background image

18.12.2018

18.12.2018

62

63

WARNING STICKERS TRANSLATIONS

DE Halten Sie die Hände vom Einfülltrichter fern. Geben Sie nur Äste und Blätter in die Maschine. Legen Sie keine Äste 

mit einem Durchmesser von mehr als 10 mm in die Maschine.

EN Keep your hands away from the hopper. Please insert only branches and leaves into the machine. Do not insert any 

branches thicker than ɸ 10 mm.

PL

Trzymać ręce z dala od leja załadowczego. Do maszyny można wrzucać tylko gałęzie i liście. Nie wkładać do 

maszyny gałęzi grubszych niż ɸ 10 mm.

CZ

Držte ruce mimo plnícího zásobníku. Do zařízení se můžou vkládat pouze větve a listy. Do zařízení nevkládejte větve 

silnější než ɸ 10 mm.

FR

Gardez les mains éloignées de la trémie de chargement. Seules des branches et des feuilles peuvent être introduites 

dans la machine. N’insérez aucune branche d’une épaisseur supérieure à ɸ 10 mm dans la machine.

IT Tenere le mani lontane dalla tramoggia di carico. Inserire nella macchina solamente rami e foglie. Non inserire nella 

macchina rami più spessi di ɸ 10 mm.

ES

Mantener las manos alejadas de la tolva. Únicamente se pueden introducir ramas y hojas en la máquina. No se 

deben insertar en la máquina ramas más gruesas de ɸ 10 mm.

WARNING STICKERS TRANSLATIONS

DE

Nicht öffnen, wenn sich die Klingen drehen. Stellen Sie sicher, dass die Maschine nicht in Betrieb ist, und trennen 

Sie das Zündkerzenkabel, bevor Sie diese Abdeckung entfernen. Vergewissern Sie sich, dass die Abdeckung wieder 

angebracht ist, bevor Sie die Maschine erneut in Betrieb nehmen.

EN Do not open while blade is in motion. Make sure the machine is stopped and disconnect the spark plug wire before 

removing this cover.Make sure this cover is back in place before you start using the machine again

PL

Nie otwierać w momencie gdy ostrza się obracają. Upewnić się że maszyna się zatrzymała oraz odłączyć przewód 

od świecy zapłonowej przed usunięciem tej pokrywy. Upewnić się że pokrywa jest na swoim miejscu przed 

ponownym uruchomieniem maszyny.

CZ

Neotvírejte během otáčení ostří. Před demontáží tohoto krytu se ujistěte, že se zařízení zastavilo a odpojte kabel od 

zapalovací svíčky. Před opětovným uvedením zařízení do provozu se ujistěte, že kryt je na svém místě

FR

Ne pas ouvrir quand les lames tournent. Assurez-vous que la machine est à l'arrêt et déposez la bougie d'allumage 

avant de retirer ce couvercle. Assurez-vous que le couvercle est en place avant de redémarrer la machine.

IT

Non aprire quando le lame girano. Assicurarsi che la macchina non sia in funzione e scollegare il cavo della candela 

di accensione prima di rimuovere questo coperchio. Assicurarsi che il coperchio sia in posizione prima di riavviare 

la macchina.

ES

No abrir mientras las cuchillas estén girando. Asegurarse de que la máquina se ha detenido y desconectar el cable 

de la bujía antes de retirar esta cubierta. Asegurarse de que la cubierta esté en su lugar antes de volver a usar la 

máquina.

DE

Hier nicht stehen, wenn die Maschine in Betrieb ist.

EN Do not stand here when the machine is in operation

PL

Nie stać w tym miejscu podczas pracy maszyny

CZ

Během práce zařízení nestůjte na tomto místě.

FR

Ne vous tenez pas à cet endroit pendant que la machine est en marche

IT Non sostare qui mentre la macchina è in funzione.

ES

No colocarse en este lugar mientras la máquina esté funcionando.

DE

Die Nichtbeachtung der Warnhinweise kann zu schweren Verletzungen und / oder Sachschäden führen:

• 

Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig und verstehen Sie deren Inhalt, bevor Sie die Maschine 

installieren und / oder starten.

• 

Tragen Sie immer Schutzhandschuhe, Schutzbrille und Gehörschutz.

• 

Halten Sie sich während des Betriebs der Maschine immer vom Auswurfbereich fern.

• 

Tiere, Kinder und Unbeteiligte dürfen sich der Maschine nicht nähern.

• 

Alle Maschinenschutzvorrichtungen müssen jederzeit angebracht sein.

• 

Halten Sie Hände oder Körperteile vom Einfülltrichter, Trichter und der Auswurfrutsche fern, wenn die 

Maschine in Betrieb ist.

• 

Behalten Sie stets das richtige Gleichgewicht. Stehen Sie niemals auf einer höheren Position als das 

Maschinengestell, wenn Sie Material einführen.

• 

Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Achten Sie auf lange Haare und Knöpfe bei Langarm-Hemden.

• 

Arbeiten Sie nicht unter Drogen – oder Alkoholeinfluss.

• 

Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Schalten Sie die Maschine aus und trennen 

Sie das Zündkerzenkabel, wenn Sie den Einsatzbereich verlassen.

• 

Legen Sie kein Metall, Steine, Flaschen, Dosen und andere Gegenstände, außer Pflanzen, in das Gerät.

• 

Kippen oder transportieren Sie das Gerät nicht während des Betriebs.

• 

Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsplatz offen ist. Stellen Sie das Gerät auf eine flache und ebene Fläche.

• 

Stellen Sie vor der Inbetriebnahme sicher, dass das Gerät richtig aufgestellt und konfiguriert ist.

• 

Vergewissern Sie sich, dass der Einfülltrichter und der Trichter leer sind, bevor Sie die Maschine in Betrieb 

nehmen.

• 

Vergewissern Sie sich, dass die Maschine vollständig zum Stillstand gekommen ist und trennen Sie das 

Zündkerzenkabel, bevor Sie einen Stau / eine Verstopfung beheben, den Beutel entleeren, den Kraftstofftank 

auffüllen oder Wartungs – oder Reparaturarbeiten durchführen.

EN

Failure to follow these warnings might result in serious injury and/or property damage:

• 

Read and understand the users manuals before set up and/or use the machine.

• 

Always wear gloves, goggles and ear protection.

• 

Always stand away from the discharge zone when operating the machine.

• 

Keep pets, children or bystanders away from the machine.

• 

Keep all guards in place at all times.

• 

Keep hands or any body part away from the hopper, funnel and outlet chute when the machine is in 

operation.

• 

Keep proper balance at all times. Never stand at a higher level than the base of the machine when feeding 

material into it.

• 

Do not wear loose clothing or jewelry. Pay attention to long hair and button all long sleeve shirts.

• 

Do not operate under influence of drugs or alcohol.

• 

Do not leave the machine unattended while it is running. Shut down the machine and disconnect the spark 

plug wire whenever you leave the work area.

• 

Do not feed metal, rocks, bottles, cans on any other non-botanical objects into the machine.

• 

Do not tilt or transport the machine when it is in operation.

• 

Make sure the working place is open. Put the machine on a flat and level surface.

• 

Make sure the machine is properly adjusted and set up correctly before starting to use.

• 

Make sure the hopper and funnel are empty before starting the machine.

• 

Make sure the machine has stopped completely and disconnect the spark plug wire, before letting free a jam 

or clog, emptying the bag, filling the gas tank or performing any maintenance or repairs.

PL

Nieprzestrzeganie ostrzeżeń może prowadzić do poważnych urazów i / lub uszkodzeń mienia:

• 

Należy przeczytać i zrozumieć instrukcję obsługi przed zainstalowaniem i / lub uruchomieniem maszyny.

• 

Należy nosić rękawice ochronne, okulary ochronne oraz stosować ochronę słuchu.

• 

Zawsze należy trzymać się z dala od strefy wyrzutowej w trakcie pracy maszyny.

• 

Zwierzęta, dzieci oraz osoby postronne nie mogą zbliżać się do maszyny.

• 

Wszystkie osłony maszyny powinny być zamontowane na swoich miejscach przez cały czas.

• 

Trzymać ręce lub jakąkolwiek część ciała z dala od leja, lejka i rynny wylotowej, gdy maszyna jest w użyciu.

• 

Zachować odpowiednią równowagę przez cały czas. Nigdy nie stawać na wyższym poziomie niż podstawa 

maszyny podczas wprowadzania do niej materiału.

• 

Nie nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Zwrócić uwagę na długie włosy i guziki na koszulkach z długim 

rękawem.

• 

Nie wolno pracować pod wpływem narkotyków lub alkoholu.

• 

Nie wolno pozostawiać urządzenia bez nadzoru podczas pracy. Należy wyłączyć maszynę i odłączyć przewód 

świecy zapłonowej zawsze, gdy obszar roboczy ma zostać opuszczony.

• 

Nie należy podawać do urządzenia metalu, skał, butelek, puszek i żadnych innych przedmiotów innych niż 

botaniczne.

Summary of Contents for HT-HECTOR 212

Page 1: ...o de HT HECTOR 212 HT HECTOR 420 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES PETROL GARDEN CHIPPER PETROL WOOD CHIPPER ...

Page 2: ...cht in der Nähe des Geräts Das Gerät enthält brennbare Stoffe Parameter Beschreibung Parámetro Valor Produktname Benzin Gartenhäcksler Benzin Holzhäcksler Modell HT HECTOR 212 HT HECTOR 420 Akkumulator 12V 9 Ah Motorleistung PS 7 15 Motortyp 4 Takt OHV Anlasser Elektrisch Häcksler Motorleistung cm3 212 420 Motordrehzahl U min 3600 Blattgeschwindig keit U min 2400 Art des Antriebsriemens Einzelriem...

Page 3: ...tes entsprechend den in Punkt 1 der Symbolerläuterungen vorgegebenen Maßgaben erforderlich ist Die Verwendung geeigneter und zertifizierter persönlicher Schutzausrüstung verringert das Verletzungsrisiko f Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht Halten Sie Balance und Gleichgewicht während der Arbeit Dies gibt Ihnen eine bessere Kontrolle über das Gerät im Falle unerwarteter Situationen g Tragen Si...

Page 4: ...nen Betriebsbedingung Überprüfen Sie das zu häckselnde Material und stellen Sie sicher dass über dem Gerät genügend Platz zum Einlegen des Materials vorhanden ist Wählen Sie Ihren Einsatzort so dass sich dieser in der Nähe des Ortes befindet wo die Späne verwendet werden soll Dadurch wird der Transport von verarbeitetem Material auf ein Minimum reduziert Halten Sie Sicherheitsabstand vom Spanauswu...

Page 5: ...Beutel leeren Blockaden entfernen Flüssigkeiten nachfüllen oder andere Wartungs oder Reparaturarbeiten durchführen 10 14 Nach Abstellen des Motors sollten Sie den Schalthebel für das Kraftstoffventil auf OFF stellen Häckseln ACHTUNG Bevor Sie das Gerät starten müssen Sie den Gerätebetrieb ohne Material testen Wenn das Gerät keine verdächtigen Geräusche von sich gibt und keine Lecks aufweist können...

Page 6: ...meter description Parameter value Product name Petrol Garden Chipper Petrol Wood Chipper Model HT HECTOR 212 HT HECTOR 420 Battery 12V 9 Ah Engine power hp 7 15 Engine type OHV 4 stroke Electric starter drifting pad Engine capacity cm3 212 420 Engine speed rpm 3600 Blade speed rpm 2400 Drive belt type Single V profile belt 2 x V profile belt 1727 Li 1767 Lw Fuel tank capacity l 3 6 5 Fuel type Unl...

Page 7: ...ly selected device will perform the task for which it was designed better and in a safer manner b Do not use the device if the ON OFF switch does not function properly does not switch the device on and off Devices which cannot be switched on and off using the ON OFF switch are hazardous should not be operated and must be repaired c When not in use store in a safe place away from children and peopl...

Page 8: ...ake sure there is enough space above the machine to load the material It is recommended to choose a place of work as close as possible to the place where the chips are used This will reduce the need to carry the processed material to a minimum Keep a safe distance from the chip discharge area Ensure which all bystanders children animals or valuables are also at a safe distance from the chip discha...

Page 9: ...ms Hand it over to an electric and electrical device recycling and collection point Check the symbol on the product instruction manual and packaging The plastics used to construct the device can be recycled in accordance with their markings By choosing to recycle you are making a significant contribution to the protection of our environment Contact local authorities for information on your local r...

Page 10: ...b klucze przed włączeniem urządzenia Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracającej się części urządzenia może spowodować obrażenia ciała i Urządzenie nie jest zabawką Dzieci powinny być pilnowane aby nie bawiły się urządzeniem 2 3 BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA a Nie należy przeciążać urządzenia Używać narzędzi odpowiednich do danego zastosowania Prawidłowo dobrane urządzenie wykona lepiej i be...

Page 11: ...URZĄDZENIA HT HECTOR 212 A Lej załadowczy B Silnik C Rynna wylotowa D Lej dodatkowy załadowczy E Ssanie F Zawór paliwa G Włącznik ON OFF stacyjka H Przepustnica I Korek zbiornika paliwa ee Należy upewnić się że lej załadowczy główny i dodatkowy w przypadku modelu HT HECTOR 212 jest pusty przed uruchomieniem maszyny ff Przed włączeniem urządzenia należy dodać olej do odpowiedniego poziomu Jeśli poz...

Page 12: ...aż może on spowodować zapchanie urządzenia Jeśli rozdrabnianie mokrego materiału jest konieczne należy oddzielić go od suchego materiału 10 11 Gdy silnik się uruchomi i będzie płynnie działał należy przesunąć dźwignię ssania do pozycji OFF 12 Aby zwiększyć lub zmniejszyć prędkość obrotową silnika należy przesunąć przepustnicę Aby zwiększyć obroty przesunąć manetkę w stronę symbolu zająca aby zmnie...

Page 13: ...rza powinien zostać poddany przeglądowi stanu technicznego Należy go wykręcić i wyczyścić lub wymienić na nowy Filtr należy umyć wodą z delikatnym detergentem wysuszyć i założyć z powrotem Nie wolno uruchamiać silnika ze zdemontowanym filtrem powietrza Filtr paliwa Filtr paliwa powinien zostać poddany przeglądowi stanu technicznego po każdych 150 godzinach pracy lub 3 miesiącach użytkowania Wyjąc ...

Page 14: ...pního otvoru ani žádné jiné části zařízení pokud je motor v chodu p Pokud je motor v chodu držte všechny části těla a těžké předměty mimo plnícího zásobníku v případě modelu HT HECTOR 212 hlavního i přídavného i od výstupního otvoru q Nevkládejte končetiny do plnícího zásobníku ani do výstupního otvoru když je stroj v chodu To může vést k jejich vtažení a nebo uřezání končetin r Nevkládejte do zař...

Page 15: ...nost za veškeré škody vzniklé v důsledku použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel 3 1 POPIS ZAŘÍZENÍ HT HECTOR 212 A Plnící zásobník B Motor C Výstupní otvor D Přídavný zásobník E Sání F Palivový ventil G Přepínač ON OFF spínač zapalování H Škrtící klapka I Uzávěr palivové nádrže J Vzduchový filtr K Tlumič hluku L Držák lanka startéru M Nouzový vypínač na obrázku není zobrazen HT HECTOR ...

Page 16: ...ení pomalu Pokud motor vydává neobvyklé zvuky znamená to že je materiál vkládán příliš rychle Kořeny a jiné materiály obsahující nečistoty otupují a poškozují nože Třísky odebírejte ze zařízení často v opačném případě mohou způsobit ucpání a zablokování zařízení Nedrťte vlhký materiál protože by mohlo dojít k ucpání zařízení Je li drcení vlhkého materiálu nutné musíte ho oddělit od suchého materiá...

Page 17: ...EMENT et REMARQUE attirent l attention sur des circonstances spécifiques symboles d avertissement généraux Portez une protection auditive Portez une protection oculaire Portez une protection contre la poussière protection des voies respiratoires Portez des protections pour les mains Portez des protections pour les pieds ATTENTION Mise en garde liée à la tension électrique ATTENTION Tenez vous à un...

Page 18: ...nes qui n utilisent pas l appareil soient en sécurité durant le travail d Maintenez l appareil en parfait état de marche Avant chaque utilisation vérifiez l absence de dommages en général et au niveau des pièces mobiles assurez vous qu aucune pièce ni composant n est cassé et vérifiez que rien ne compromet le fonctionnement sécuritaire de l appareil En cas de dommages l appareil doit impérativemen...

Page 19: ...de pièce Description 1 Roues 2 Grande rondelle 3 Vis M8x20 4 Écrou 5 Rondelle 6 Pied 7 Vis M8x25 8 Bâti 9 Moteur 10 Élément de coupe 11 Carter de la courroie 12 Trémie de chargement 13 Goulotte d éjection 14 Essieu 15 Bâti de l élément de coupe 16 Vis 17 Rondelle 18 Écrou 3 3 UTILISATION DE L APPAREIL ATTENTION Avant de démarrer la machine faites le plein en l huile moteur et en carburant La machi...

Page 20: ...menter le régime déplacez la poignée vers le symbole du lapin pour réduire le régime déplacez la poignée vers le symbole de la tortue 13 Pour éteindre la machine placez l interrupteur du moteur en position OFF 6 7 6 1 Filtre à carburant Inspectez filtre à carburant toutes les 150 heures de fonctionnement ou tous les 3 mois d utilisation Retirez et nettoyez le filtre à carburant Dévissez le bouchon...

Page 21: ... vicino al dispositivo poiché contiene sostanze combustibili Parametri Descrizione Parametri Valore Nome del prodotto Cippatrice da giardino a benzina Tritalegna a benzina Modello HT HECTOR 212 HT HECTOR 420 Accumulatore 12V 9 Ah Potenza del motore KM 7 15 Tipo di motore OHV 4 tempi Motorino di avviamnento Elettrico a strappo Capacità del motore cm3 212 420 Velocità di rotazione del motore giri mi...

Page 22: ...sitivi con interruttore difettoso sono pericolosi quindi devono essere riparati c Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini e delle persone che non hanno familiarità con il dispositivo e le istruzioni d uso Nelle mani di persone inesperte questo dispositivo può rappresentare un pericolo d Mantenere il dispositivo in perfette condizioni Prima di ogni utilizzo v...

Page 23: ...ciones de uso I HT HECTOR 212 a Posizionare i dispositivi sul lato ATTENZIONE Non inclinare il dispositivo se l olio e o il carburante si trovano all interno del serbatoio perché possono fuoriuscire MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO 9 Impostare l interruttore del motore sulla posizione ON o avviare il motore con la corda come segue 8 9 8 1 9 1 Appoggiarsi contro il motore con una mano controllare prima ch...

Page 24: ...so il basso e lasciare che il materiale venga tirato dentro Il materiale dovrebbe essere messo in pezzi singoli 3 Al termine dei lavori spegnere la macchina portando l interruttore del motore in posizione OFF Istruzioni per l uso Non inserire materiale con un diametro maggiore di quello indicato nella tabella dei dati tecnici È neglio schiacciare legno verde fresco I coltelli rimarranno affilati p...

Page 25: ...lice ropa holgada o adornos tales como joyas Mantenga el cabello la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles La ropa holgada las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles h Antes de encender el equipo aleje todas las herramientas o destornilladores utilizados para su ajuste Los objetos que permanezcan sobre piezas rotatorias podrían ocasionar desperfectos y le...

Page 26: ...en el modelo HT HECTOR 212 esté vacía ff Antes de encender el dispositivo se debe añadir aceite hasta el nivel apropiado Si el nivel de aceite fuera demasiado bajo el motor no se encenderá o podría apagarse gg Se debe informar sobre las fugas de aceite del dispositivo a los servicios correspondientes o seguir las normas legales aplicables en el área de uso hh Peligro Peligro para la salud y riesgo...

Page 27: ... hay fugas se puede continuar su uso 1 Insertar lentamente el material en la tolva de alimentación No poner demasiado a la vez Después de insertar el material cerrar la cubierta ubicada en la tolva de alimentación se aplica al modelo HT HECTOR 212 2 Si es necesario se debe usar un pedazo largo del material a triturar para empujar la carga ATENCIÓN No se debe poner las manos u otras partes del cuer...

Page 28: ...e sodio y agua bicarbonato de sodio Antes de conectar y atornillar las conexiones se deben untar con grasa antioxidante Lubricación En el modelo HT HECTOR 420 cada 50 horas de funcionamiento se deben lubricar los cojinetes del eje del elemento de corte Almacenamiento Antes de guardar el dispositivo se debe realizar lo siguiente 1 Desconectar el cable de la bujía para evitar una puesta en marcha ac...

Page 29: ...NGINE OPIS SILNIKA POPIS MOTORU DESCRIPTION DU MOTEUR DESCRIZIONE DEL MOTORE DESCRIPCIÓN DEL MOTOR HT HECTOR 212 HT HECTOR 420 K L M O N A B C D E F G H I J K M J I A D H G E F B C L 4 3 2 1 5 6 8 7 ZUSAMMENSETZEN DES GERÄTS FOLDING THE EQUIPMENT SKŁADANIE SPRZĘTU SKLÁDÁNÍ ZAŘÍZENÍ ASSEMBLAGE DE L APPAREIL MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO MONTAJE DEL EQUIPO HT HECTOR 420 9 10 11 8 7 5 6 5 4 14 1 2 3 13 1...

Page 30: ...n Imię Nazwisko Funkcja Nom Prénom Position Cognome Nome Titolo del responsabile Apellidos Nombre Puesto Příjmení Jméno místo DE EN PL FR IT ES CZ nDoC www riskCE pl rev 08 02 2018 EG Konformitätserklärung EU Declaration of conformity Deklaracja zgodności WE Déclaration UE de conformité Dichiarazione di conformità UE Declaración UE de conformidad Prohlášení o shodě ES 2018 18 12 273 Hersteller Nam...

Page 31: ...rnen Diese Abdeckung darf während des Betriebs nicht entfernt werden EN Do not remove while the machine is in operation This guard must be in place during operation PL Nie usuwać podczas pracy urządzenia Ta osłona musi pozostać na swoim miejscu w trakcie pracy CZ Během provozu neodstraňujte kryt zařízení Tento kryt musí zůstat na svém místě během celé doby provozu zařízení FR Ne pas enlever pendan...

Page 32: ...n Sie Hände oder Körperteile vom Einfülltrichter Trichter und der Auswurfrutsche fern wenn die Maschine in Betrieb ist Behalten Sie stets das richtige Gleichgewicht Stehen Sie niemals auf einer höheren Position als das Maschinengestell wenn Sie Material einführen Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck Achten Sie auf lange Haare und Knöpfe bei Langarm Hemden Arbeiten Sie nicht unter Drogen ode...

Page 33: ...a leggere e comprendere il manuale di istruzioni Indossare guanti protettivi occhiali di sicurezza e protezioni per l udito Stare sempre lontano dall area di espulsione mentre la macchina è in funzione Animali domestici bambini e persone non autorizzate non devono avvicinarsi alla macchina Tutti i dispositivi di protezione del dispositivo devono sempre essere montati al loro posto Tenere le mani o...

Page 34: ...ponieważ przedmioty mogą rykoszetować i spowodować obrażenia WARNING STICKERS TRANSLATIONS CZ NEBEZPEČÍ Před použitím tohoto zařízení si přečtěte návod k použití Všechny kotouče a kryty musí být bezpečně upevněny na svém místě Pokud je motor v chodu držte všechny části těla a těžké předměty drže mimo plnícího zásobníku drtiče a výstupního otvoru Otáčející se ostří uvnitř těchto otvorů může v přípa...

Page 35: ...de entrada Si la trituradora se atascara u obstruyera debe apagar el motor de inmediato y esperar hasta que todas las partes en movimiento se hayan detenido antes de empezar a limpiar Si el motor se detuviera debido a un atasco mueva la palanca a la posición stop o apague por completo con el interruptor en posición 0 si este interruptor estuviera instalado antes de limpiar No se deben instalar ret...

Page 36: ...18 12 2018 18 12 2018 70 71 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 37: ...um unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden sondern müssen getrennt erfasst werden Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendig keit der getrennten Sammlung hin Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz Sorgen Sie dafür dieses Gerät wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben In Deutschland sind Sie gesetzlich 2 verp...

Reviews: