background image

18.12.2018

18.12.2018

50

51

ES

ES

f) 

La  reparación  y  el  mantenimiento  de  los  equipos 

solo pueden ser realizados por personal cualificado 

y siempre empleando piezas de repuesto originales. 

Esto garantiza la seguridad durante el uso.

g) 

A  fin  de  asegurar  la  integridad  operativa  del 

dispositivo,  no  se  deben  retirar  las  cubiertas  o  los 

tornillos instalados de fábrica.

h) 

Al transportar o trasladar el equipo desde su lugar 

de  almacenamiento  hasta  su  lugar  de  utilización, 

se observarán los requisitos de seguridad e higiene 

para  la  manipulación  manual  en  el  país  en  que  se 

utilice el equipo.

i)  Evite situaciones en las que el aparato haya 

de  trabajar  en  exceso.  Esto  podría  ocasionar  el 

sobrecalentamiento de sus componentes y, con ello, 

daños en el equipo. 

j) 

No toque ninguna pieza o accesorio móvil a menos 

que el aparato haya sido desconectado de la 

corriente eléctrica.

k)  No se debe inclinar ni transportar la máquina 

mientras esté funcionando.

l)  No deje el dispositivo desatendido mientras 

esté  funcionando.  Se  debe  apagar  la  máquina 

y  desconectar  el  cable  de  la  bujía  al  abandonar  el 

área de trabajo.

m)  Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la 

suciedad se incruste permanentemente.

n)  Este aparato no es un juguete. La limpieza y el 

mantenimiento no deben ser llevados a cabo por 

niños que no estén bajo la supervisión de adultos. 

o) 

No  se  deben instalar, retirar, regular ni  reparar los 

elementos del conducto de descarga ni ninguna otra 

pieza mientras el motor esté funcionando. 

p) 

Cuando el motor esté en marcha, las personas y los 

objetos pesados se deben mantener alejados de la 

tolva  de  alimentación  (principal  y  adicional  en  el 

modelo HT-HECTOR 212) y del canal de salida.

q) 

Mientras la máquina esté funcionando, no se deben 

poner  manos  ni  pies  en  la  tolva  de  alimentación, 

tampoco en la salida de virutas. Esto podría ocasionar 

que la máquina succione y/o corte las extremidades.

r) 

No se deben insertar en la máquina metales, rocas, 

botellas, latas ni ningún objeto que no sea vegetal.

s)  Tocar las cuchillas giratorias dentro de estas 

aberturas puede provocar lesiones muy graves.

t) 

Se debe tener cuidado mientras se usa el dispositivo. 

La máquina puede expulsar piezas de material de la 

tolva de alimentación o del canal de salida.

u) 

Cuando  el  motor  esté  en  marcha,  se  calienta 

significativamente.  Para  evitar  quemaduras,  no  se 

debe tocar el motor caliente.

v) 

Para evitar el riesgo de incendio, mantenga las hojas, 

el césped y otros materiales combustibles alejados 

del motor caliente y del silenciador.

w) 

No  se  debe  trabajar  sobre  superficies  duras  como 

pavimentos  o  gravilla,  ya  que  los  objetos  pueden 

rebotar y causar daños.

x)  Algunas especies de árboles pueden ocasionar 

reacciones  alérgicas.  El  polvo,  producto  del 

procesamiento,  puede  ser  nocivo.  Se  deben  tomar 

medidas de protección apropiadas.

y)  No quitar los componentes de seguridad del 

dispositivo con las manos.

z) 

No trabaje en terrenos irregulares o en el caso de 

que el dispositivo esté inestable.

aa)  ¡Atención! El material procesado puede rebotar de la 

tolva de alimentación o ser expulsado del canal de 

salida.

3. INSTRUCCIONES DE USO

El dispositivo está diseñado para triturar ramas, arbustos, 

malas  hierbas,  brotes  y  pastos  largos  cuyo  diámetro  no 

exceda el valor dado en la tabla de la ficha técnica.

No utilizar el dispositivo para triturar escombros de 

obra,  plásticos,  productos  de  papel,  cuerdas,  cordones 

o cualquier material que pueda contener metal.

ATENCIÓN: Antes de introducir el material en el 

dispositivo,  se  debe  retirar  todos  los  clavos,  cuerdas, 

cordones o piedras que pueden encontrarse en las plantas 

(por ejemplo, en las raíces, etc.).

El usuario es responsable de los daños derivados de un 

uso inadecuado del aparato.

3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO

HT-HECTOR 212

A. 

Tolva de alimentación

B. Motor

bb)  Si el motor se detuviera debido a un atasco, mueva la 

palanca a la posición „stop“ o apague por completo 

con el interruptor en posición „0“ (si este interruptor 

estuviera instalado) antes de limpiar.

cc)  Si  la  trituradora  se  atascara  u  obstruyera,  debe 

apagar el motor de inmediato y esperar hasta que 

todas las partes en movimiento se hayan detenido 

antes de empezar a limpiar.

dd)  No insertar ramas de diámetro más grande que el 

indicado en las fichas técnicas.

ee)  Antes de poner en marcha la máquina se debe 

asegurar de que la tolva de alimentación (principal 

y adicional en el modelo HT-HECTOR 212) esté vacía.

ff) 

Antes  de  encender  el  dispositivo  se  debe  añadir 

aceite hasta el nivel apropiado. Si el nivel de aceite 

fuera  demasiado  bajo,  el  motor  no  se  encenderá 

o podría apagarse.

gg)  Se debe informar sobre las fugas de aceite del 

dispositivo a los servicios correspondientes o seguir 

las normas legales aplicables en el área de uso.

hh)  ¡Peligro! Peligro para la salud y riesgo de explosión 

del motor de combustión.

ii) 

El escape del motor contiene monóxido de carbono 

venenoso. Estar en un ambiente donde haya 

monóxido  de  carbono  puede  ocasionar  la  pérdida 

del conocimiento e incluso la muerte. No se debe 

poner en marcha el motor en una instalación cerrada.

jj) 

Se debe proteger el motor del calor, chispas y llamas. 

¡No fumar cerca de la trituradora!

kk)  La gasolina es muy inflamable y explosiva. Antes de 

echarla, se debe apagar y enfriar el motor.

ll)  ¡Advertencia! Un combustible inadecuado puede 

dañar el motor.

mm)  El  acumulador  del  dispositivo  recibe  energía 

eléctrica. No se deben tocar las abrazaderas ni los 

conectores  del  acumulador.  La  desconexión  de  los 

conectores del acumulador debe realizarse en el 

orden correcto. 

¡ATENCIÓN!

  Aunque  en  la  fabricación  de 

este aparato se ha prestado gran importancia 

a  la  seguridad,  dispone  de  ciertos  mecanismos  de 

protección extras. A pesar del uso de elementos de 

seguridad  adicionales,  existe  el  riesgo  de  lesiones 

durante el funcionamiento, por lo que se recomienda 

proceder con precaución y sentido común.

3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA

LUGAR DE TRABAJO

El  dispositivo  debe  usarse  fuera  de  ambientes  cerrados, 

en  una  superficie  estable,  horizontal  y  uniforme, 

preferentemente sobre el césped o en el suelo. No colocar 

la máquina sobre hormigón, asfalto ni en otras superficies 

duras, ya que las virutas y otros residuos expulsados por la 

máquina pueden rebotar y resultar peligrosos.

Condiciones de trabajo

Antes de triturar se debe revisar el material y asegurarse de 

que haya suficiente espacio por encima del dispositivo para 

poder cargar el material.

Para reducir al mínimo el traslado del material procesado, 

se recomienda que el puesto de trabajo se encuentre lo 

más cerca posible del lugar donde se usarán las virutas.

Se debe mantener una distancia segura del área de salida 

de virutas y, además, comprobar que todas las personas 

ajenas,  niños,  animales  u  objetos  de  valor  estén  a  una 

distancia segura del área de salida de virutas. 

MONTAJE DE LA MÁQUINA

¡ATENCIÓN!

 No intentar poner en marcha la 

máquina  antes  de  que  el  montaje  haya  finalizado. 

Esto  podría  causar  lesiones  graves  en  el  cuerpo 

y  dañar  el  dispositivo.  Durante  el  montaje  no  se 

debe tocar las cuchillas ni poner las manos dentro 

del dispositivo.

b) 

Colocar todas las ruedas y asegurar las conexiones 

con tornillos.

c) 

Colocar el dispositivo en posición horizontal y poner 

la junta de la tolva.

d) 

Colocar  la  tolva  de  alimentación  sobre  la  junta 

y  asegurar  la  conexión  con  tornillos,  arandelas 

y tuercas.

e) 

Montar  el  mango  de  la  tolva  de  alimentación 

y atornillarlo utilizando arandelas y tornillos de 

seguridad.

f) 

Colocar  la  tolva  de  alimentación  adicional  en  la 

abertura lateral del dispositivo y ajustarla con 

arandelas y tornillos. 

HT-HECTOR 420

¡ATENCIÓN!

 Antes de poner en marcha el 

dispositivo, se deben llenar los depósitos de aceite 

y de combustible de acuerdo con las instrucciones 

de uso.

I

II

III

IV

V

C. 

Canal de salida

D. 

Tolva de alimentación adicional

E. 

Aspiración

F. 

Válvula de combustible

G. 

Interruptor ON/OFF / contacto

H. Acelerador

I. 

Tapón del depósito de combustible

J. 

Filtro de aire

K. Silenciador

L. 

Mango de la cuerda de arranque

M.  Interruptor de apagado de emergencia (no visible en 

la imagen)

HT-HECTOR 420

1. 

El mango

2. Motor

3. 

Cubierta de la tolva de alimentación

4. 

Tolva de alimentación 

5. 

Canal de salida

6. 

Cubierta del canal de salida

7. 

Rueda

8. 

Interruptor de apagado de emergencia

Descripción del motor

A. Silenciador

B. 

Filtro de aire

C. Acelerador

D. 

Interruptor ON/OFF / contacto

E. Disyuntor 

F. 

Arrancador manual

G. 

Mango de la cuerda de arranque

H. 

Tapón del combustible

I. 

Aspiración

J. 

Bujía

K. 

Depósito de combustible

L. 

Tapón de llenado de combustible

M.  Motor de arranque eléctrico

N. 

Tapón de drenaje de aceite

O. Varilla

HT-HECTOR 212 

a) 

Colocar el dispositivo de lado.

 

¡Atención!  No  inclinar  el  dispositivo  si  hay  aceite 

y/o  combustible  en  los  depósitos  porque  pueden 

derramarse. 

¡ATENCIÓN! 

El despiece de este producto se 

encuentra en las últimas páginas de las instrucciones 

p. 57.

¡ATENCIÓN!

  La  ilustración  de  este  producto  se 

encuentra en la última página de las instrucciones p. 

56.

Summary of Contents for HT-HECTOR 212

Page 1: ...o de HT HECTOR 212 HT HECTOR 420 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES PETROL GARDEN CHIPPER PETROL WOOD CHIPPER ...

Page 2: ...cht in der Nähe des Geräts Das Gerät enthält brennbare Stoffe Parameter Beschreibung Parámetro Valor Produktname Benzin Gartenhäcksler Benzin Holzhäcksler Modell HT HECTOR 212 HT HECTOR 420 Akkumulator 12V 9 Ah Motorleistung PS 7 15 Motortyp 4 Takt OHV Anlasser Elektrisch Häcksler Motorleistung cm3 212 420 Motordrehzahl U min 3600 Blattgeschwindig keit U min 2400 Art des Antriebsriemens Einzelriem...

Page 3: ...tes entsprechend den in Punkt 1 der Symbolerläuterungen vorgegebenen Maßgaben erforderlich ist Die Verwendung geeigneter und zertifizierter persönlicher Schutzausrüstung verringert das Verletzungsrisiko f Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht Halten Sie Balance und Gleichgewicht während der Arbeit Dies gibt Ihnen eine bessere Kontrolle über das Gerät im Falle unerwarteter Situationen g Tragen Si...

Page 4: ...nen Betriebsbedingung Überprüfen Sie das zu häckselnde Material und stellen Sie sicher dass über dem Gerät genügend Platz zum Einlegen des Materials vorhanden ist Wählen Sie Ihren Einsatzort so dass sich dieser in der Nähe des Ortes befindet wo die Späne verwendet werden soll Dadurch wird der Transport von verarbeitetem Material auf ein Minimum reduziert Halten Sie Sicherheitsabstand vom Spanauswu...

Page 5: ...Beutel leeren Blockaden entfernen Flüssigkeiten nachfüllen oder andere Wartungs oder Reparaturarbeiten durchführen 10 14 Nach Abstellen des Motors sollten Sie den Schalthebel für das Kraftstoffventil auf OFF stellen Häckseln ACHTUNG Bevor Sie das Gerät starten müssen Sie den Gerätebetrieb ohne Material testen Wenn das Gerät keine verdächtigen Geräusche von sich gibt und keine Lecks aufweist können...

Page 6: ...meter description Parameter value Product name Petrol Garden Chipper Petrol Wood Chipper Model HT HECTOR 212 HT HECTOR 420 Battery 12V 9 Ah Engine power hp 7 15 Engine type OHV 4 stroke Electric starter drifting pad Engine capacity cm3 212 420 Engine speed rpm 3600 Blade speed rpm 2400 Drive belt type Single V profile belt 2 x V profile belt 1727 Li 1767 Lw Fuel tank capacity l 3 6 5 Fuel type Unl...

Page 7: ...ly selected device will perform the task for which it was designed better and in a safer manner b Do not use the device if the ON OFF switch does not function properly does not switch the device on and off Devices which cannot be switched on and off using the ON OFF switch are hazardous should not be operated and must be repaired c When not in use store in a safe place away from children and peopl...

Page 8: ...ake sure there is enough space above the machine to load the material It is recommended to choose a place of work as close as possible to the place where the chips are used This will reduce the need to carry the processed material to a minimum Keep a safe distance from the chip discharge area Ensure which all bystanders children animals or valuables are also at a safe distance from the chip discha...

Page 9: ...ms Hand it over to an electric and electrical device recycling and collection point Check the symbol on the product instruction manual and packaging The plastics used to construct the device can be recycled in accordance with their markings By choosing to recycle you are making a significant contribution to the protection of our environment Contact local authorities for information on your local r...

Page 10: ...b klucze przed włączeniem urządzenia Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracającej się części urządzenia może spowodować obrażenia ciała i Urządzenie nie jest zabawką Dzieci powinny być pilnowane aby nie bawiły się urządzeniem 2 3 BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA a Nie należy przeciążać urządzenia Używać narzędzi odpowiednich do danego zastosowania Prawidłowo dobrane urządzenie wykona lepiej i be...

Page 11: ...URZĄDZENIA HT HECTOR 212 A Lej załadowczy B Silnik C Rynna wylotowa D Lej dodatkowy załadowczy E Ssanie F Zawór paliwa G Włącznik ON OFF stacyjka H Przepustnica I Korek zbiornika paliwa ee Należy upewnić się że lej załadowczy główny i dodatkowy w przypadku modelu HT HECTOR 212 jest pusty przed uruchomieniem maszyny ff Przed włączeniem urządzenia należy dodać olej do odpowiedniego poziomu Jeśli poz...

Page 12: ...aż może on spowodować zapchanie urządzenia Jeśli rozdrabnianie mokrego materiału jest konieczne należy oddzielić go od suchego materiału 10 11 Gdy silnik się uruchomi i będzie płynnie działał należy przesunąć dźwignię ssania do pozycji OFF 12 Aby zwiększyć lub zmniejszyć prędkość obrotową silnika należy przesunąć przepustnicę Aby zwiększyć obroty przesunąć manetkę w stronę symbolu zająca aby zmnie...

Page 13: ...rza powinien zostać poddany przeglądowi stanu technicznego Należy go wykręcić i wyczyścić lub wymienić na nowy Filtr należy umyć wodą z delikatnym detergentem wysuszyć i założyć z powrotem Nie wolno uruchamiać silnika ze zdemontowanym filtrem powietrza Filtr paliwa Filtr paliwa powinien zostać poddany przeglądowi stanu technicznego po każdych 150 godzinach pracy lub 3 miesiącach użytkowania Wyjąc ...

Page 14: ...pního otvoru ani žádné jiné části zařízení pokud je motor v chodu p Pokud je motor v chodu držte všechny části těla a těžké předměty mimo plnícího zásobníku v případě modelu HT HECTOR 212 hlavního i přídavného i od výstupního otvoru q Nevkládejte končetiny do plnícího zásobníku ani do výstupního otvoru když je stroj v chodu To může vést k jejich vtažení a nebo uřezání končetin r Nevkládejte do zař...

Page 15: ...nost za veškeré škody vzniklé v důsledku použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel 3 1 POPIS ZAŘÍZENÍ HT HECTOR 212 A Plnící zásobník B Motor C Výstupní otvor D Přídavný zásobník E Sání F Palivový ventil G Přepínač ON OFF spínač zapalování H Škrtící klapka I Uzávěr palivové nádrže J Vzduchový filtr K Tlumič hluku L Držák lanka startéru M Nouzový vypínač na obrázku není zobrazen HT HECTOR ...

Page 16: ...ení pomalu Pokud motor vydává neobvyklé zvuky znamená to že je materiál vkládán příliš rychle Kořeny a jiné materiály obsahující nečistoty otupují a poškozují nože Třísky odebírejte ze zařízení často v opačném případě mohou způsobit ucpání a zablokování zařízení Nedrťte vlhký materiál protože by mohlo dojít k ucpání zařízení Je li drcení vlhkého materiálu nutné musíte ho oddělit od suchého materiá...

Page 17: ...EMENT et REMARQUE attirent l attention sur des circonstances spécifiques symboles d avertissement généraux Portez une protection auditive Portez une protection oculaire Portez une protection contre la poussière protection des voies respiratoires Portez des protections pour les mains Portez des protections pour les pieds ATTENTION Mise en garde liée à la tension électrique ATTENTION Tenez vous à un...

Page 18: ...nes qui n utilisent pas l appareil soient en sécurité durant le travail d Maintenez l appareil en parfait état de marche Avant chaque utilisation vérifiez l absence de dommages en général et au niveau des pièces mobiles assurez vous qu aucune pièce ni composant n est cassé et vérifiez que rien ne compromet le fonctionnement sécuritaire de l appareil En cas de dommages l appareil doit impérativemen...

Page 19: ...de pièce Description 1 Roues 2 Grande rondelle 3 Vis M8x20 4 Écrou 5 Rondelle 6 Pied 7 Vis M8x25 8 Bâti 9 Moteur 10 Élément de coupe 11 Carter de la courroie 12 Trémie de chargement 13 Goulotte d éjection 14 Essieu 15 Bâti de l élément de coupe 16 Vis 17 Rondelle 18 Écrou 3 3 UTILISATION DE L APPAREIL ATTENTION Avant de démarrer la machine faites le plein en l huile moteur et en carburant La machi...

Page 20: ...menter le régime déplacez la poignée vers le symbole du lapin pour réduire le régime déplacez la poignée vers le symbole de la tortue 13 Pour éteindre la machine placez l interrupteur du moteur en position OFF 6 7 6 1 Filtre à carburant Inspectez filtre à carburant toutes les 150 heures de fonctionnement ou tous les 3 mois d utilisation Retirez et nettoyez le filtre à carburant Dévissez le bouchon...

Page 21: ... vicino al dispositivo poiché contiene sostanze combustibili Parametri Descrizione Parametri Valore Nome del prodotto Cippatrice da giardino a benzina Tritalegna a benzina Modello HT HECTOR 212 HT HECTOR 420 Accumulatore 12V 9 Ah Potenza del motore KM 7 15 Tipo di motore OHV 4 tempi Motorino di avviamnento Elettrico a strappo Capacità del motore cm3 212 420 Velocità di rotazione del motore giri mi...

Page 22: ...sitivi con interruttore difettoso sono pericolosi quindi devono essere riparati c Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini e delle persone che non hanno familiarità con il dispositivo e le istruzioni d uso Nelle mani di persone inesperte questo dispositivo può rappresentare un pericolo d Mantenere il dispositivo in perfette condizioni Prima di ogni utilizzo v...

Page 23: ...ciones de uso I HT HECTOR 212 a Posizionare i dispositivi sul lato ATTENZIONE Non inclinare il dispositivo se l olio e o il carburante si trovano all interno del serbatoio perché possono fuoriuscire MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO 9 Impostare l interruttore del motore sulla posizione ON o avviare il motore con la corda come segue 8 9 8 1 9 1 Appoggiarsi contro il motore con una mano controllare prima ch...

Page 24: ...so il basso e lasciare che il materiale venga tirato dentro Il materiale dovrebbe essere messo in pezzi singoli 3 Al termine dei lavori spegnere la macchina portando l interruttore del motore in posizione OFF Istruzioni per l uso Non inserire materiale con un diametro maggiore di quello indicato nella tabella dei dati tecnici È neglio schiacciare legno verde fresco I coltelli rimarranno affilati p...

Page 25: ...lice ropa holgada o adornos tales como joyas Mantenga el cabello la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles La ropa holgada las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles h Antes de encender el equipo aleje todas las herramientas o destornilladores utilizados para su ajuste Los objetos que permanezcan sobre piezas rotatorias podrían ocasionar desperfectos y le...

Page 26: ...en el modelo HT HECTOR 212 esté vacía ff Antes de encender el dispositivo se debe añadir aceite hasta el nivel apropiado Si el nivel de aceite fuera demasiado bajo el motor no se encenderá o podría apagarse gg Se debe informar sobre las fugas de aceite del dispositivo a los servicios correspondientes o seguir las normas legales aplicables en el área de uso hh Peligro Peligro para la salud y riesgo...

Page 27: ... hay fugas se puede continuar su uso 1 Insertar lentamente el material en la tolva de alimentación No poner demasiado a la vez Después de insertar el material cerrar la cubierta ubicada en la tolva de alimentación se aplica al modelo HT HECTOR 212 2 Si es necesario se debe usar un pedazo largo del material a triturar para empujar la carga ATENCIÓN No se debe poner las manos u otras partes del cuer...

Page 28: ...e sodio y agua bicarbonato de sodio Antes de conectar y atornillar las conexiones se deben untar con grasa antioxidante Lubricación En el modelo HT HECTOR 420 cada 50 horas de funcionamiento se deben lubricar los cojinetes del eje del elemento de corte Almacenamiento Antes de guardar el dispositivo se debe realizar lo siguiente 1 Desconectar el cable de la bujía para evitar una puesta en marcha ac...

Page 29: ...NGINE OPIS SILNIKA POPIS MOTORU DESCRIPTION DU MOTEUR DESCRIZIONE DEL MOTORE DESCRIPCIÓN DEL MOTOR HT HECTOR 212 HT HECTOR 420 K L M O N A B C D E F G H I J K M J I A D H G E F B C L 4 3 2 1 5 6 8 7 ZUSAMMENSETZEN DES GERÄTS FOLDING THE EQUIPMENT SKŁADANIE SPRZĘTU SKLÁDÁNÍ ZAŘÍZENÍ ASSEMBLAGE DE L APPAREIL MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO MONTAJE DEL EQUIPO HT HECTOR 420 9 10 11 8 7 5 6 5 4 14 1 2 3 13 1...

Page 30: ...n Imię Nazwisko Funkcja Nom Prénom Position Cognome Nome Titolo del responsabile Apellidos Nombre Puesto Příjmení Jméno místo DE EN PL FR IT ES CZ nDoC www riskCE pl rev 08 02 2018 EG Konformitätserklärung EU Declaration of conformity Deklaracja zgodności WE Déclaration UE de conformité Dichiarazione di conformità UE Declaración UE de conformidad Prohlášení o shodě ES 2018 18 12 273 Hersteller Nam...

Page 31: ...rnen Diese Abdeckung darf während des Betriebs nicht entfernt werden EN Do not remove while the machine is in operation This guard must be in place during operation PL Nie usuwać podczas pracy urządzenia Ta osłona musi pozostać na swoim miejscu w trakcie pracy CZ Během provozu neodstraňujte kryt zařízení Tento kryt musí zůstat na svém místě během celé doby provozu zařízení FR Ne pas enlever pendan...

Page 32: ...n Sie Hände oder Körperteile vom Einfülltrichter Trichter und der Auswurfrutsche fern wenn die Maschine in Betrieb ist Behalten Sie stets das richtige Gleichgewicht Stehen Sie niemals auf einer höheren Position als das Maschinengestell wenn Sie Material einführen Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck Achten Sie auf lange Haare und Knöpfe bei Langarm Hemden Arbeiten Sie nicht unter Drogen ode...

Page 33: ...a leggere e comprendere il manuale di istruzioni Indossare guanti protettivi occhiali di sicurezza e protezioni per l udito Stare sempre lontano dall area di espulsione mentre la macchina è in funzione Animali domestici bambini e persone non autorizzate non devono avvicinarsi alla macchina Tutti i dispositivi di protezione del dispositivo devono sempre essere montati al loro posto Tenere le mani o...

Page 34: ...ponieważ przedmioty mogą rykoszetować i spowodować obrażenia WARNING STICKERS TRANSLATIONS CZ NEBEZPEČÍ Před použitím tohoto zařízení si přečtěte návod k použití Všechny kotouče a kryty musí být bezpečně upevněny na svém místě Pokud je motor v chodu držte všechny části těla a těžké předměty drže mimo plnícího zásobníku drtiče a výstupního otvoru Otáčející se ostří uvnitř těchto otvorů může v přípa...

Page 35: ...de entrada Si la trituradora se atascara u obstruyera debe apagar el motor de inmediato y esperar hasta que todas las partes en movimiento se hayan detenido antes de empezar a limpiar Si el motor se detuviera debido a un atasco mueva la palanca a la posición stop o apague por completo con el interruptor en posición 0 si este interruptor estuviera instalado antes de limpiar No se deben instalar ret...

Page 36: ...18 12 2018 18 12 2018 70 71 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 37: ...um unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden sondern müssen getrennt erfasst werden Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendig keit der getrennten Sammlung hin Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz Sorgen Sie dafür dieses Gerät wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben In Deutschland sind Sie gesetzlich 2 verp...

Reviews: