una mayor duración. 

Respetar el nivel de carga

Cargar la lavadora en la medida indicada en la “TABLA PROGRAMAS” para 

ahorrar agua y energía.

Ruido y residuos de humedad

Dependen de la velocidad del tambor: cuanto más alta la velocidad, más 

alto será el ruido y menores los residuos de humedad.

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS

Para la limpieza y el mantenimiento apagar y desconectar la máquina. No 
utilizar líquidos inflamables para limpiar la lavasecadora. Hacer limpieza y 
mantenimiento de la lavasecadora periódicamente (al menos 4 veces al año).

Exclusión de agua y corriente eléctrica

 

Cerrar el grifo del agua después de cada lavado. De este modo se limita el 

desgaste de la instalación hidráulica de la lavasecadora y se elimina el 

peligro de pérdidas.

Desconectar la clavija de la toma de corriente antes de limpiar la 

lavasecadora y hacer mantenimiento.

Limpieza de la lavasecadora

 

La parte externa y las partes de goma se pueden limpiar con un paño 

embebido en agua tibia y jabón. No utilizar disolventes ni productos 

abrasivos.

Limpiar el contenedor de detergentes 

Extraer el contenedor levantándolo y tirando hacia fuera. Lavarlo bajo el 

agua corriente; esta limpieza se debe realizar frecuentemente.

Cuidado de la puerta y el cesto

 

Dejar entreabierta la puerta para evitar que se formen malos olores.

Limpieza de la bomba

 

La lavasecadora posee una bomba autolimpiante que no necesita 

mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños (monedas, 

botones) caigan en la precámara que protege la bomba, situada en la 

parte inferior de la misma.

! Comprobar que el ciclo de lavado haya terminado y desconectar la 

clavija.

Para acceder a la precámara:

1. quitar el panel de cobertura delantero de la máquina haciendo palanca 

con un destornillador en el centro y a los costados;

2. coloque un recipiente para recoger el agua que se verterá 

(aproximadamente 1,5 lt.);

3. desenroscar la tapa de la bomba de desagüe girándola en sentido 

antihorario: es normal que salga un poco de agua;

4. limpiar bien el interior;

5. enroscar la tapa;

6. colocar el panel comprobando, antes de empujarlo hacia la máquina, 

que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras.

Controlar el tubo de alimentación del agua

 

Controlar el tubo de alimentación al menos una vez al año. Si presenta 

grietas o rajaduras debe ser sustituido: durante los lavados, las fuertes 

presiones podrían provocar roturas imprevistas.

! No utilice nunca tubos ya usados.

SISTEMA DE INYECCIÓN DIRECTA

La lavadora cuenta con la innovadora tecnología de “inyección directa” 

que solubiliza rápidamente el detergente y activa eficientemente todos 

los componentes. El sistema garantiza el completo uso y disolución 

del detergente, que se mezcla con agua antes de llegar a las prendas. 

Esto asegura mejores resultados de limpieza ya a bajas temperaturas, 

proporcionando importantes ahorros de energía al tiempo que protege 

perfectamente los colores y las fibras. La tecnología “Inyección directa” se 

activa automáticamente en todos los ciclos.

SISTEMA DE EQUILIBRADO DE LA CARGA

Antes de cada centrifugado, para evitar vibraciones excesivas y para 

distribuir la carga de modo uniforme, el cesto realiza rotaciones a una 

velocidad ligeramente superior a la del lavado. Si después de varios 

intentos, la carga todavía no está correctamente equilibrada, la máquina 

realiza el centrifugado a una velocidad inferior a la prevista. Cuando existe 

un excesivo desequilibrio, la lavasecadora realiza la distribución antes 

que el centrifugado. Para obtener una mejor distribución de la carga y su 

correcto equilibrado, se aconseja mezclar prendas grandes y pequeñas.

ACCESORIOS

Contactar con nuestro Servicio de Asistencia para veri

ficar si los siguientes 

accesorios están disponibles para este modelo de lavasecadora.

Kit de superposición

Con este accesorio es posible fijar la secadora en la parte superior de la 

lavasecadora para ahorrar espacio y facilitar la carga y la descarga.

TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO

No levantar la lavasecadora sosteniéndola por el plano superior.

Desconectar la clavija de la toma de corriente y cerrar el grifo del agua. 

Comprobar que la puerta y el contenedor de los detergentes estén bien 

cerrados. Desconectar del grifo del agua el tubo de carga; desconectar el 

tubo de desagüe. Sacar toda el agua residual de los tubos y fijarlos para 

que no se dañen durante el transporte. Colocar los pernos de transporte.  

Seguir la secuencia inversa al procedimiento de desmontaje de los 

pernos de transporte descrito en las “Instrucciones de instalación”.

Summary of Contents for AQD1172D

Page 1: ...load for drying kg Prewash Wash Fabric softener Powder Liquid Setting Range 1 2 Drying Synthetics 5 0 Eco 40 60 1 Wash 40 C 40 C 1551 11 0 4 00 7 0 44 1 05 60 40 1551 5 5 3 00 44 0 71 63 30 1551 2 75...

Page 2: ...pear on the display in line with the 3 buttons on the right hand side The languages change automatically every 3 alternatively they can be changed by pressing the buttons next to the and V symbols Use...

Page 3: ...parately Delicates wash small items like nylon stockings and items with hooks like bras in a cloth bag or pillow case with zip Empty all pockets Objects like coins or lighters can damage your laundry...

Page 4: ...installation The washer dryer is not level The washer dryer is tucked between furniture cabinets and the wall The washer dryer leaks The water inlet hose is not screwed on properly The detergent disp...

Page 5: ...oudre Liquide R glage Range 1 2 S chage Synth tique 5 0 Eco 40 60 1 Lavage 40 C 40 C 1551 11 0 4 00 7 0 44 1 05 60 40 1551 5 5 3 00 44 0 71 63 30 1551 2 75 2 20 44 0 52 43 30 20 C 20 C 20 C 1600 11 0...

Page 6: ...a touche MODIFICATION DE LA LANGUE A la premi re mise en service de l appareil la premi re langue clignote l cran En correspondance des 3 touches droite de l cran il y a affichage des symboles OK et V...

Page 7: ...ts les articles munis de crochets tels que les soutiens gorge les glisser dans un sachet en tissu Vider les poches Des objets tels que pi ces de monnaie ou briquets peuvent endommager le lave linge et...

Page 8: ...s meubles et le mur Le lavante s chante a des fuites Le tuyau d arriv e de l eau n est pas bien viss Le tiroir produits lessiviels est engorg Le tuyau de vidange n est pas bien fix Les ic nes correspo...

Page 9: ...ere Liquido Impostazi one Range 1 2 Asciugatura Sintetici 5 0 Eco 40 60 1 Lavaggio 40 C 40 C 1551 11 0 4 00 7 0 44 1 05 60 40 1551 5 5 3 00 44 0 71 63 30 1551 2 75 2 20 44 0 52 43 30 20 C 20 C 20 C 16...

Page 10: ...nza dei 3 pulsanti a destra del display compaiono i simboli OK e V Le lingue cambiano automaticamente ogni 3 oppure premendo i pulsanti accanto i simboli e V Con il pulsante OK si conferma la lingua c...

Page 11: ...are i bottoni Seguire le raccomandazioni per dosaggio additivi Per ottimizzare il risultato della pulizia evitare il deposito di fastidiosi residui di detersivo sul bucato e consentire di risparmiare...

Page 12: ...START PAUSE Il tubo di scarico piegato La conduttura di scarico ostruita La lavasciuga vibra molto durante la centrifuga Il cestello al momento dell installazione non stato sbloccato correttamente La...

Page 13: ...Ajustes Rango 1 2 Secado Sint tico 5 0 Eco 40 60 1 Lavado 40 C 40 C 1551 11 0 4 00 7 0 44 1 05 60 40 1551 5 5 3 00 44 0 71 63 30 1551 2 75 2 20 44 0 52 43 30 20 C 20 C 20 C 1600 11 0 1 50 7 0 54 5 0 2...

Page 14: ...e enciende por primera vez la m quina aparece intermitente en el display el primer idioma En correspondencia con los 3 botones a la derecha del display aparecen los s mbolos OK y V Los idiomas cambian...

Page 15: ...olsa de tela Vaciar los bolsillos Objetos como monedas y encendedores pueden da ar la lavasecadora y el cesto Controlar las teclas Seguir las recomendaciones de dosificaci n de los aditivos Optimiza l...

Page 16: ...l conducto de desag e est obstruido La lavasecadora vibra mucho durante el centrifugado Durante la instalaci n el cesto no ha sido desbloqueado correctamente La lavasecadora no est nivelada Existe muy...

Page 17: ...rm kg Pr lav agem Lava gem Ama ciador P L quido Defini o Range 1 2 Secagem Sint ticos 5 0 Eco 40 60 1 Lavagem 40 C 40 C 1551 11 0 4 00 7 0 44 1 05 60 40 1551 5 5 3 00 44 0 71 63 30 1551 2 75 2 20 44 0...

Page 18: ...ligar a m quina aparecer no visor o primeiro idioma intermitente Em correspond ncia dos 3 bot es direita do visor aparecer o os s mbolos OK e V Os idiomas mudam automaticamente a cada 3 ou carregando...

Page 19: ...eguir a recomenda o de dosagem aditivos Otimiza o resultado da limpeza evita irrita es devido ao excesso de detergente na roupa e poupa dinheiro ao evitar o desperd cio de detergente Utilizar temperat...

Page 20: ...a carregue no bot o START PAUSE O tubo de descarga est dobrado A conduta de descarga est entupida A m quina de lavar roupa vibra muito durante a centrifuga o O tambor no momento da instala o n o foi d...

Page 21: ...e Omek i va Pra ak Teku i de terd ent Postav ka Raspon 1 2 Su enje sintetike 5 0 Eco 40 60 1 Pranje 40 C 40 C 1551 11 0 4 00 7 0 44 1 05 60 40 1551 5 5 3 00 44 0 71 63 30 1551 2 75 2 20 44 0 52 43 30...

Page 22: ...malo zaprljanih pamu nih i sinteti kih odjevnih predmeta u kratkom vremenu Ovaj ciklus se mo e koristiti za pranje i su enje do 1 kg rublja u samo 45 minuta Za postizanje odli nih rezultata koristite...

Page 23: ...ja stije njena je izme u namje taja i zida Perilica su ilica rublja propu ta Dovodna cijev vode nije pravilno pri vr ena Ladica za deterd ent nije na svom mjestu Odvodno crijevo nije pravilno pri vr e...

Page 24: ...nje Najve ja koli ina za su enje kg Predpranje Pranje Meh alec za perilo Pra ek Teko ina Nastavitev Razpon 1 2 Su enje sintetike 5 0 Eco 40 60 1 Pranje 40 C 40 C 1551 11 0 4 00 7 0 44 1 05 60 40 1551...

Page 25: ...REMENI JEZIKE Ob prvem zagonu stroja bo na zaslonu utripal prvi jezik Na zaslonu se bodo prikazali simboli OK in V v skladu s 3 gumbi na desni strani Jeziki se samodejno spremenijo vsake 3 lahko pa ji...

Page 26: ...jih je treba prati ro no Barvi lo ite barvna obla ila od belih nova barvna obla ila morate prati lo eno Ob utljivosti manj e kose kot so hla ne nogavice in kose s sponkami na primer modrce z zadrgo z...

Page 27: ...iran med omarami in steno Pralno su ilni stroj pu a Vhodna cev za vodo ni pravilno privita Predal za odmerjanje pralnega sredstva je oviran Odvodna cev ni pravilno pritrjena Ikone za Poteka faza hitro...

Page 28: ...koli ina za pranje kg Trajanje programa h m Su enje Maks koli ina za su enje kg Pretpranje Pranje Omek iva Pra kasti Te ni Pode avanje Opseg 1 2 Su enje sintetike 5 0 Eco 40 60 1 Pranje 40 C 40 C 1551...

Page 29: ...sa izabranim programom pranja na tu nepodudarnost ukaza e treperenje indikatorske lampice i zvu no upozorenje 3 zvu na signala Opcija se ne e aktivirati Ukoliko izabrana opcija nije kompatibilna sa dr...

Page 30: ...velisana Ma ina za pranje i su enje ve a je tesno pritisnuta izme u komada name taja i zida Ma ina za pranje i su enje ve a curi Crevo za dovod vode nije pravilno pri vr eno Fioka za deterd ent je zap...

Reviews: