background image

18.12.2018

18.12.2018

44

45

IT

IT

Riempimento dell’olio motore

Posizionare la macchina su una superficie piana e svitare il 

tappo del serbatoio dell‘olio.

3.3. LAVORARE CON IL DISPOSITIVO

NOTA!  Prima  di  avviare  il  dispositivo,  riempirlo  con  olio 

motore e carburante. Il dispositivo viene consegnato senza 

olio motore e carburante.

1. 

Posizionare  il  dispositivo  su  una  superficie  piana 

e stabile in modo che lo scivolo di scarico sia rivolto 

in una direzione sicura.

2. 

Controllare il livello del carburante e dell‘olio prima 

di avviare la macchina.

3. 

Mettere il sacco di raccolta sullo scivolo di scarico 

e fissarlo in modo che non cada.

4.  Assicurarsi che la tramoggia principale 

e la tramoggia di carico aggiuntiva (non riguarda il 

modello HT-HECTOR 420) siano vuote. Se durante 

l‘avviamento è presente del materiale nel dispositivo, 

potrebbe causare l’arresto improvviso della corda 

del motorino di avviamento o il ribaltamento del 

dispositivo, causando gravi lesioni.

5. 

Impostare l‘acceleratore alla velocità più bassa.

6. 

Stare sul lato della tramoggia di carico, rimanendo 

stabili.

7. 

Impostare la valvola del carburante in posizione ON 

(vedere figura 4).

8. 

Impostare la leva dell‘aspirazione in posizione ON 

(vedere Fig. 5).

3

4

5

4.1

5.1

1. Montaggio della una tramoggia di carico e dello scivolo 

di scarico

a) 

Inserire l‘asse della ruota [14] nel foro nella parte 

inferiore  del  telaio  e  fissare  il  collegamento 

premendo l‘asse con la vite avvitata al centro del 

foro. 

b) 

Montare le ruote [1] sull‘asse [14] con la vite [3] e la 

rondella grande [2].

c) 

Montare  il  supporto  [6]  sul  telaio  del  dispositivo 

usando una rondella [5], un dado [4] e le viti [7].

2. 

Montaggio della tramoggia di carico

 

Per montare la tramoggia di carico:

a) 

Inserire le cerniere della tramoggia di carico [12] nei 

fori sull‘alloggiamento dell‘elemento tagliente [15] 

e fissarlo con le viti sull‘altro lato.

b) 

Infilare  le  cerniere  dello  scivolo  di  scarico  [13]  nei 

fori sull‘alloggiamento dell‘elemento tagliente [15] 

e fissarlo con le viti sull‘altro lato.

3. 

Montaggio del supporto

a) 

Montare il supporto [16] sul telaio [8] usando le viti 

[16], le rondelle [17] e i dadi [18].

Versamento dell’olio

Il dispositivo è azionato da un motore a quattro tempi 

alimentato a benzina senza piombo. Svitare il tappo del 

serbatoio del carburante e versare la benzina (utilizzare un 

imbuto per versare il carburante), facendo attenzione a non 

versare il liquido fuori o a superare il livello massimo di 

benzina. Il serbatoio deve essere riempito a un livello tale 

che il filtro del carburante sia visibile.

Rabboccare l‘olio motore fino al livello superiore dell’astina 

di livello.

1

2

1.1

1.2

2.1

ATTENZIONE!

 Non tentare di avviare la macchina 

fino a quando il montaggio non è stato completato. 

Ciò può causare lesioni gravi e danni al dispositivo.

ATTENZIONE:  durante  il  montaggio,  non  toccare  le 

lame del dispositivo e non mettere le mani all‘interno 

del dispositivo.

b) 

Montare  il  set  di  ruote  e  fissare  le  connessioni 

tramite le viti.

c)  Mettere il dispositivo in posizione orizzontale 

e inserire la guarnizione della tramoggia.

HT-HECTOR 420

¡ATENCIÓN!

 Antes de poner en marcha el 

dispositivo, se deben llenar los depósitos de aceite 

y de combustible de acuerdo con las instrucciones 

de uso.

I

HT-HECTOR 212 

a) 

Posizionare i dispositivi sul lato.

 

ATTENZIONE! Non inclinare il dispositivo se l’olio 

e/o il carburante si trovano all’interno del serbatoio 

perché possono fuoriuscire.

MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO

9. 

Impostare  l'interruttore  del  motore  sulla  posizione 

ON o avviare il motore con la corda come segue:

8

9

8.1

9.1

Appoggiarsi contro il motore con una mano (controllare 

prima che il motore non sia caldo e, in tal caso, lasciarlo 

raffreddare  prima  di  eseguire  questo  passaggio),  con 

l‘altra mano tirare lentamente il gancio della corda di 

avviamento  finché  non  si  avverte  resistenza,  quindi 

scuotere violentemente. Se il motore non si avvia, ripetere 

la procedura.

11.  Quando il motore si avvia e funziona in modo 

scorrevole,  spostare  la  leva  dell‘aspirazione  in 

posizione OFF.

12.  Per  aumentare  o  diminuire  il  regime  del  motore, 

spostare la valvola a farfalla. Per aumentare la 

velocità, spostare la leva verso il simbolo del coniglio 

per  ridurre  la  velocità,  spostare  la  leva  verso  il 

simbolo della tartaruga. 

13.  Per spegnere il dispositivo, portare l‘interruttore del 

motore in posizione OFF.

6

7

6.1

ATTENZIONE! 

L´esploso di questo prodotto lo trovi 

nelle ultime pagine (57) del manuale d´uso.

Descrizione del motore

A. Smorzatore

B. 

Filtro dell’aria

C. 

Valvola a farfalla

D. 

Interruttore ON/OFF /interruttore di accensione

E. 

Interruttore del circuito

F. 

Morotino di avviamento manuale

G. 

Maniglia della corda del motorino di avviamento 

H. 

Tappo del carburante

I. Aspirazione 

J. 

Candela di accensione

K. 

Serbatoio del carburante

L. 

Tappo di rifornimento del carburante

M.  Motore del motorino di avviamento elettrico 

N. 

Tappo di scarico olio

O. Baionetta

3.2. PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO

Posizionamento del dispositivo:

Il dispositivo deve essere utilizzato al di fuori di ambienti 

chiusi su una superficie piana e stabile, preferibilmente su 

erba o sul terreno. Non posizionarlo su una barra, asfalto 

o altre superfici dure, poiché i trucioli e altri residui espulsi 

dalla macchina possono rimbalzare e causare un pericolo.

Condizioni di lavoro

Controllare il materiale che deve essere triturato 

e assicurarsi che ci sia spazio sufficiente sopra il dispositivo 

per caricare il materiale.

Si consiglia di scegliere un posto di lavoro il più vicino 

possibile al luogo in cui vengono utilizzati i truccioli. Ciò 

ridurrà  alminimo  la  necessità  di  trasportare  il  materiale 

lavorato.

Occorre mantenere una distanza di sicurezza dall‘area di 

espulsione  dei  truccioli.  Assicurarsi  che  tutti  i  passanti, 

i bambini, gli animali o gli oggetti di valore si trovino a una 

distanza di sicurezza dall‘area di scarico dei truccioli. 

d)  Mettere la tramoggia di carico sulla guarnizione 

e fissare il collegamento con viti, rondelle e dadi.

e) 

Porre il supporto della tramoggia di carico e avvitarlo 

con rondelle e viti di bloccaggio.

f) 

Fissare l‘imbuto aggiuntivo all‘apertura laterale del 

dispositivo e serrarlo con rondelle e viti.

II

III

IV

V

Numero 

della parte

Descrizione

1

Ruote

2

Grande rondella

3

Vite M8x20

4

Dado

5

Rondella 

6

Supporto 

7

Vite M8x25

8

Telaio

9

Motore

10

Elementi di taglio

11

Coperchio della cinghia

12

Tramoggia di carico

13

Scivolo di scarico

14

Asse

15

Alloggiamento del tamburo dell’ 

elemento tagliente

16

Vite

17

Rondella

18

Dado

¡ATENCIÓN!

 Antes de poner en marcha el 

dispositivo, se deben llenar los depósitos de aceite 

y de combustible de acuerdo con las instrucciones 

de uso.

Summary of Contents for HT-HECTOR 212

Page 1: ...o de HT HECTOR 212 HT HECTOR 420 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES PETROL GARDEN CHIPPER PETROL WOOD CHIPPER ...

Page 2: ...cht in der Nähe des Geräts Das Gerät enthält brennbare Stoffe Parameter Beschreibung Parámetro Valor Produktname Benzin Gartenhäcksler Benzin Holzhäcksler Modell HT HECTOR 212 HT HECTOR 420 Akkumulator 12V 9 Ah Motorleistung PS 7 15 Motortyp 4 Takt OHV Anlasser Elektrisch Häcksler Motorleistung cm3 212 420 Motordrehzahl U min 3600 Blattgeschwindig keit U min 2400 Art des Antriebsriemens Einzelriem...

Page 3: ...tes entsprechend den in Punkt 1 der Symbolerläuterungen vorgegebenen Maßgaben erforderlich ist Die Verwendung geeigneter und zertifizierter persönlicher Schutzausrüstung verringert das Verletzungsrisiko f Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht Halten Sie Balance und Gleichgewicht während der Arbeit Dies gibt Ihnen eine bessere Kontrolle über das Gerät im Falle unerwarteter Situationen g Tragen Si...

Page 4: ...nen Betriebsbedingung Überprüfen Sie das zu häckselnde Material und stellen Sie sicher dass über dem Gerät genügend Platz zum Einlegen des Materials vorhanden ist Wählen Sie Ihren Einsatzort so dass sich dieser in der Nähe des Ortes befindet wo die Späne verwendet werden soll Dadurch wird der Transport von verarbeitetem Material auf ein Minimum reduziert Halten Sie Sicherheitsabstand vom Spanauswu...

Page 5: ...Beutel leeren Blockaden entfernen Flüssigkeiten nachfüllen oder andere Wartungs oder Reparaturarbeiten durchführen 10 14 Nach Abstellen des Motors sollten Sie den Schalthebel für das Kraftstoffventil auf OFF stellen Häckseln ACHTUNG Bevor Sie das Gerät starten müssen Sie den Gerätebetrieb ohne Material testen Wenn das Gerät keine verdächtigen Geräusche von sich gibt und keine Lecks aufweist können...

Page 6: ...meter description Parameter value Product name Petrol Garden Chipper Petrol Wood Chipper Model HT HECTOR 212 HT HECTOR 420 Battery 12V 9 Ah Engine power hp 7 15 Engine type OHV 4 stroke Electric starter drifting pad Engine capacity cm3 212 420 Engine speed rpm 3600 Blade speed rpm 2400 Drive belt type Single V profile belt 2 x V profile belt 1727 Li 1767 Lw Fuel tank capacity l 3 6 5 Fuel type Unl...

Page 7: ...ly selected device will perform the task for which it was designed better and in a safer manner b Do not use the device if the ON OFF switch does not function properly does not switch the device on and off Devices which cannot be switched on and off using the ON OFF switch are hazardous should not be operated and must be repaired c When not in use store in a safe place away from children and peopl...

Page 8: ...ake sure there is enough space above the machine to load the material It is recommended to choose a place of work as close as possible to the place where the chips are used This will reduce the need to carry the processed material to a minimum Keep a safe distance from the chip discharge area Ensure which all bystanders children animals or valuables are also at a safe distance from the chip discha...

Page 9: ...ms Hand it over to an electric and electrical device recycling and collection point Check the symbol on the product instruction manual and packaging The plastics used to construct the device can be recycled in accordance with their markings By choosing to recycle you are making a significant contribution to the protection of our environment Contact local authorities for information on your local r...

Page 10: ...b klucze przed włączeniem urządzenia Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracającej się części urządzenia może spowodować obrażenia ciała i Urządzenie nie jest zabawką Dzieci powinny być pilnowane aby nie bawiły się urządzeniem 2 3 BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA a Nie należy przeciążać urządzenia Używać narzędzi odpowiednich do danego zastosowania Prawidłowo dobrane urządzenie wykona lepiej i be...

Page 11: ...URZĄDZENIA HT HECTOR 212 A Lej załadowczy B Silnik C Rynna wylotowa D Lej dodatkowy załadowczy E Ssanie F Zawór paliwa G Włącznik ON OFF stacyjka H Przepustnica I Korek zbiornika paliwa ee Należy upewnić się że lej załadowczy główny i dodatkowy w przypadku modelu HT HECTOR 212 jest pusty przed uruchomieniem maszyny ff Przed włączeniem urządzenia należy dodać olej do odpowiedniego poziomu Jeśli poz...

Page 12: ...aż może on spowodować zapchanie urządzenia Jeśli rozdrabnianie mokrego materiału jest konieczne należy oddzielić go od suchego materiału 10 11 Gdy silnik się uruchomi i będzie płynnie działał należy przesunąć dźwignię ssania do pozycji OFF 12 Aby zwiększyć lub zmniejszyć prędkość obrotową silnika należy przesunąć przepustnicę Aby zwiększyć obroty przesunąć manetkę w stronę symbolu zająca aby zmnie...

Page 13: ...rza powinien zostać poddany przeglądowi stanu technicznego Należy go wykręcić i wyczyścić lub wymienić na nowy Filtr należy umyć wodą z delikatnym detergentem wysuszyć i założyć z powrotem Nie wolno uruchamiać silnika ze zdemontowanym filtrem powietrza Filtr paliwa Filtr paliwa powinien zostać poddany przeglądowi stanu technicznego po każdych 150 godzinach pracy lub 3 miesiącach użytkowania Wyjąc ...

Page 14: ...pního otvoru ani žádné jiné části zařízení pokud je motor v chodu p Pokud je motor v chodu držte všechny části těla a těžké předměty mimo plnícího zásobníku v případě modelu HT HECTOR 212 hlavního i přídavného i od výstupního otvoru q Nevkládejte končetiny do plnícího zásobníku ani do výstupního otvoru když je stroj v chodu To může vést k jejich vtažení a nebo uřezání končetin r Nevkládejte do zař...

Page 15: ...nost za veškeré škody vzniklé v důsledku použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel 3 1 POPIS ZAŘÍZENÍ HT HECTOR 212 A Plnící zásobník B Motor C Výstupní otvor D Přídavný zásobník E Sání F Palivový ventil G Přepínač ON OFF spínač zapalování H Škrtící klapka I Uzávěr palivové nádrže J Vzduchový filtr K Tlumič hluku L Držák lanka startéru M Nouzový vypínač na obrázku není zobrazen HT HECTOR ...

Page 16: ...ení pomalu Pokud motor vydává neobvyklé zvuky znamená to že je materiál vkládán příliš rychle Kořeny a jiné materiály obsahující nečistoty otupují a poškozují nože Třísky odebírejte ze zařízení často v opačném případě mohou způsobit ucpání a zablokování zařízení Nedrťte vlhký materiál protože by mohlo dojít k ucpání zařízení Je li drcení vlhkého materiálu nutné musíte ho oddělit od suchého materiá...

Page 17: ...EMENT et REMARQUE attirent l attention sur des circonstances spécifiques symboles d avertissement généraux Portez une protection auditive Portez une protection oculaire Portez une protection contre la poussière protection des voies respiratoires Portez des protections pour les mains Portez des protections pour les pieds ATTENTION Mise en garde liée à la tension électrique ATTENTION Tenez vous à un...

Page 18: ...nes qui n utilisent pas l appareil soient en sécurité durant le travail d Maintenez l appareil en parfait état de marche Avant chaque utilisation vérifiez l absence de dommages en général et au niveau des pièces mobiles assurez vous qu aucune pièce ni composant n est cassé et vérifiez que rien ne compromet le fonctionnement sécuritaire de l appareil En cas de dommages l appareil doit impérativemen...

Page 19: ...de pièce Description 1 Roues 2 Grande rondelle 3 Vis M8x20 4 Écrou 5 Rondelle 6 Pied 7 Vis M8x25 8 Bâti 9 Moteur 10 Élément de coupe 11 Carter de la courroie 12 Trémie de chargement 13 Goulotte d éjection 14 Essieu 15 Bâti de l élément de coupe 16 Vis 17 Rondelle 18 Écrou 3 3 UTILISATION DE L APPAREIL ATTENTION Avant de démarrer la machine faites le plein en l huile moteur et en carburant La machi...

Page 20: ...menter le régime déplacez la poignée vers le symbole du lapin pour réduire le régime déplacez la poignée vers le symbole de la tortue 13 Pour éteindre la machine placez l interrupteur du moteur en position OFF 6 7 6 1 Filtre à carburant Inspectez filtre à carburant toutes les 150 heures de fonctionnement ou tous les 3 mois d utilisation Retirez et nettoyez le filtre à carburant Dévissez le bouchon...

Page 21: ... vicino al dispositivo poiché contiene sostanze combustibili Parametri Descrizione Parametri Valore Nome del prodotto Cippatrice da giardino a benzina Tritalegna a benzina Modello HT HECTOR 212 HT HECTOR 420 Accumulatore 12V 9 Ah Potenza del motore KM 7 15 Tipo di motore OHV 4 tempi Motorino di avviamnento Elettrico a strappo Capacità del motore cm3 212 420 Velocità di rotazione del motore giri mi...

Page 22: ...sitivi con interruttore difettoso sono pericolosi quindi devono essere riparati c Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini e delle persone che non hanno familiarità con il dispositivo e le istruzioni d uso Nelle mani di persone inesperte questo dispositivo può rappresentare un pericolo d Mantenere il dispositivo in perfette condizioni Prima di ogni utilizzo v...

Page 23: ...ciones de uso I HT HECTOR 212 a Posizionare i dispositivi sul lato ATTENZIONE Non inclinare il dispositivo se l olio e o il carburante si trovano all interno del serbatoio perché possono fuoriuscire MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO 9 Impostare l interruttore del motore sulla posizione ON o avviare il motore con la corda come segue 8 9 8 1 9 1 Appoggiarsi contro il motore con una mano controllare prima ch...

Page 24: ...so il basso e lasciare che il materiale venga tirato dentro Il materiale dovrebbe essere messo in pezzi singoli 3 Al termine dei lavori spegnere la macchina portando l interruttore del motore in posizione OFF Istruzioni per l uso Non inserire materiale con un diametro maggiore di quello indicato nella tabella dei dati tecnici È neglio schiacciare legno verde fresco I coltelli rimarranno affilati p...

Page 25: ...lice ropa holgada o adornos tales como joyas Mantenga el cabello la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles La ropa holgada las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles h Antes de encender el equipo aleje todas las herramientas o destornilladores utilizados para su ajuste Los objetos que permanezcan sobre piezas rotatorias podrían ocasionar desperfectos y le...

Page 26: ...en el modelo HT HECTOR 212 esté vacía ff Antes de encender el dispositivo se debe añadir aceite hasta el nivel apropiado Si el nivel de aceite fuera demasiado bajo el motor no se encenderá o podría apagarse gg Se debe informar sobre las fugas de aceite del dispositivo a los servicios correspondientes o seguir las normas legales aplicables en el área de uso hh Peligro Peligro para la salud y riesgo...

Page 27: ... hay fugas se puede continuar su uso 1 Insertar lentamente el material en la tolva de alimentación No poner demasiado a la vez Después de insertar el material cerrar la cubierta ubicada en la tolva de alimentación se aplica al modelo HT HECTOR 212 2 Si es necesario se debe usar un pedazo largo del material a triturar para empujar la carga ATENCIÓN No se debe poner las manos u otras partes del cuer...

Page 28: ...e sodio y agua bicarbonato de sodio Antes de conectar y atornillar las conexiones se deben untar con grasa antioxidante Lubricación En el modelo HT HECTOR 420 cada 50 horas de funcionamiento se deben lubricar los cojinetes del eje del elemento de corte Almacenamiento Antes de guardar el dispositivo se debe realizar lo siguiente 1 Desconectar el cable de la bujía para evitar una puesta en marcha ac...

Page 29: ...NGINE OPIS SILNIKA POPIS MOTORU DESCRIPTION DU MOTEUR DESCRIZIONE DEL MOTORE DESCRIPCIÓN DEL MOTOR HT HECTOR 212 HT HECTOR 420 K L M O N A B C D E F G H I J K M J I A D H G E F B C L 4 3 2 1 5 6 8 7 ZUSAMMENSETZEN DES GERÄTS FOLDING THE EQUIPMENT SKŁADANIE SPRZĘTU SKLÁDÁNÍ ZAŘÍZENÍ ASSEMBLAGE DE L APPAREIL MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO MONTAJE DEL EQUIPO HT HECTOR 420 9 10 11 8 7 5 6 5 4 14 1 2 3 13 1...

Page 30: ...n Imię Nazwisko Funkcja Nom Prénom Position Cognome Nome Titolo del responsabile Apellidos Nombre Puesto Příjmení Jméno místo DE EN PL FR IT ES CZ nDoC www riskCE pl rev 08 02 2018 EG Konformitätserklärung EU Declaration of conformity Deklaracja zgodności WE Déclaration UE de conformité Dichiarazione di conformità UE Declaración UE de conformidad Prohlášení o shodě ES 2018 18 12 273 Hersteller Nam...

Page 31: ...rnen Diese Abdeckung darf während des Betriebs nicht entfernt werden EN Do not remove while the machine is in operation This guard must be in place during operation PL Nie usuwać podczas pracy urządzenia Ta osłona musi pozostać na swoim miejscu w trakcie pracy CZ Během provozu neodstraňujte kryt zařízení Tento kryt musí zůstat na svém místě během celé doby provozu zařízení FR Ne pas enlever pendan...

Page 32: ...n Sie Hände oder Körperteile vom Einfülltrichter Trichter und der Auswurfrutsche fern wenn die Maschine in Betrieb ist Behalten Sie stets das richtige Gleichgewicht Stehen Sie niemals auf einer höheren Position als das Maschinengestell wenn Sie Material einführen Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck Achten Sie auf lange Haare und Knöpfe bei Langarm Hemden Arbeiten Sie nicht unter Drogen ode...

Page 33: ...a leggere e comprendere il manuale di istruzioni Indossare guanti protettivi occhiali di sicurezza e protezioni per l udito Stare sempre lontano dall area di espulsione mentre la macchina è in funzione Animali domestici bambini e persone non autorizzate non devono avvicinarsi alla macchina Tutti i dispositivi di protezione del dispositivo devono sempre essere montati al loro posto Tenere le mani o...

Page 34: ...ponieważ przedmioty mogą rykoszetować i spowodować obrażenia WARNING STICKERS TRANSLATIONS CZ NEBEZPEČÍ Před použitím tohoto zařízení si přečtěte návod k použití Všechny kotouče a kryty musí být bezpečně upevněny na svém místě Pokud je motor v chodu držte všechny části těla a těžké předměty drže mimo plnícího zásobníku drtiče a výstupního otvoru Otáčející se ostří uvnitř těchto otvorů může v přípa...

Page 35: ...de entrada Si la trituradora se atascara u obstruyera debe apagar el motor de inmediato y esperar hasta que todas las partes en movimiento se hayan detenido antes de empezar a limpiar Si el motor se detuviera debido a un atasco mueva la palanca a la posición stop o apague por completo con el interruptor en posición 0 si este interruptor estuviera instalado antes de limpiar No se deben instalar ret...

Page 36: ...18 12 2018 18 12 2018 70 71 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 37: ...um unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden sondern müssen getrennt erfasst werden Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendig keit der getrennten Sammlung hin Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz Sorgen Sie dafür dieses Gerät wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben In Deutschland sind Sie gesetzlich 2 verp...

Reviews: