![Honeywell Miller EN 358 Instructions For Use Manual Download Page 76](http://html.mh-extra.com/html/honeywell/miller-en-358/miller-en-358_instructions-for-use-manual_153156076.webp)
76
HU
RO
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
ECHIPAMENT DE PROTECŢIE
PERSONALĂ
HAM DE PROTECŢIE
ANTICĂDERE
CONFORM CU STANDARDUL
EN 361:2002 ELEMENTE
SUPLIMENTARE ÎN
CONFORMITATE CU STANDARDUL
EN 358: 1999
REMARCI IMPORTANTE:
Aţi achiziţionat un echipament
de protecţie personală (EPP) şi
vă mulţumim pentru încrede-
rea acordată. Vă rugăm să urmaţi
instrucţiunile din acest manual
ÎNAINTE DE FIECARE UTILIZARE A
ECHIPAMENTULUI
, pentru benefi cia
de efi cacitatea maximă a acestuia.
Nerespectarea instrucţiunilor din
acest manual poate avea consecinţe
grave. Vă recomandăm să recitiţi
periodic aceste instrucţiuni. De
asemenea, trebuie menţionat că
producătorul sau reprezentantul
acestuia îşi declină orice responsabi-
litate în cazul utilizării, depozitării sau
întreţinerii realizate în orice alt mod
decât cel descris în acest manual.
ÎN CAZUL ÎN CARE
CUMPĂRĂTORUL NU ESTE
UTILIZATORUL FINAL, ESTE
IMPORTANT CA ACESTE
INSTRUCŢIUNI SĂ FIE PUSE LA
DISPOZIŢIA UTILIZATORULUI
FINAL
Pentru siguranţa utilizatorului, dacă
produsul este revândut în afara ţării
de destinaţie iniţiale, vânzătorul tre-
buie să pună la dispoziţie următoarele
informaţii în limba uzuală din ţara de
utilizare:
instrucţiunile de întreţinere pen-
tru examinarea periodică;
instrucţiunile privind reparaţiile;
informaţiile suplimentare nece-
sare, specifice echipamentului
Hamul de protecţie anticădere este
singurul echipament corporal care
este legal a fi utilizat în cadrul unui sis-
tem de protecţie anticădere.
Înainte de utilizare, trebuie să fi ţi ab-
solut sigur că recomandările speci-
fi ce fi ecărui element asociat acestui
produs, aşa cum sunt menţionate
în instrucţiuni, sunt pe deplin res-
pectate, că sunt conforme cu toate
standardele europene aplicabile sau
orice alte standarde adecvate, şi că
funcţiile de siguranţă ale acestora nu
interferează una cu cealaltă.
Ori de câte ori este posibil, se
recomandă insistent ca acest echipa-
ment să fi e alocat personal unui sin-
gur utilizator.
Verifi caţi ca produsul pe care l-aţi
achiziţionat să fi
e compatibil cu
recomandările celorlalte componente
de sistem.
În timpul utilizării, protejaţi echipa-
mentul dvs. de protecţie personală
(EPP) împotriva oricăror riscuri legate
de mediul de lucru: şocuri termice,
electrice sau mecanice, stropiri cu
acid, muchii ascuţite etc.
CONFORMITATE CU STANDARDUL
EN 361
Ham corporal complet (confecţionat
AVERTISMENT
Activităţile la înălţime sunt peri-
culoase şi pot cauza accidente şi
vătămări grave . Vă reamintim că
sunteţi personal răspunzător în caz
de accident, vătămare sau deces a(l)
dvs . sau a(l) unei terţe persoane,
survenit(ă) în timpul sau în urma fo-
losirii unuia dintre produsele noastre .
Utilizarea produselor noastre este
rezervată persoanelor autorizate care
au benefi ciat de o instruire adecvată
sau care lucrează sub supravegherea
şi îndrumarea unui superior autori-
zat . Asiguraţi-vă că aţi fost instruit
în mod corespunzător cu privire la
utilizarea acestui EPP şi că înţelegeţi
pe deplin modul lui de funcţionare .
Dacă aveţi vreun dubiu, nu vă asumaţi
riscuri, ci apelaţi la asistenţă . Este
necesară o bună condiţie fi zică pen-
tru a efectua lucrări la înălţime . Unele
contraindicaţii medicale pot afecta
siguranţa utilizatorului (luarea de
medicamente, problemele cardiovas-
culare etc .) în condiţii normale de uti-
lizare a EPP sau în situaţii de urgenţă .
Dacă aveţi vreun dubiu, consultaţi
medicul dvs .
din curele, fi bre sintetice - informaţiile
privind materialele din care este
confecţionat sunt disponibile pe mar-
cajele
echipamentului) cu sau fără conectori
(conform cu EN 362)
Un ham de protecţie anticădere este
conceput a fi folosit împreună cu alte
componente ale sistemelor personale
de protecţie anticădere (conform cu
EN 363).
Pentru a ataşa în mod corect hamul
de protecţie anticădere la un punct
de ancorare (conform cu EN 795), vă
recomandăm să procedaţi astfel:
La elementul dorsal de ataşare al
hamului de protecţie anticădere
(cf. EN 355), conectaţi un absor-
bitor de energie (conform cu EN
355) sau un dispozitiv anticădere
autoretractabil (conform cu EN
360).
La elementul toracic de ataşare al
hamului de protecţie anticădere,
conectaţi un dispozitiv anticădere
mobil care include un suport de
ancorare (rigid conform EN 353-1,
flexibil conform EN 353-2 ).
ELEMENTE SUPLIMENTARE ÎN
CONFORMITATE CU STANDARDUL
EN 358
Elemente care pot fi montate pe un
ham de protecţie anticădere pentru
a fi utilizat ca sau cu un sistem de
poziţionare pentru lucru sau de
reţinere (conform cu EN 358).
În poziţia de lucru, ajustarea
cordonului de reţinere nu trebuie să
permită o mişcare liberă mai mare
de 0,50 m. Cordonul trebuie să fi e
menţinut tensionat/întins (cf. 11).
Sistemul de poziţionare pentru lucru
sau de reţinere nu trebuie folosit
pentru a opri o cădere
MONTAREA HAMULUI DE
PROTECŢIE ANTICĂDERE
Pentru a vă monta hamul cu uşurinţă,
vă recomandăm să procedaţi astfel (cf.
1):
Apucaţi hamul de inelul „D” dorsal
Montaţi bretelele pe rând, una
după alta
Treceţi curelele de coapse printre
picioare, blocându-le cu cata-
ramele situate de ambele părţi
ale coapselor. Aveţi grijă să nu
încrucişaţi curelele de coapse.
Ajustaţi curelele de coapse
trăgând sau lăsând mai liber
capătul curelei (cf. 2).
Dacă hamul este prevăzut cu o
centură, ajustaţi-o şi fixaţi-o în
cataramă (cf. 2). Pentru hamurile
prevăzute cu sistem de ajustare
pentru bretele, ajustaţi bretelele
pe rând, trăgând sau lăsând mai
liber capătul bretelei
Ataşaţi cureaua toracică, dacă
există.
Conectaţi punctele de ataşare
toracice ale hamului folosind un
conector (conform cu EN 362).
Pentru ca un ham de protecţie
anticădere să fi e pe deplin efi cace,
acesta trebuie să fi e ajustat în mod
adecvat (nici prea strâns şi nici prea
larg). Vă rugăm să reţineţi: hamurile
confecţionate din material textil elas-
tic necesită o ajustare mai strânsă.
După ce hamul a fost ajustat, verifi caţi
ca niciun cordon să nu fi e răsucit sau
încrucişat, ca toate cataramele să fi e
corect fi xate şi ca inelul „D”-ul dorsal
să se afl e la nivelul omoplaţilor. Pen-
tru o siguranţă optimă, nu ezitaţi să
solicitaţi ajutor.
UTILIZARE
Ataşarea sistemului de protecţie
anticădere la ham
TREBUIE să se facă
NUMAI
de elementul de ataşare dor-
sal prevăzut în acest scop (inelul „D”
sau extensia de ataşare a cordonului
(cf. 3) sau de punctele de ataşare to-
racice (legătura la cordon sau inelul
„D”) (cf. 4 şi 5). Utilizarea punctelor
de ataşare toracice trebuie să se facă
obligatoriu prin cele două puncte
simultan. Inelele D ale centurii şi
punctele de ataşare ventrale trebuie
folosite numai pentru a ataşa un sis-
tem de poziţionare pentru lucru sau
de reţinere, NICIODATĂ un sistem
anticădere (cf. 6). La conectarea unui
cordon cu absorbitor de şoc la exten-
sia dorsală de ancorare a hamului (cf.
J), asiguraţi-vă că lungimea totală a
cord ex conector nu
depăşeşte 2 m. La conectarea unui
cordon cu absorbitor de şoc la exten-
sia dorsală de ancorare a hamului (cf.
J), asiguraţi-vă că lungimea totală a
cord ex conector nu
depăşeşte 2 m.
RO
Summary of Contents for Miller EN 358
Page 1: ...EN 361 EN 358 90004212 ind Q 30 05 2016 ...
Page 4: ...4 J ...
Page 5: ...5 ...
Page 6: ...6 ...
Page 7: ...7 ...
Page 87: ...87 PAKIRANJE Pojas se prodaje u najlonskoj vrećici zajedno sa uputama za uporabu HR ...
Page 107: ...107 ...
Page 116: ...Honeywell Fall Protection France SAS 35 37 rue de la Bidauderie 18100 VIERZON France ...