Honeywell Miller EN 358 Instructions For Use Manual Download Page 108

108

Ref

Designation

Norme

1003017/R

HARNAIS R'TST 180 - Taille M/L

EN361 :2002 EN358 :1999

1003018/R

HARNAIS R'TST 180 - Taille S

EN361 :2002 EN358 :1999

Summary of Contents for Miller EN 358

Page 1: ...EN 361 EN 358 90004212 ind Q 30 05 2016 ...

Page 2: ...de 4 EN English 8 FR Français 12 DE Deutsh 16 ES Español 20 PT Portugês 24 NL Nederlands 28 DA Dansk 32 FI Suomi 36 NO Norsk 40 SV Svenska 44 IT Italiano 48 PL Polska 52 RU Русский 56 LT Lietuvių kalba 60 ET Eesti keel 64 ...

Page 3: ...3 LV Latviešu valoda 68 HU Magyar 72 RO Româna 76 SK Slovenčina 80 HR Hrvatski 84 CS Čeština 88 TR Türkçe 92 Meaning of Markings 96 Inspection sheet 110 ...

Page 4: ...4 J ...

Page 5: ...5 ...

Page 6: ...6 ...

Page 7: ...7 ...

Page 8: ... standard and that their safety functions do not interfere with one another Whenever possible it is stongly re commended that this equipment be personally assigned to a single user Check that the product you have just acquired is compatible with the re commendations of the other system components While in use protect your PPE against all risks connected with the work en vironment thermal electrica...

Page 9: ...ant with EN 362 For a fall arrest harness to be totally efficient it must be properly adjusted not too tight or too loose Please note harnesses made of elasticised webbing require a tighter fit Once your harness is adjusted check that no webbing is twisted or crossed over that all the buckles are correctly attached and that the back D is situa ted at the level of the shoulder blades For optimum sa...

Page 10: ...ast once each year in strict compliance with the instruc tions of the manufacturer and the examination must be recorded on the attached sheet The frequency of the examination must be increased in accordance with regulations in case of heavy usage or in difficult environ mental conditions The legibility of the product markings must be checked LIFESPAN The maximal life of PPE that is predo minantly ...

Page 11: ...efore each use for any signs of deformation or wear and for the correct operation of the locking system If it has a manual locking system do not attach and remove it seve ral times during a working day SIMILARLY IF THE CARABINER HAS BEEN USED TO ARREST A FALL IT IS NECESSARY FOR THE SAKE OF SAFETY TO RETURN IT FOR CHECKING TRANSPORT During transport check that your PPE is stored well away from any...

Page 12: ...e élément associé à ce produit telles que définies dans leurs notices sont respectées qu ils respectent les normes euro péennes applicables ou à défaut toute autre norme appropriée et que leurs fonctions de sécurité n interfè rent pas entres elles Lorsque cela est possible il est forte ment conseillé d attribuer personnel lement cet équipement à un seul et même utilisateur Vérifiez que le produit ...

Page 13: ...ue côté des hanches Attention à ne pas croiser les cuis sardes Réglez les cuissardes en tirant ou relâchant l extrémité de la sangle cf 2 Si votre harnais en est équipé bouclez et ajustez la ceinture cf 2 Pour les harnais équipés d un réglage de bretelles ajustez l une après l autre les bretelles en tirant ou relâchant l extrémité de la sangle Fermez la sangle thoracique Relier les points d accroc...

Page 14: ... le tirant d air D est la dis tance d arrêt H 2L 1 75m plus une distance supplémentaire de 1m cf 8 Attention si le harnais est muni d un prolongateur en tenir compte dans le calcul du tirant d air EXAMEN PERIODIQUE Ces instructions doivent être conser vées avec le produit renseignez la fiche d identification en reportant les informations du marquage Cet exa men périodique vérifiant l efficacité et...

Page 15: ...t d ancrage AU MOMENT DE LA CONNEXION DU MOUSQUETON VERIFIEZ QUE LE SYSTEME DE VERROUILLAGE EST BIEN EN PLACE ATTENTION Le mousqueton est un élément essen tiel à votre sécurité Nous vous recom mandons donc D attribuer le connecteur à une personne en particulier à chaque fois que cela est possible De le vérifier avant chaque utili sation pour s assurer notamment de l absence de déformation de l abs...

Page 16: ... ein zelnen Zusatzteile zu diesem Produkt die gültigen europäischen Normen bzw jede sonstige zutreffende Norm eingehalten werden und die jeweili gen Sicherheitsfunktionen sich nicht gegenseitig beeinträchtigen Es wird dringend empfohlen diese Ausrüstung möglichst ein und dem selben Benutzer persönlich zuzuwei sen Prüfen Sie ob das neu erworbene Pro dukt auch mit den Empfehlungen der übrigen Teile ...

Page 17: ...ch Ziehen bzw Lockern der Gurten den regulieren siehe 2 Soweit an Ihrem Fallschutzges chirr vorhanden den Hüftgurt schließen und regulieren siehe 2 Bei Fallschutzgeschirren mit Einstellmöglichkeit der Schulter gurtbänder diese nacheinander durch Ziehen bzw Lockern der Gurtenden regulieren Falls vorhanden das Brustgurt band schließen Brustbefestigungspunkte des Fallschutzgeschirres mit einem Verbin...

Page 18: ... auf Bauteile oder den Boden zu verhin dern Bei einem Gewicht von 100 kg und einem Sturzfaktor zwei ungüns tigster Fall setzt sich die lichte Höhe D aus der Auffangstrecke H 2L 1 75m und einer Zusatzstrecke von 1m zu sammen Siehe 8 Achtung Wenn das Geschirr mit einer Verlängerung ausgestattet ist müssen Sie diese bei der Berechnung der Bodenfreiheit berücksichtigen REGELMÄSSIGE ÜBERPRÜFUNG Diese A...

Page 19: ...chtet werden Esistebenfallsmöglich einenGurtring EN 795 oder eine Endbundklemme EN 362 zur Verbindung mit dem Anschlagpunkt zu verwenden BEIM ANSCHLIESSEN DES KARABINERS DARAUF ACHTEN DASS SICH DAS SCHLIESSSYSTEM VERRIEGELT ACHTUNG Der Karabiner ist ein für Ihre Sicherheit wesentliches Element Wir empfehlen Ihnen daher einen Karabiner möglichst immer ein und derselben Person zuzuweisen ihn vor jed...

Page 20: ...s a cada accesorio asociado a este producto tal y como están defi nidos en sus respectivos manuales que respeten las normativas europeas aplicables o en su defecto cualquier otra normativa apropiada y que sus funciones de seguridad no interfieran entre ellas Cuando sea posible se aconseja fir memente atribuir personalmente el EPI a un solo usuario Verificar que el producto que acaba de comprar sea...

Page 21: ...ocaliza dos en cada lado de las caderas Asegúrese de no cruzar las botas de cadera Ajuste las botas de cadera tirando o aflojando el extremo de la correa cf 2 Cierre y ajuste el cinturón si su arnés posee uno ate y ajuste el cinturón cf 2 Para los arneses equipados con ajuste de tirantes ajústelos tirando o aflojando el extremo de la correa Cierre la correa torácica si el arnés posee una Una los p...

Page 22: ...re D será la distancia de frenado H 2L 1 75 m más una distancia suplemen taria de 1 m cf 8 Atención si el ar nés está provisto de un prolongador es necesario tenerlo en cuenta para el cálculo de la altura libre EXAMEN PERIÓDICO Estas instrucciones deberán conser varse junto con el producto la ficha de identificación puede completarse con los datos del etiquetado El examen periódico que verifica la...

Page 23: ...charse al punto de anclaje AL CONECTAR EL MOSQUETÓN ASEGÚRESE DE QUE EL SISTEMA DE CIERRE ESTÉ BIEN COLOCADO ATENCIÓN El mosquetón es un elemento esencial para su seguridad En cada uso le re comendamos que Atribuya el conector a una per sona en particular cada vez que sea posible Para mayor seguridad com pruebe que el sistema de cierre funcione perfectamente y que no existan deformaciones o marcas...

Page 24: ...quedas Antes de qualquer utilização é necessário certificar se de que as re comendações específicas a cada ele mento associado a este produto tais como definidas nos respectivos ma nuais são cumpridas Que respeitam as normas Europeias applicadas ou senao cualquer outra norma appro priada e que a suas funçoes de segu rança nao interfiram entre elas Sempre que possível é fortemente aconselhável atri...

Page 25: ... de fixa ção dorsal D solidário da placa dorsal do arnês Enfie as alças uma a seguir à outra Pegue as correias das pernas pelo entrepernas para as fixar nas fivelas situadas de cada lado das coxas Cuidado para não cruzar as correias das pernas Ajuste as correias das pernas puxando ou afrouxando a extre midade da correia cf 2 Se o arnês estiver equipado aperte e ajuste o cinto cf 2 Para os arnês eq...

Page 26: ...er colisão com a estrutura ou o solo Com uma massa de 100 kg e uma situação de factor de queda dois caso mais desfavorável a linha de vida D é igual à distância de paragem A 2C 1 75 cm somada à distância suplementar de 1 m cf 8 Tenha cui dado se o arnês estiver equipado de um prolongador tenha este factor em conta no cálculo do tirante de ar EXAME PERIÓDICO Estas instruções devem ser conserva das ...

Page 27: ...fixa ção EN 362 para fazer a ligação ao ponto de fixação NO MOMENTO DA FIXAÇÃO DO MOSQUETÃO VERIFIQUE SE O SISTEMA DE FECHO ESTÁ DEVIDAMENTE COLOCADO ATENÇÃO O mosquetão é um elemento essen cial para a sua segurança Tome em linha os seguintes conselhos sempre que possível a ligação do mosquetão deverá ser efectuada por outra pessoa verifique o mosquetão antes de qualquer utilização a fim de garant...

Page 28: ...le respectievelijke onderde len van dit product en deze in acht te nemen Het wordt nadrukkelijk aan bevolen om de Persoonlijke Bescher mings Middelen indien mogelijk aan één en dezelfde gebruiker voor per soonlijk gebruik te verstrekken Het wordt nadrukkelijk aanbevolen om de Persoonlijke Beschermingsui trusting indien mogelijk aan één en dezelfde gebruiker voor persoonlijk gebruik te verstrekken ...

Page 29: ...op de liesriemen niet te kruisen Regel de liesriemen door aan het uiteinde van de riem te trekken of losser te laten cf 2 Indien uw harnas uitgerust is met een gordel sluit hem en pas hem aan cf 2 Voor de harnassen die uitgerust zijn met regelbare bretellen pas deze aan door aan het uiteinde van de riem te trekken of losser te laten Sluit de borstriem Verbind de borstaanknopings punten van het har...

Page 30: ... kg en een valfactor van twee het minst gunstige geval is de gebruikskhoog te D de stopafstand H 2L 1 75m plus een bijkomende afstand van 1m cf 8 Let op wanneer het harnas voor zien is van een verlengstuk Hou er rekening mee bij het bepalen van de werkhoogte PERIODIEK ONDERZOEK Deze instructies moeten bij het pro duct worden bewaard vul de iden tificatiefiche in met alle informatie van de markerin...

Page 31: ... rankeringspunt GA OP HET OGENBLIK VAN DE VERBINDING VAN DE MUSKETON NA OF HET VERGRENDELINGSSYSTEEM CORRECT IS GEPLAATST ATTENTIE De musketon is een essentieel ele ment voor uw veiligheid We advise ren u dus Eén verbinding per persoon toe te wijzen telkens dat mogelijk is Deze na te kijken bij elk gebruik met name om er zich van te over tuigen van de afwezigheid van vervormingen de afwezigheid va...

Page 32: ...sstemmelse med deres respek tive brugsvejledninger at de overhol der de gældende europæiske normer eller enhver anden gældende norm samt at elementernes forskellige sik kerhedsfunktioner ikke modarbejder hinanden Det anbefales så vidt muligt at tildele et personligt beskyttelsesudstyr til en bestemt bruger Kontroller at det personlige beskyt telsesudstyr som du netop har købt er kompatibelt med an...

Page 33: ...g af remmene Hvis seletøjet er udstyret med en brystrem skal denne lukkes Forbind seletøjets forankrings punkter på brystet med en konnektor jf EN 362 Et faldsikringsseletøj er kun fuldstæn digt effektivt hvis det justeres korrekt hverken for stramt eller for løst Vær opmærksom på at seletøj der er forsynet med elastiske remme kræver en mere præcis juste ring Når seletøjet er tilpasset skal det ko...

Page 34: ...øjets mærkning Dette regelmæssige eftersyn som er med til at kontrollere udstyrets effektivitet og modstandsdygtighed eryderstvigtigt for at garantere brugerens sikkerhed Dette personlige beskyttelsesudstyr skal kontrolleres mindst en gang om året af en kompetent person i henhold til fabrikantens anvisninger og eftersynet skal registreres på ve dlagte skema Hyppigheden for disse eftersyn ber øges ...

Page 35: ... Karabinhagen er et meget vigtigt ele ment for din sikkerhed Vi anbefaler derfor At lade en bestemt person opbe vare den så vidt det er muligt At kontrollere at den ikke er defor meret eller slidt og at låsesyste met fungerer korrekt hver gang du bruger karabinhagen At du ikke tager den af og på flere gange om dagen hvis den har et manuelt låsesystem HVIS KARABINHAGEN HAR VÆRET BRUGT TIL AT STANDS...

Page 36: ... ja että turvatekijät eivät ole vaarannettu Korostamme että henkilösuojain tulisi antaa kullekin henkilölle milloin suin kin mandollista yksistään omakohtai seen käyttöön Tarkista että hankittu henkilösuojain on täysin yhteensopiva putoamissuo jajärjestelmään kuuluvista muista lait teista annettujen uositusten kanssa Suojaa henkilösuojainia kaikkia vaa ratekijöitä vastaan Iampö sähkö tai mekaanise...

Page 37: ...ä hihnan päästä tai Iösaämällä sitä Sulje rintavyö jos sellainen on Yhdistä rinnalla olevat valjaiden kiinnityspisteet liittimellä vil EN 362 Jotta valjaiden teho olisi maksimaali nen niiden tulee olla oikein säädetyt ei liian tiukalla eikä liian löysällä Huom valjaan elastiset hihnat vaati vat tarkemman säädön oikeanmittai siksi Tarkista vielä säädettyäsi valjaat että mikään hihna ei ole kierroks...

Page 38: ...vallisuuden takaamiseksi Laite on katsastettava ainakin kerran vuodessa asian tuntevan henkilön toimesta val mistajan ohjeita tarkkaan noudattaen ja katsastusraportti on päivitettävä liitteenä olevaan lomakkeeseen Tar kastuksen ajoitusta on tihennettävä säädbksiä vastaavaksi milloin käyttö on intensiivistä tai se tapahtuu vai keissa olosuhteissa Laitteen tuotemerkinnän luettavuus on tarkistettava ...

Page 39: ...htainen sulkurengas käytettäväksi Tarkista sulkurengas aina ennen jokaista käyttökertaa varsinkin ettei siinä ole vääristymää tai kulumisen merkkejä sekä että lukitusjärjestelmä toimii hyvin Työpäivän mittaan ei tule avata ja sulkea sulkurengastamoneen kertaan jos siinä on käsin suljet tava lukko LISÄKSI JOS SULKURENGAS ON OLLUT KÄYTÖSSÄ PUTOAMISEN PYSÄYTTÄEN ON TURVALLISUUSSYISTÄ TÄRKEÄÄ PALAUTTA...

Page 40: ... bruk skal man påse at alle forholdsregler som angår de forskjellige elementene i utstyret blir forsvarlig overholdt i henhold til de instruksjoner som følger med dem at disse elementene oppfyller gjeldende europeiske lovgivning eller andre re levante normer og at elementenes sikkerhetsfunksjoner ikke virker fors tyrrende på hverandre I den grad det lar seg gjøre skal det personlige verneutstyret ...

Page 41: ...leringsanordning for skulders troppene foretar du regulering ved å stramme til eller Løsne enden av stroppene Lukk igjen bryststroppen Bruk et koplingsledd til å kople sammen fest espennene på brys tet i samsvar med EN 362 For at KROPPSSELEN skal være hundre prosent effektivt må det være helt riktig justert ikke for løst og ikke for stramt Mark KROPPSSELER med elastiske stropper gjør det nødvendig...

Page 42: ...ørt kontroll skal vedlagte kontrollkort fylles ut Undersøkelsene skal foretas hyppigere på grunn av lovgivning ved intensiv bruk eller i vanskelige omgivelser Produktetikettenes lesbarhet bør sjekkes LEVETID Man beregner den maksimale hold barhetstid til PVU med tekstilmate rialer som hovedkomponent til10 år fra produksjonsdatoen Men føl gende faktorer kan redusere produk tets yteevne og levetid o...

Page 43: ...gs bruk den skal ikke være deformert eller ha slitasjemerker og låsesystemet skal fungere riktig Hvis kroken har manuell låsing unngå å feste og ta den opp igjen flere ganger i løpet av arbeidsdagen HVIS KARABINKROKEN ER BLITT BRUKT FOR Å STANSE ET FALL ER DET AV SIKKERHETSHENSYN ABSOLUTT NØDVENDIG Å RETURNERE DEN FOR KONTROLL TRANSPORT Ved transport påse at verneutstyret ikke er utsatt for sterk ...

Page 44: ...ppfyller tillämpliga europeiska normer eller i brist därpå varje annan tillämplig norm och att deras säkerhetsfunktioner inte hindrar varandra Det är mycket önskvärt att när så är möjligt tilldela denna utrustning till en enda person Kontrollera att den produkt ni just anskaffat är förenlig med rekommen dationerna för övriga beståndsdelar i systemet Under användning skall skyddsanord ningen skydda...

Page 45: ...För att en helsele skall ge ett maximalt skydd måste den vara riktigt inställd inte för hårt inte för löst åtdragen Observera de selar som består av elastiska remmar kräver en noggran nare inställning När du har justerat din sele kontrol lera en sista gång att ingen rem är tvinnad eller korsad att alla spännen är ordentligt låsa att D ringen i ryg gen sitter i höjd med skulderbladen För att uppnå ...

Page 46: ...på bifogade kontrollblad Dessa kontroller skall utföras oftare enligt gällande bestämmelser om utrustningen används i omfattande utsträckning eller i svåra miljöfö rhållanden Läsbarhet för produktens märkningar skall kontrolleras LIVSLÄNGD Man uppskattar att maximal livslängd på en personlig skyddsutrustning med övervägande textil uppgår till 10 år från tillverkningsdatum räknat Följande faktorer ...

Page 47: ...användning för att i synnerhet säkerställa att det inte har deformerats inte uppvisar några slitagetecken och att låssystemet fungerar bra Det inte fästs och tas bort flera gånger under en arbetsdag om det har en manuell låsning OM FJÄDERHAKEN HAR ANVÄNTS FÖR ATT STOPPA ETT FALL ÄR DET OCKSÅ VIKTIGT ATT AV SÄKERHETSSKÄL RETURNERA DEN FÖR KONTROLL TRANSPORT Kontrollera vid transport att skydd sanor...

Page 48: ...rodotto come definito nei rispet tivi manuali Assicurarsi inoltre che siano rispettate le normative europee applicabili o in mancanza di queste che sia rispettata qualsiasi altra nor mativa appropriata e che le rispettive funzioni di protezione non interferis cano fra loro Laddove possibile si consiglia viva mente di assegnare il dispositivo per la protezione individuale ad un unico utilizzatore V...

Page 49: ...opo l altra Fate passare i cosciali attorno alle gambe per allacciarli alle fibbie poste sui fianchi assicurandovi che non rimangano ingarbugliati Regolate i cosciali tirando o rilas ciando le estremità delle cinghie v 2 Se l imbracatura include la cintura di posizionamento allacciatela e regolatela di conseguenza v 2 Per le imbracature con regolazione delle bretelle regolatele tirando o ri lascia...

Page 50: ...o di 100 Kg e un fattore di caduta pari a due la scenario più rischioso il tirante d aria D corrisponde alla distanza di arresto H 2L 1 75m più una distanza sup plementare di 1 m v 8 Attenzione se l imbracatura è provvista di una prolunga dovete tenerne conto nel calcolo del tirante d aria CONTROLLO PERIODICO Conservare il presente manuale in sieme al prodotto e consultare la scheda di identificaz...

Page 51: ... ancoraggio QUANDO SI AGGANCIA IL MOSCHETTONE ASSICURATEVI CHE IL SISTEMA DI BLOCCO SIA POSIZIONATO CORRETTAMENTE ATTENZIONE Il moschettone è un elemento es senziale per la vostra sicurezza Per questo è necessario Assegnare il connettore a una per sona in particolare ogni volta che è possibile Verificare l elemento prima di ogni utilizzo per assicurarsi che non sia deformato che non ci siano segni...

Page 52: ...ormami europejskimi lub innymi obowiązujacymi standardami i ich funkcje bezpieczeństwa nie kolidują ze sobą Kiedy jest to możliwe zaleca się przydzielenie wyposażenia jednemu użytkownikowi Sprawdzią czy zaku piony produkt jest zgodny z zalece niami dotyczącymi innych elementów systemu W czasie użytkowania należy zabezpieczać wyposażenie EPI przed zagrożeniami związanymi z miejscem pracy wysokie te...

Page 53: ...owej za pomocą łącznika patrz EN 362 Aby zapewnić pełną skuteczność uprzęży należy ją prawidłowo wyregu lować bez nadmiernego zacisku i luzu Uwaga uprzęże ze względu na elastyczność pasów wymagają dokładniejszej regulacji Po wyregu lowaniu uprzęży sprawdzić ostatni raz czy żaden pasek nie jest skręcony lub skrzyżowany czy wszystkie sprzączki są prawidłowo zabloko wane oraz czy sprzączka D na ple c...

Page 54: ...alifikowaną osobę i zgodnie z zaleceniami producenta kontrola musi być odnotowana na załączonej karcie TRWAŁOŚĆ Maksymalną trwałość indywidual nego wyposażenia asekuracyjnego z przewagą materiałów tekstylnych przewiduje się na 10 lat licząc od daty produkcji Następujące czynniki mogą wpływać na zmniejszenie trwałości produktu nieprawidłowe prze chowywanie nieprawidłowa obsługa zatrzymanie upadku d...

Page 55: ...aku deformacji braku śladów zużycia i sprawdzenia prawidłowego działania systemu blokującego Nie zaczepiać i nie odczepiać kilka razy dziennie jeżeli karabińczyk posiada zabezpieczenie ręczne JEŻELI KARABIŃCZYK UCZESTNICZYŁ W UPADKU ZE WZGLĘDÓW BEZPIECZEŃSTWA NALEŻY GO PODDAĆ KONTROLI Połączeniem moe być równie prosty zaczep kotwiczący lub pierścień pasa EN 795 TRANSPORT Po transporcie należy spra...

Page 56: ...емы защиты от падения с высоты Перед использованием необходимо удостовериться что соблюдаются все рекомендации относящиеся к каждому компоненту связанному с этим изделием По возможности всякий раз настоятельно рекомендуется лично знакомить пользователя данного СИЗ с инструкцией по применению Во время использования защищайте ваше СИЗ от всех рисков связанных с рабочей средой теплового электрическог...

Page 57: ...сто надеть привязь следуйте инструкциям данным ниже см рис 1 1 Возьмите привязь за элемент крепления D 2 Наденьте наплечные лямки одну за другой 3 Протяните набедренную лямку между ногами и застегните пряжку Повторите то же самое со второй лямкой Если привязь оснащена поясом застегните ремень после закрепления набедренных лямок Удостоверьтесь что левая и правая набедренные лямки не перекрещены 4 О...

Page 58: ...ости швов и строчек надлежащего состояния металлических частей ЗАПАС ВЫСОТЫ При наличии риска падения или использования анкерной точки ниже точки крепления привязи в обязательном порядке должен использоваться строп с амортизатором Перед его использованием убедитесь в достаточном запасе высоты под работником во избежание столкновения с элементами конструкции и полом При массе работника 100 кг и анк...

Page 59: ...использовании карабина для фиксации к точке крепления проверьте что выполняются все требования перечисленные в разделе Точка крепления Разрешается также использовать бегунок стандарт EN 795 или зажим ГОСТ Р ЕН 362 2008 для присоединении к крепёжной точке В МОМЕНТ ПОДСОЕДИНЕНИЯ К КАРАБИНУ УБЕДИТЕСЬ ЧТО ЗАПОРНОЕ УСТРОЙСТВО В ПРАВИЛЬНОМ ПОЛОЖЕНИИ ВНИМАНИЕ Карабин незаменимый элемент вашей безопасност...

Page 60: ...siirkadapsaugos funkcijos tarpusavyje nesusipriešina Kai įmanoma rekomenduojama šią įrangą parinkti pritaikyti konkrečiam asmeniui Patikrinkite ar įsigytas produktas atitinka visoms kitoms apsaugos nuo kritimo sistemos dalims pateiktas rekomendacijas Naudodami apsaugokite savo AAP nuo rizikos keliamos darbo aplinkos šilumos poveikio elektros arba mechaninės iškrovos aptaškymo rūgštimi aštrių kampų...

Page 61: ...aškus atitinkančius EN 362 Kad apsaugos nuo kritimo apraišai būtų maksimaliai efektyvūs reikia juos tinkamai sureguliuoti ne per daug priveržti ir ne per daug atlaisvinti Žinokite apraišai pagaminti iš elastinės austinės juostos todėl juos reikia stipriau priveržti Kai apraišai sureguliuoti patikrinkite kad jokie diržai nebūtų susukti arba susikryžiavę visi susegimai tinkamai prijungti galinis D ž...

Page 62: ...uri būti aprašytas pridėtajame lape Patikrinimo intervalai gali būti sutrumpinami pagal nuostatus intensyviai naudojant įrangą arba įrangą naudojant atšiauriomis sąlygomis Turi būti patikrintas produkto žymėjimo įskaitomumas TARNAVIMO TRUKMĖ Maksimalus AAP tekstilės tarnavimo laikas vertinamas 10 čia metų nuo pagaminimo datos Tačiau tam tikri faktoriai gali pabloginti produkto funkcionalumą ir sut...

Page 63: ...nėra deformavimosi susidėvėjimo ženklų ar tinkamai veikia fiksavimo sistema Jei sistema fiksuojama rankiniu būdu darbo dienos metu neprijunkite ir neatlaisvinkite kelis kartus JEI PANAŠIAI KARABINAS TURI BŪTI NAUDOJAMAS STABDYTI KRITIMĄ KAD UŽTIKRINTUMĖTE SAUGUMĄ JĮ GRĄŽINKITE PATIKRINTI TRANSPORTAVIMAS Transportavimo metu užtikrinkite kad AAP būtų laikoma šaltoje sausoje nekorozinėje aplinkoje to...

Page 64: ...roopa standarditele või ükskõik missugusele muule asjakohasele standardile ning et ohutusfunktsioonid ei häiriks üksteist Kui võimalik on soovitatav see varustus määrata individuaalselt ühele kasutajale Kontrollige kas äsja omandatud toode ühildub teiste süsteemi komponentide soovitustega Kaitske kasutamise ajal isikukaitsevahendeid igasuguste töökeskkonnaga seotud riskide eest termilised elektril...

Page 65: ... reguleerige seda ja lukustage vt 2 Õlarihmade regulaatoriga varustatud rakmete puhul reguleerige ülarihmu ükshaaval rihma otsast tõmmates või järele lastes Kinnitage rindkererihm kui see on olemas Ühendage rakmete rindkere kinnituspunktid ühenduslüli abil vastab standardile EN 362 Et kukkumiskaitse rakmed oleksid täielikult efektiivsed peavad need olema õigesti reguleeritud mitte liiga pingul ega...

Page 66: ...leht ja sisestage märgistuse teave See perioodiline ülevaatus mis kinnitab varustuse efektiivsust ja tugevust on kasutaja ohutuse tagamisel hädavajalik Kvalifitseeritud isik peab vaatama selle varustuse üle vähemalt kord aastas tootja juhendeid rangelt järgides ning see ülevaatus peab olema saatelehel dokumenteeritud Suure kasutuse või keeruliste keskkonnatingimuste korral tuleb ülevaatuse sagedus...

Page 67: ...ame määrata ühenduslüli ühele isikule kui on võimalik kontrollida enne iga kasutamist et ei oleks deformatsiooni ega kulumise märke ning et lukustussüsteem töötaks korralikult mitte ühendada ja eemaldada mitu korda tööpäeva jooksul kui sel on käsilukustussüsteem KUI KARABIINI ON KASUTATUD KUKKUMISE PEATAMISEKS SIIS ON OHUTUSE SEISUKOHALT HÄDAVAJALIK TAGASTADA SEE KONTROLLIMISEKS TRANSPORT Kontroll...

Page 68: ...bilst piemērojamiem Eiropas standartiem un citiem atbilstošajiem standartiem un vai to drošības funkcijas nav savstarpēji pretrunīgas Ļoti ieteicams šo aprīkojumu piešķirt personīgi vienam lietotājam ja tas ir iespējams Pārbaudiet vai jūsu iegādātais izstrādājumsirsaderīgsarieteikumiem par citiem sistēmas komponentiem Izmantošanas laikā aizsargājiet IAL no visiem riskiem kas saistīti ar darba vidi...

Page 69: ...s izmantojot savienotāju atbilst EN 362 Lai kritiena aizturēšanas iejūgs darbotos pilnīgi efektīvi tam jābūt pareizi noregulētam tas nedrīkst būt pārāk pievilkts vai vaļīgs Lūdzu ņemiet vērā ka iejūgiem kas izgatavoti no elastīga auduma jāpieguļ ciešāk Pēc iejūga noregulēšanas pārbaudiet vai audums nav sagriezies vai sakrustots vai visas sprādzes ir pareizi pievienotas un vai aizmugurējais D atrod...

Page 70: ...alificētai personai stingri ievērojot ražotāja norādījumus un pārbaude ir jāreģistrē pievienotajā lapā Pārbaudes iespējams jāveic biežāk atbilstoši noteikumiem intensīvas izmantošanas vai smagos apkārtējās vides apstākļos Jāpārbauda produkta marķējumu salasāmība KALPOŠANAS LAIKS IAL kas galvenokārt izgatavots no auduma maksimālais izmantošanas laiks ir 10 gadi no izgatavošanas datuma Tomēr izstrād...

Page 71: ...luma pazīmju un vai pareizi darbojas bloķēšanas sistēma manuālās bloķēšanas sistēmas gadījumā to nepievienot un nenoņemt vairākas reizes darba dienas laikā TURKLĀT JA KARABĪNE IZMANTOTA KRITIENA AIZTURĒŠANAI TĀ DROŠĪBAS APSVĒRUMU DĒĻ JĀNOGĀDĀ PĀRBAUDES VEIKŠANAI PĀRVADĀŠANA Pārvadāšanas laikā pārbaudiet vai IAL atrodas pietiekamā attālumā no siltuma avotiem mitruma korodējošas atmosfēras ultraviol...

Page 72: ...lásokat figyelembe vette az előírásaik szerint azok megfelelnek a vonatkozó európai szabványoknak vagy más ide vonatkozó szabványnak illetve a biztonsági funkcióik nem ütköznek egymással Amennyiben lehetséges erősen aján lott hogy a berendezést személyesen egyetlen használó számára adják ki Ellenőrizze hogy a vásárolt termék megfelel e a másik rendszer elemeire vonatkozó ajánlásoknak Használat köz...

Page 73: ...nálni A ZUHANÁSGÁTLÓ HEVEDERZET FELHELYEZÉSE Ahhoz hogy a hevederzetet nehézség nélkül fel tudja venni kérjük kövesse az alábbi utasításokat 1 ábra Fogja meg a hevederzetet a hátol dali D gyűrűnél vegye fel egymás után a vállhevedereket helyezze a combhevedereket a lábai közé és rögzítse őket a csatokba a csípő mindkét oldalán Figyeljen nehogy keresztbe legyenek a combhevederek Állítsa be a combhe...

Page 74: ...t állapotát 7 ábra Nincs kezdetleges szakadás a kantáron Nincs elváltozás a D kapcsokon A csatrendszer működése megfelelő A varratok épek A fém komponensek jó állapot ban vannak SZABAD ESÉSTÉR Amennyiben zuhanásveszély áll fenn vagy ha a rögzítőt nem lehet a hevederzet kapcsolópontjai alá helyezni elengedhetetlen egy energiaelnyelővel elátott kantár használata Az energiaelnyelővel felszerelt kantá...

Page 75: ...tet amely korrozív hatású túlzottan meleg vagy hideg KARABINER Az összekötőelem megfelel az EN 362 szabványnak Ha a karabinert egy kikötési ponthoz való csatlakozásra használja ellenőrizze hogy az a KIKÖTÉSI PONT részben található ajánlásoknak megfelel e A kikötési ponthoz ezen kívül kapc solható még csúszósaru EN 795 vagy rögzítőkapocs EN 362 A KARABINER CSATLAKOZTATÁSAKOR HU GYŐZŐDJÖN MEG RÓLA H...

Page 76: ... acestui produs aşa cum sunt menţionate în instrucţiuni sunt pe deplin res pectate că sunt conforme cu toate standardele europene aplicabile sau orice alte standarde adecvate şi că funcţiile de siguranţă ale acestora nu interferează una cu cealaltă Ori de câte ori este posibil se recomandă insistent ca acest echipa ment să fie alocat personal unui sin gur utilizator Verificaţi ca produsul pe care ...

Page 77: ...rucişaţi curelele de coapse Ajustaţi curelele de coapse trăgând sau lăsând mai liber capătul curelei cf 2 Dacă hamul este prevăzut cu o centură ajustaţi o şi fixaţi o în cataramă cf 2 Pentru hamurile prevăzute cu sistem de ajustare pentru bretele ajustaţi bretelele pe rând trăgând sau lăsând mai liber capătul bretelei Ataşaţi cureaua toracică dacă există Conectaţi punctele de ataşare toracice ale ...

Page 78: ...structura sau solul Pentru o greutate de 100 kg şi un factor de cădere 2 scenariul cel mai nefavorabil marja de cădere D este distanţa de oprire H 2L 1 75 m plus o distanţă suplimentară de 1 m cf 8 Important Dacă hamul este prevăzut cu un cordon de extensie acesta trebuie luat în considerare la calcularea marjei de cădere EXAMINAREA PERIODICĂ Aceste instrucţiuni trebuie păstrate împreună cu produs...

Page 79: ...de asemenea un inel de cordon EN 795 sau o clemă de ancorare EN 362 pentru ataşarea la punctul de ancorare LA CONECTAREA CARABINEREI ASIGURAŢI VĂ CĂ SISTEMUL DE BLOCARE FUNCŢIONEAZĂ ÎN MOD CORESPUNZĂTOR ATENŢIE Carabiniera este un element esenţial pentru siguranţa dvs Prin urmare vă recomandăm Să alocaţi conectorul unei singure persoane dacă este posibil Să verificaţi înainte de fiecare utilizare ...

Page 80: ...i normami a že ich bezpečnostné funkcie sa vzájomne nenarušujú Vždy keď je to možné sa odporúča aby toto zariadenie bolo osobne jedi nému užívateľovi Skontrolujte či je výrobok ktorý ste získali kompatibilný s odporúčaniami pre ďalšie komponenty systému Keď používate OOZ chráňte ho pred všetkými rizikami ktoré sú spojené s pracovným prostredím pred tepelný mi elektrickými alebo mechanickými šokmi ...

Page 81: ...né popruhy jeden po dru hom ťahaním alebo povoľovaním konca popruhu Pripojte hrudný popruh ak ho postroj má Pripojte prípojné body hrudného popruhu postroja pomocou prípojky v súlade s EN 362 Ak má byť postroj pre zachyte nie pádu úplne efektívny musí byť správne nastavený nie príliš tesne ani príliš voľne Poznámka postroje vyro bené z elastickej popruhovej tkaniny vyžadujú tesnejšie upevnenie Keď...

Page 82: ...ná vzdialenosť D brzdnou vzdialenosťou H 2L 1 75 m plus dodatočná vzdialenosť 1 m odkaz na obr 8 Dôležité Ak je postroj vybavený predlžovacím popruhom zohľadnite to pri výpočte voľnej vzdialenosti PRAVIDELNÁ KONTROLA Tento návod sa musí držať spolu s produktom Vyplňte identifikačný hárok a zapíšte informácie z označenia Toto pravidelné preskúšanie ktoré overuje účinnosť a pevnosť zariadenia je nev...

Page 83: ...ka EN 362 PRI PRIPOJOVANÍ KARABÍNY SA UISTITE ČI UZAMYKACÍ SYSTÉM SPRÁVNE ZAPADÁ UPOZORNENIE Karabína je kľúčovým prvkom vašej bezpečnosti Preto vám odporúčame aby ste pridelili prípojku jednej osobe ak je to možné pred každým použitím skontrolovali známky deformácie alebo opotrebovania a správne fungovanie uzamykacieho systému ju nepripájali a neodstraňovali niekoľko krát v priebehu toho istého p...

Page 84: ...lina oštrih rubova itd AUTORSKA PRAVA I PRAVA VLASNIŠTVA Ovaj priručnik i svi izvaci iz njegovog sadržaja ne smiju se reproducirati pre voditi niti prenositi ni u kakvom obliku trećim stranama bez izričitog pisanog odobrenja od strane proizvođača NAPOMENA PROIZVOĐAČ ILI NJEGOV PREDSTA VNIK ODRIČU SE BILO KAKVE ODGO VORNOSTI ZA NESTRUČNO RUKO VANJE OPREMOM U SLUČAJU BILO KAKVIH NEJASNOĆA KONTAKTIRA...

Page 85: ...a čvršće stezanje Jednom kada ste namjestili pojas pro vjerite da se trake ne uvijaju ili prekla paju da su kopče sigurno zakopčane i da se D kopča na vašim leđima nalazi između lopatica Za optimalnu sigurnost ne ustručavajte se zatražiti pomoć KORIŠTENJE Spajanje pojasa na sustav za sprječavanje pada MORA BITI ISKLJUČIVO na leđnu D kopču slika 3 ili na OBJE PRSNE KOPČE slika 4 i 5 D kopče na kuko...

Page 86: ... pregledu ŽIVOTNI VIJEK Maksimalni životni vijek ove osobne zaštitne opreme pretežno tekstil nih dijelova je 10 godina od datuma proizvodnje Međutim neadekvatno skladištenje neispravno korištenje sprječavanje pada deformacija kontakt sa kemikalijama i izloženost izvorima temperature 30 C i 60 C UV zračenjima prljava i vlažna okruženja uvelike skraćuju životni vijek ODRŽAVANJE I SKLADIŠTENJE Isprav...

Page 87: ...87 PAKIRANJE Pojas se prodaje u najlonskoj vrećici zajedno sa uputama za uporabu HR ...

Page 88: ...bek užíval vždy tentýž pracovník Zkontrolujte zda je použití za koupeného výrobku slučitelné s doporučeními k dalším prvkům sys tému Při používání chraňte OOP před všemi vlivy spojenými s pracovním prostředím jako jsou náhlé změny teploty elektrické výboje nárazy působení kyselin ostré hrany apod SHODA S NORMOU EN 361 Zachycovací postroj s popruhy ze syntetických vláken informace o materiálu uvede...

Page 89: ...popruhem spojte hrudní úchytné prvky postroje pomocí spojky v souladu s normou EN 362 Aby byl zachycovací postroj plně účinný musí být správně nastaven ani příliš utažený ani příliš volný Upozornění postroje vyrobené z pružných popruhů je třeba utáhnout o něco více Po nastavení postroje ještě jednou zkontrolujte zda není některý popruh zkroucený nebo překřížený zda jsou všechny spony řádně zapnuté...

Page 90: ...vyžaduje li to právní úprava nebo je li prostředek využíván intenzivně či v nepříznivých podmínkách Kontrolujte čitelnost značení na výrobku ŽIVOTNOST Maximální životnost OOP vyrobených převážně z textilu se pohybuje kolem 10 let od data výroby Účinnost i životnost výrobku však mohou snížit následující faktory nesprávné skladování nesprávné použití zachycení pádu mechanická deformace kontakt s che...

Page 91: ...potřebení a že pojistka řádně funguje nepřipojovat a neodpojovat karabinu opakovaně během jednoho pracovního dne je li vybavena ruční pojistkou TAKÉ POKUD BYLA KARABINA POUŽITA K ZACHYCENÍ PÁDU JE Z BEZPEČNOSTNÍCH DŮVODŮ NEZBYTNÉ PŘEDLOŽIT JI KE KONTROLE PŘEPRAVA Při přepravě zkontrolujte zda je OOP uložen mimo dosah zdrojů tepla vlhkosti korozivní atmosféry UV paprsků apod OBAL Tento postroj se p...

Page 92: ... ve parçaların güvenlik işlevlerinin birbi rine engel olmadığından tamamen emin olmak gerekir Mümkün olduğu yerde bu ekipmanın tek bir kullanıcıya şahsen tahsis edilmesi önerilir Sahip olduğunuz bu yeni ürünün diğer sistem bileşenlerine dair öneri lerle uyumlu olduğunu kontrol edin Kullanım sırasında Kişisel Koruyu cu Ekipmanınızı çalışma ortamıyla bağlantılı tüm risklere karşı koruyun Elektrik ça...

Page 93: ...n donanımlarda kayış ucunu çekmek veya serbest bırakmak suretiyle omuz kayışlarını teker teker ayarlayın Varsa göğüs kafesi kayışını takın Bir konektör kullanarak EN 362 uyumlu donanımın göğüs kafesi bağlama noktalarını takın Düşme önleyici donanımın tam anlamıyla verimli olması için düzgün biçimde ayarlanmış ne çok sık ne de çok gevşek olması gerekir Lütfen not ediniz Elastik ağlı donanımlar daha...

Page 94: ...ı bulunuyorsa açıklık mesafesini hesaplarken bunu göz önünde bulundurun PERİYODİK İNCELEME Bu talimatlar ürünle birlikte tutulmalıdır Tanımlama formunu doldurun ve işaret bilgilerini girin Ekipmanın etkinliğini ve gücünü doğrulayan bu periyodik inceleme kullanıcının güvenliğini garanti altına almada vazgeçilmez bir unsurdur Vasıflı bir kişi yılda en az bir defa imalatçının talimatlarıyla tam uygun...

Page 95: ...DİKKAT Karabina sizin güvenliğinizin temel bir unsurudur Dolayısıyla size şu öneri lerde bulunuyoruz Mümkün olduğu yerde konektörü tek bir kişiye tahsis edin Her kullanımdan önce deforma syon ve yıpranma işaretlerini kilitleme sisteminin doğru çalışıp çalışmadığını kontrol edin Eğer elle kilitleme sistemi bulu nuyorsa bir iş günü içinde birkaç kez takıp çıkarmayın BENZER BİÇİMDE EĞER DÜŞMEYİ ÖNLEM...

Page 96: ...La désignation du produit et sa taille C Le ou les matériaux des principales fibres synthétiques de construction de l équipement D La date de fabrication semaine année E Le numéro de lot ou le numéro de série F EN xxx xxxx Numéro des normes européennes de conformité et leur année G 0333 Logo CE suivi du n de l organisme notifié intervenant dans la phase de contrôle de la production H Le pictogramm...

Page 97: ...ipo D La fecha de fabricación semana año E El número de lote o el número de serie F EN xxx xxxx Número de las normas europeas de conformidad y su año G 0333 Logotipo de la CE seguido desde n del organismo notificado que interviene en la fase de control de la producción H El pictograma normalizado que indica al usuario leer la noticia J una A en mayúscula que indica los puntos de anclaje en cada el...

Page 98: ...De fabrikagedatum week jaar E Het lot of het serienummer F EN xxx xxxx nummer van de Europese conformiteitsnormen en hun jaar G 0333 CE logo gevolgd door het nummer van het notified body dat tussenkomst bij de controlefase van de productie H het genormaliseerd pictogram dat aangeeft dat de gebruiker de handleiding moet lezen J Een hoofdletter A geeft de verankeringspunten aan op ieder bevestigings...

Page 99: ...tötarkoitus ja koko C Varusteen valmistuksessa käytetyt synteettiset pääkuidut D Valmistuspäivä viikko vuosi E Erä tai sarjanumero F EN xxx xxxx Eurooppalainen yhdenmukaisuusstandardi ja vuosi G 0333 CE logo jota seuraa laadunvalvontaan osallistuneen ilmoitetun laitoksen numero H Normalisoitu kuvake joka kehottaa käyttöohjeen lukemiseen J Iso A kirjain osoittaa kunkin putoamissuojaimen osan kiinni...

Page 100: ...igaste syntetfibrerna I utrustningen D Tillverkningsdatum vecka år E Leverans eller serienummer F EN xxx xxxx Nummer på europeiska standarder för typgodkännande och år G 0333 CE logo följd av numret på den delgivna instans som deltagit I produktionskontrollen H Standardiserad bildsymbol som ber användaren läsa bruksanvisningen J versalen A visar förankringspun kterna på varje fallskyddsfäste J rel...

Page 101: ...cych do wytworzenia wyposażenia D Data produkcji miesiąc rok E Numer partii lub numer seryjny F EN xxx xxxx numer europejskiej normy z którą produkt jest zgodny oraz jej rok G 0333 oznaczenie WE razem z numerem organizacji powiadomionej w celu monitorowania produkcji H standardowe oznaczenie wskazujące użytkownikowi by przeczytać dokumentację J Duża litera A wskazuje pun kty mocowania w każdym mie...

Page 102: ...ить вместе K европейский стандарт по которому сертифицировано СИЗ от падения J XXXXXXX XXXXXXX XXX XXX XXX WW YY 123415678 005 ENXXX YYYY 0333 A B C D E F G H K EN J EN K RU LT ŽENKLŲ REIKŠMĖS A pavadinimas prekės ženklas arba bet kokia priemonė skirta identifikuoti gamintoją arba tiekėją B produkto savybės produkto pavadinimas ir dydis C pagrindinių sintetikos pluoštų naudojamų įrangos gamybai me...

Page 103: ...tud peamiste sünteetiliste kiudude materjal id D Tootmise kuupäev nädal aasta E Partii või seerianumber F EN xxx xxxx kohaldatavate Euroopa standardite number ja aasta G 0333 EÜ logo millele järgneb tootmise jälgimiseks teavitatud organisatsiooni number H standardne piktogramm näitab et kasutaja peab dokumentatsiooni lugema J suur täht A näitab ankurduspunkte igal kukkumiskaitsevarustuse kinnituse...

Page 104: ...европейский стандарт по которому сертифицировано СИЗ от падения J XXXXXXX XXXXXXX XXX XXX XXX WW YY 123415678 005 ENXXX YYYY 0333 A B C D E F G H K EN J EN K RU HU A JELÖLÉSEK JELENTÉSE A Név védjegy vagy a gyártó vagy szállító azonosítására alkalmas más jelölés B A termékhivatkozás A termék leírása és mérete C Az eszközt alkotó fő szintetikus szál ak anyaga i D A gyártás dátuma hét év E A kötegsz...

Page 105: ...chipamentului D Data fabricaţiei săptămâna anul E Numărul de lot sau numărul de serie F EN 358 1999 Numerele standardelor europene de conformitate precum şi anul aferent acestora G 0333 Sigla CE urmată de numărul organizaţiei notificate implicată în etapa de control al producţiei H Simbolul standardizat care indică utilizatorului să citească instrucţiunile J veľké písmeno A ktoré znázorňuje body u...

Page 106: ...uga polovica J XXXXXXX XXXXXXX XXX XXX XXX WW YY 123415678 005 ENXXX YYYY 0333 A B C D E F G H K EN J EN K HR TR ETKETLERİN ANLAMI A İmalatçıyı veya tedarikçiyi tanımlayan isim marka veya başka herhangi bir işaret B Ürün referansı Ürün tanımlaması ve boyutu C Ekipmanın yapısında kullanılan başlıca sentetik fiberlerin malzemeleri D İmalat tarihi hafta yıl E Parti veya seri numarası F EN xxx xxxx Av...

Page 107: ...107 ...

Page 108: ...108 Ref Designation Norme 1003017 R HARNAIS R TST 180 Taille M L EN361 2002 EN358 1999 1003018 R HARNAIS R TST 180 Taille S EN361 2002 EN358 1999 ...

Page 109: ...109 WEIGHT POIDS en kg Taille unique T2 T3 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 156 160 164 168 172 176 180 184 188 192 196 200 HEIGHT STATURE en cm T1 XS S T2 M T3 L T4 XL XXL ...

Page 110: ...rka Marcă comercială Značka Marka Марка Značka Εμπορική ονομασία Blagovna znamka Marka Miller Individual protection equipment identifi cation sheet Fiche d identifi cation d équipement de protection individuelle Typenschild der Einzelpersonenschutzeinrichtung Ficha de identifi cación del equipo de protección individual Ficha de identifi cação do equipamento protecção individual Identifi catiefi ch...

Page 111: ...år Tillverkningsår Anno di fabbricazione Rok produkcji Год изготовления Gyártás éve An de fabricaţie Rok výroby Godina proizvodnje Година на производство Rok výroby Έτος κατασκευής Serijska številka İmalat yılı Purchase date Date d achat Kaufdatum Fecha de compra Data da compra Aankoopdatum Købsdato Ostopäi vämäärä Innkjøpsdato Inköpsdatum Data di acquisto Data zakupu Дата приобретения Vásárlás dá...

Page 112: ...stellingen opmerkingen Naam en handtekening van de bevoegde persoon Datum van het volgende geplande periodieke onderhoud Dato Årsag regelmæssigt eftersyn eller reparation Observerede defekter udførte reparationer bemærkninger Navn og underskrift på den kompetente person Dato for det næste regelmæssige eftersyn Pvm Aihe sääntömääräi nen tarkastus tai korjaus Vikatiedot tehdyt korjaukset huomautukse...

Page 113: ... hat Organismo notificado que interviene en el seguimiento del control de la produccion Organismo notificado interveniente no acompanhamento e no controlo da producao Erkend organisme dat tussenkomt in het opvolgen en het controleren van de productie Godkendt organisme der har udført produktionskontrol llmoitettu jårjesto joka on suorittanut tuotannonvalvonnan seurannan Notifisert organ for oppføl...

Page 114: ...anītās kļūmes veiktie remonti piezīmes Kompetentās personas vārds uzvārds un paraksts Nākamās regulārās pārbaudes paredzētais datums Dátum Ok időszakos vizsgálat vagy javítás Észlelt hibák elvégzett javítások megjegyzések Illetékes személy neve és aláírása Következő időszakos vizsgálat várható dátuma Data Motiv examinare periodică sau reparaţie Defecte observate reparaţii efectuate observaţii Nume...

Page 115: ...gyártás felügyeletéért és vizsgálatáért felelős Organismul notifi cat responsabil de monitorizarea producţiei şi inspecţie Oznámené osobe ktorá je zodpovedná za sledovanie a kontrolu výroby Üretim takibinden ve incelemeden sorumlu olan onaylı kurum By APAVE SUDEUROPE SAS 0082 CS 60193 13 322 Marseille Cedex 16 FRANCE BG BAU Berufsgenossenschaft der Bauwirtschaft n 0299 Prüf und Zertifi zierungsste...

Page 116: ...Honeywell Fall Protection France SAS 35 37 rue de la Bidauderie 18100 VIERZON France ...

Reviews: