hillvert HT-HECTOR 212 User Manual Download Page 12

18.12.2018

18.12.2018

22

23

PL

PL

Numer części

Opis

1

Koła

2

Duża podkładka

3

Śruba M8x20

4

Nakrętka

5

Podkładka 

6

Podpora 

7

Śruba M8x25 

8

Rama 

9

Silnik

10

Elementy tnące

11

Pokrywa paska

12

Lej załadowczy

13

Rynna wylotowa

14

Oś 

15

Obudowa bębna elementu tnącego 

16

Śruba

17

Podkładka

18

Nakrętka 

Wlewanie oleju silnikowego 

Postawić maszynę na płaskiej powierzchni i odkręcić korek 

zbiornika oleju.

Uzupełnić  olej  silnikowego,  aż  do  górnego  poziom  na 

miarce bagnetu. 

3.3. PRACA Z URZĄDZENIEM 

UWAGA!  Przed  uruchomieniem  urządzenia  należy  wlać 

olej silnikowy oraz paliwo. Urządzenie jest dostarczane bez 

wlanego oleju silnikowego jak również paliwa.

1. 

Ustawić  urządzenie  na  równiej,  stabilnej 

powierzchni, tak by rynna wylotowa była skierowany 

w bezpiecznym kierunku. 

2. 

Sprawdzić  poziom  paliwa  i  oleju  przed 

uruchomieniem urządzenia. 

3. 

Założyć  worek  zbierający  na  rynnę  wylotową 

i zabezpieczyć w taki sposób by nie spadł. 

4. 

Upewnić  się,  że  lej  załadowczy  główny  oraz  lej 

załadowczy  dodatkowy  (nie  dotyczy  modelu  HT-

HECTOR 420) są puste. Jeśli w urządzeniu znajduje 

się  jakiś  materiał  w  trakcie  uruchamiania,  może 

spowodować to, że linka rozrusznika nagle zatrzyma 

się lub urządzenie przewróci się powodując poważne 

uszkodzenia ciała.

5. 

Ustawić przepustnicę na najniższe obroty.

6. 

Ustawić  się  z  boku  leja  załadowczego,  stojąc 

stabilnie. 

7. 

Ustawić zawór paliwa w paliwa w pozycję ON (patrz 

rys. 4). 

8. 

Ustawić dźwignie ssania w pozycję ON (patrz rys. 5).

9. 

Ustawić włącznik silnika w pozycję ON lub włączyć 

silnik za pomocą linki, według poniższej instrukcji:

Zaprzeć  się  o  silnik  mocno  jedną  ręką  (należy  wcześniej 

upewnić  się,  że  silnik  nie  jest  gorący,  a  jeśli  tak  jest  to 

należy  odczekać  aż  ostygnie  przed  podjęcie  tego  kroku), 

drugą  ręką  pociągnąć  powoli  uchwyt  linki  rozrusznika  aż 

do wyczucia oporu, a następnie szarpnąć gwałtownie. Jeśli 

silnik się nie uruchomi należy powtórzyć procedurę. 

3

4

5

4.1

5.1

6

7

6.1

1

2

1.1

1.2

2.1

UWAGA!

  Przed  uruchomieniem  urządzenia  zależy 

napełnić zbiorniki oleju i paliwa zgodnie z instrukcją 

obsługi. 

c) 

Zamontować  podporę  [6]  do  ramy  urządzenia  za 

pomocą podkładki [5], nakrętki [4] oraz śrub [7]. 

2. 

Zamontować lej załadowczy

 

W celu zamontowania leju załadowczego:

a) 

Wsunąć zawiasy leja załadowczego [12] w otwory na 

obudowie elementu tnącego [15] i przykręcić go za 

pomocą śrub z drugiej strony.

b) 

Wsunąć zawiasy rynny wylotowej [13] w otwory na 

obudowie elementu tnącego [15] i przykręcić go za 

pomocą śrub z drugiej strony. 

3. 

Montaż uchwytu

a) 

Zamontować  uchwyt  [16]  do  ramy  [8]  za  pomocą 

śrub [16], podkładek [17] i nakrętek [18]. 

Wlewanie paliwa

Urządzenie  napędzane  jest  za  pomocą  silnika 

czterosuwowego  zasilanego  benzyną  bezołowiową. 

Odkręcić  korek  zbiornika  paliwa  i  wlać  benzynę  (do 

wlania paliwa należy użyć lejka), zwracając uwagę aby nie 

rozlać płynu lub nie przekroczyć maksymalnego poziomu 

benzyny.  Zbiornika  powinien  być  napełniony  do  takiego 

poziomu aby filtr paliwa był widoczny.

3. 

Po zakończonej pracy wyłączyć maszynę ustawiając 

włącznik silnika w pozycje OFF. 

 

Należy  odłączyć  przewód  świecy  zapłonowej 

przed  przesuwaniem  urządzenia,  opróżnieniem 

worka,  usuwaniem  blokad,  uzupełnianiem  płynów 

eksploatacyjnych 

lub 

innymi 

czynnościami 

konserwacyjnymi czy naprawczymi.

Wskazówki użytkowania

• 

Materiał  należy  ładować  powoli.  Jeśli  silnik  wydaje 

nietypowy  odgłos  oznacza  to,  że  materiał  jest 

ładowany zbyt szybko. 

• 

Korzenie  oraz  inne  brudne  materiały  będą  tępić 

i uszkadzać noże.

• 

Należy  często  usuwać  wióry  z  urządzenia. 

W  przeciwnym  wypadku  mogą  spowodować 

blokadę. 

• 

Należy  unikać  rozdrabniania  mokrego  materiału 

ponieważ  może  on  spowodować  zapchanie 

urządzenia.  Jeśli  rozdrabnianie  mokrego  materiału 

jest  konieczne  należy  oddzielić  go  od  suchego 

materiału. 

10

11.  Gdy  silnik  się  uruchomi  i  będzie  płynnie  działał, 

należy przesunąć dźwignię ssania do pozycji OFF. 

12.  Aby  zwiększyć  lub  zmniejszyć  prędkość  obrotową 

silnika należy przesunąć przepustnicę. Aby zwiększyć 

obroty, przesunąć manetkę w stronę symbolu zająca, 

aby zmniejszyć obroty, przesunąć manetkę w stronę 

symbolu żółwia. 

13.  Aby wyłączyć urządzenie należy przekręcić włącznik 

silnika w pozycję OFF.

14.  Po zatrzymaniu się silnika należy przesunąć dźwignię 

zaworu paliwa w pozycję OFF.

Rozdrabnianie 

UWAGA!  Przed  rozpoczęciem  pracy  z  urządzeniem 

należy  przetestować  działanie  urządzenie  bez  materiału 

rozdrabnianego.  Jeśli  urządzenie  nie  wydaje  żadnych 

podejrzanych dźwięków oraz ni występują żadne wycieki, 

można kontynuować pracę. 

1. 

Powoli  włożyć  materiał  do  leja  załadowczego. 

Nie  wkładać  zbyt  dużej  ilości  na  raz.  Po  włożeniu 

materiału  przymknąć  osłonę  znajdującą  się  leju 

załadowczym (dotyczy modelu HT-HECTOR 212). 

2. 

Jeśli  to  konieczne  należy  użyć  długiego  kawałka 

materiału rozdrabnianego do popchnięcia wsadu. 

 

UWAGA!  Nie  wolno  wkładać  rąk  ani  innych  części 

ciała do leja załadowczego. 

8

9

8.1

9.1

3. 

Po zakończonej pracy wyłączyć maszynę ustawiając 

włącznik silnika w pozycje OFF. 

 

Należy  odłączyć  przewód  świecy  zapłonowej 

przed  przesuwaniem  urządzenia,  opróżnieniem 

worka,  usuwaniem  blokad,  uzupełnianiem  płynów 

eksploatacyjnych 

lub 

innymi 

czynnościami 

konserwacyjnymi czy naprawczymi.

Wskazówki użytkowania

• 

Materiał  należy  ładować  powoli.  Jeśli  silnik  wydaje 

nietypowy  odgłos  oznacza  to,  że  materiał  jest 

ładowany zbyt szybko. 

• 

Korzenie  oraz  inne  brudne  materiały  będą  tępić 

i uszkadzać noże.

• 

Należy  często  usuwać  wióry  z  urządzenia. 

W  przeciwnym  wypadku  mogą  spowodować 

blokadę. 

• 

Należy  unikać  rozdrabniania  mokrego  materiału 

ponieważ  może  on  spowodować  zapchanie 

urządzenia.  Jeśli  rozdrabnianie  mokrego  materiału 

jest  konieczne  należy  oddzielić  go  od  suchego 

materiału. 

Rozdrabnianie  materiału  za  pomocą  lej  załadowczego 

dodatkowego (tylko model HT-HECTOR 212)

1. 

Usunąć  małe  gałązki  i  liście.  Ułatwi  to  włożenie 

materiału do leja załadowczego dodatkowego. 

2. 

Włożyć  materiał  do  leja  załadowczego  – 

dodatkowego  grubszym  końcem  w  dół  i  pozwolić 

aby  materiał  został  wciągnięty.  Materiał  należy 

wsadzać pojedynczymi sztukami.

3. 

Po zakończonej pracy wyłączyć maszynę ustawiając 

włącznik silnika w pozycje OFF. 

Wskazówki użytkowania

• 

Nie  wkładać  do  urządzenia  materiału  o  średnicy 

większej niż podana w tabeli danych technicznych.

• 

Lepiej  rozdrabniać  świeże,  zielone  drewno.  Noże 

pozostaną dłużej ostre. 

3.4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

a) 

Przed  odblokowaniem  /  odetkaniem  maszyny, 

opróżnianiem worka, napełnianiem zbiornika paliwa 

lub przed wykonywaniem konserwacji lub naprawy 

zawsze  należy  upewnić  się,  że  maszyna  całkowicie 

się  zatrzymała  a  przewód  świecy  zapłonowej  jest 

odłączony.

b) 

Do  czyszczenia  powierzchni  należy  stosować 

wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.

c) 

Po  każdym  czyszczeniu  wszystkie  elementy  należy 

dobrze  wysuszyć,  zanim  urządzenie  zostanie 

ponownie użyte.

d) 

Urządzenie  należy  przechowywać  w  suchym 

i  chłodnym  miejscu  chronionym  przed  wilgocią 

i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.

e) 

Zabrania  się  spryskiwania  urządzenia  strumieniem 

wody.

f) 

Należy  pamiętać,  aby  przez  otwory  wentylacyjne 

znajdujące się w obudowie nie dostała się woda.

g) 

Otwory  wentylacyjne  należy  czyścić  pędzelkiem 

i sprężonym powietrzem.

h) 

Należy  wykonywać  regularne  przeglądy  urządzenia 

pod  kątem  jego  sprawności  technicznej  oraz 

wszelkich uszkodzeń.

i) 

Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki.

j) 

przypadku 

pogorszenia 

efektywności 

rozdrabniania należy obrócić, naostrzyć lub wymienić 

noże

Summary of Contents for HT-HECTOR 212

Page 1: ...o de HT HECTOR 212 HT HECTOR 420 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES PETROL GARDEN CHIPPER PETROL WOOD CHIPPER ...

Page 2: ...cht in der Nähe des Geräts Das Gerät enthält brennbare Stoffe Parameter Beschreibung Parámetro Valor Produktname Benzin Gartenhäcksler Benzin Holzhäcksler Modell HT HECTOR 212 HT HECTOR 420 Akkumulator 12V 9 Ah Motorleistung PS 7 15 Motortyp 4 Takt OHV Anlasser Elektrisch Häcksler Motorleistung cm3 212 420 Motordrehzahl U min 3600 Blattgeschwindig keit U min 2400 Art des Antriebsriemens Einzelriem...

Page 3: ...tes entsprechend den in Punkt 1 der Symbolerläuterungen vorgegebenen Maßgaben erforderlich ist Die Verwendung geeigneter und zertifizierter persönlicher Schutzausrüstung verringert das Verletzungsrisiko f Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht Halten Sie Balance und Gleichgewicht während der Arbeit Dies gibt Ihnen eine bessere Kontrolle über das Gerät im Falle unerwarteter Situationen g Tragen Si...

Page 4: ...nen Betriebsbedingung Überprüfen Sie das zu häckselnde Material und stellen Sie sicher dass über dem Gerät genügend Platz zum Einlegen des Materials vorhanden ist Wählen Sie Ihren Einsatzort so dass sich dieser in der Nähe des Ortes befindet wo die Späne verwendet werden soll Dadurch wird der Transport von verarbeitetem Material auf ein Minimum reduziert Halten Sie Sicherheitsabstand vom Spanauswu...

Page 5: ...Beutel leeren Blockaden entfernen Flüssigkeiten nachfüllen oder andere Wartungs oder Reparaturarbeiten durchführen 10 14 Nach Abstellen des Motors sollten Sie den Schalthebel für das Kraftstoffventil auf OFF stellen Häckseln ACHTUNG Bevor Sie das Gerät starten müssen Sie den Gerätebetrieb ohne Material testen Wenn das Gerät keine verdächtigen Geräusche von sich gibt und keine Lecks aufweist können...

Page 6: ...meter description Parameter value Product name Petrol Garden Chipper Petrol Wood Chipper Model HT HECTOR 212 HT HECTOR 420 Battery 12V 9 Ah Engine power hp 7 15 Engine type OHV 4 stroke Electric starter drifting pad Engine capacity cm3 212 420 Engine speed rpm 3600 Blade speed rpm 2400 Drive belt type Single V profile belt 2 x V profile belt 1727 Li 1767 Lw Fuel tank capacity l 3 6 5 Fuel type Unl...

Page 7: ...ly selected device will perform the task for which it was designed better and in a safer manner b Do not use the device if the ON OFF switch does not function properly does not switch the device on and off Devices which cannot be switched on and off using the ON OFF switch are hazardous should not be operated and must be repaired c When not in use store in a safe place away from children and peopl...

Page 8: ...ake sure there is enough space above the machine to load the material It is recommended to choose a place of work as close as possible to the place where the chips are used This will reduce the need to carry the processed material to a minimum Keep a safe distance from the chip discharge area Ensure which all bystanders children animals or valuables are also at a safe distance from the chip discha...

Page 9: ...ms Hand it over to an electric and electrical device recycling and collection point Check the symbol on the product instruction manual and packaging The plastics used to construct the device can be recycled in accordance with their markings By choosing to recycle you are making a significant contribution to the protection of our environment Contact local authorities for information on your local r...

Page 10: ...b klucze przed włączeniem urządzenia Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracającej się części urządzenia może spowodować obrażenia ciała i Urządzenie nie jest zabawką Dzieci powinny być pilnowane aby nie bawiły się urządzeniem 2 3 BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA a Nie należy przeciążać urządzenia Używać narzędzi odpowiednich do danego zastosowania Prawidłowo dobrane urządzenie wykona lepiej i be...

Page 11: ...URZĄDZENIA HT HECTOR 212 A Lej załadowczy B Silnik C Rynna wylotowa D Lej dodatkowy załadowczy E Ssanie F Zawór paliwa G Włącznik ON OFF stacyjka H Przepustnica I Korek zbiornika paliwa ee Należy upewnić się że lej załadowczy główny i dodatkowy w przypadku modelu HT HECTOR 212 jest pusty przed uruchomieniem maszyny ff Przed włączeniem urządzenia należy dodać olej do odpowiedniego poziomu Jeśli poz...

Page 12: ...aż może on spowodować zapchanie urządzenia Jeśli rozdrabnianie mokrego materiału jest konieczne należy oddzielić go od suchego materiału 10 11 Gdy silnik się uruchomi i będzie płynnie działał należy przesunąć dźwignię ssania do pozycji OFF 12 Aby zwiększyć lub zmniejszyć prędkość obrotową silnika należy przesunąć przepustnicę Aby zwiększyć obroty przesunąć manetkę w stronę symbolu zająca aby zmnie...

Page 13: ...rza powinien zostać poddany przeglądowi stanu technicznego Należy go wykręcić i wyczyścić lub wymienić na nowy Filtr należy umyć wodą z delikatnym detergentem wysuszyć i założyć z powrotem Nie wolno uruchamiać silnika ze zdemontowanym filtrem powietrza Filtr paliwa Filtr paliwa powinien zostać poddany przeglądowi stanu technicznego po każdych 150 godzinach pracy lub 3 miesiącach użytkowania Wyjąc ...

Page 14: ...pního otvoru ani žádné jiné části zařízení pokud je motor v chodu p Pokud je motor v chodu držte všechny části těla a těžké předměty mimo plnícího zásobníku v případě modelu HT HECTOR 212 hlavního i přídavného i od výstupního otvoru q Nevkládejte končetiny do plnícího zásobníku ani do výstupního otvoru když je stroj v chodu To může vést k jejich vtažení a nebo uřezání končetin r Nevkládejte do zař...

Page 15: ...nost za veškeré škody vzniklé v důsledku použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel 3 1 POPIS ZAŘÍZENÍ HT HECTOR 212 A Plnící zásobník B Motor C Výstupní otvor D Přídavný zásobník E Sání F Palivový ventil G Přepínač ON OFF spínač zapalování H Škrtící klapka I Uzávěr palivové nádrže J Vzduchový filtr K Tlumič hluku L Držák lanka startéru M Nouzový vypínač na obrázku není zobrazen HT HECTOR ...

Page 16: ...ení pomalu Pokud motor vydává neobvyklé zvuky znamená to že je materiál vkládán příliš rychle Kořeny a jiné materiály obsahující nečistoty otupují a poškozují nože Třísky odebírejte ze zařízení často v opačném případě mohou způsobit ucpání a zablokování zařízení Nedrťte vlhký materiál protože by mohlo dojít k ucpání zařízení Je li drcení vlhkého materiálu nutné musíte ho oddělit od suchého materiá...

Page 17: ...EMENT et REMARQUE attirent l attention sur des circonstances spécifiques symboles d avertissement généraux Portez une protection auditive Portez une protection oculaire Portez une protection contre la poussière protection des voies respiratoires Portez des protections pour les mains Portez des protections pour les pieds ATTENTION Mise en garde liée à la tension électrique ATTENTION Tenez vous à un...

Page 18: ...nes qui n utilisent pas l appareil soient en sécurité durant le travail d Maintenez l appareil en parfait état de marche Avant chaque utilisation vérifiez l absence de dommages en général et au niveau des pièces mobiles assurez vous qu aucune pièce ni composant n est cassé et vérifiez que rien ne compromet le fonctionnement sécuritaire de l appareil En cas de dommages l appareil doit impérativemen...

Page 19: ...de pièce Description 1 Roues 2 Grande rondelle 3 Vis M8x20 4 Écrou 5 Rondelle 6 Pied 7 Vis M8x25 8 Bâti 9 Moteur 10 Élément de coupe 11 Carter de la courroie 12 Trémie de chargement 13 Goulotte d éjection 14 Essieu 15 Bâti de l élément de coupe 16 Vis 17 Rondelle 18 Écrou 3 3 UTILISATION DE L APPAREIL ATTENTION Avant de démarrer la machine faites le plein en l huile moteur et en carburant La machi...

Page 20: ...menter le régime déplacez la poignée vers le symbole du lapin pour réduire le régime déplacez la poignée vers le symbole de la tortue 13 Pour éteindre la machine placez l interrupteur du moteur en position OFF 6 7 6 1 Filtre à carburant Inspectez filtre à carburant toutes les 150 heures de fonctionnement ou tous les 3 mois d utilisation Retirez et nettoyez le filtre à carburant Dévissez le bouchon...

Page 21: ... vicino al dispositivo poiché contiene sostanze combustibili Parametri Descrizione Parametri Valore Nome del prodotto Cippatrice da giardino a benzina Tritalegna a benzina Modello HT HECTOR 212 HT HECTOR 420 Accumulatore 12V 9 Ah Potenza del motore KM 7 15 Tipo di motore OHV 4 tempi Motorino di avviamnento Elettrico a strappo Capacità del motore cm3 212 420 Velocità di rotazione del motore giri mi...

Page 22: ...sitivi con interruttore difettoso sono pericolosi quindi devono essere riparati c Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini e delle persone che non hanno familiarità con il dispositivo e le istruzioni d uso Nelle mani di persone inesperte questo dispositivo può rappresentare un pericolo d Mantenere il dispositivo in perfette condizioni Prima di ogni utilizzo v...

Page 23: ...ciones de uso I HT HECTOR 212 a Posizionare i dispositivi sul lato ATTENZIONE Non inclinare il dispositivo se l olio e o il carburante si trovano all interno del serbatoio perché possono fuoriuscire MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO 9 Impostare l interruttore del motore sulla posizione ON o avviare il motore con la corda come segue 8 9 8 1 9 1 Appoggiarsi contro il motore con una mano controllare prima ch...

Page 24: ...so il basso e lasciare che il materiale venga tirato dentro Il materiale dovrebbe essere messo in pezzi singoli 3 Al termine dei lavori spegnere la macchina portando l interruttore del motore in posizione OFF Istruzioni per l uso Non inserire materiale con un diametro maggiore di quello indicato nella tabella dei dati tecnici È neglio schiacciare legno verde fresco I coltelli rimarranno affilati p...

Page 25: ...lice ropa holgada o adornos tales como joyas Mantenga el cabello la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles La ropa holgada las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles h Antes de encender el equipo aleje todas las herramientas o destornilladores utilizados para su ajuste Los objetos que permanezcan sobre piezas rotatorias podrían ocasionar desperfectos y le...

Page 26: ...en el modelo HT HECTOR 212 esté vacía ff Antes de encender el dispositivo se debe añadir aceite hasta el nivel apropiado Si el nivel de aceite fuera demasiado bajo el motor no se encenderá o podría apagarse gg Se debe informar sobre las fugas de aceite del dispositivo a los servicios correspondientes o seguir las normas legales aplicables en el área de uso hh Peligro Peligro para la salud y riesgo...

Page 27: ... hay fugas se puede continuar su uso 1 Insertar lentamente el material en la tolva de alimentación No poner demasiado a la vez Después de insertar el material cerrar la cubierta ubicada en la tolva de alimentación se aplica al modelo HT HECTOR 212 2 Si es necesario se debe usar un pedazo largo del material a triturar para empujar la carga ATENCIÓN No se debe poner las manos u otras partes del cuer...

Page 28: ...e sodio y agua bicarbonato de sodio Antes de conectar y atornillar las conexiones se deben untar con grasa antioxidante Lubricación En el modelo HT HECTOR 420 cada 50 horas de funcionamiento se deben lubricar los cojinetes del eje del elemento de corte Almacenamiento Antes de guardar el dispositivo se debe realizar lo siguiente 1 Desconectar el cable de la bujía para evitar una puesta en marcha ac...

Page 29: ...NGINE OPIS SILNIKA POPIS MOTORU DESCRIPTION DU MOTEUR DESCRIZIONE DEL MOTORE DESCRIPCIÓN DEL MOTOR HT HECTOR 212 HT HECTOR 420 K L M O N A B C D E F G H I J K M J I A D H G E F B C L 4 3 2 1 5 6 8 7 ZUSAMMENSETZEN DES GERÄTS FOLDING THE EQUIPMENT SKŁADANIE SPRZĘTU SKLÁDÁNÍ ZAŘÍZENÍ ASSEMBLAGE DE L APPAREIL MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO MONTAJE DEL EQUIPO HT HECTOR 420 9 10 11 8 7 5 6 5 4 14 1 2 3 13 1...

Page 30: ...n Imię Nazwisko Funkcja Nom Prénom Position Cognome Nome Titolo del responsabile Apellidos Nombre Puesto Příjmení Jméno místo DE EN PL FR IT ES CZ nDoC www riskCE pl rev 08 02 2018 EG Konformitätserklärung EU Declaration of conformity Deklaracja zgodności WE Déclaration UE de conformité Dichiarazione di conformità UE Declaración UE de conformidad Prohlášení o shodě ES 2018 18 12 273 Hersteller Nam...

Page 31: ...rnen Diese Abdeckung darf während des Betriebs nicht entfernt werden EN Do not remove while the machine is in operation This guard must be in place during operation PL Nie usuwać podczas pracy urządzenia Ta osłona musi pozostać na swoim miejscu w trakcie pracy CZ Během provozu neodstraňujte kryt zařízení Tento kryt musí zůstat na svém místě během celé doby provozu zařízení FR Ne pas enlever pendan...

Page 32: ...n Sie Hände oder Körperteile vom Einfülltrichter Trichter und der Auswurfrutsche fern wenn die Maschine in Betrieb ist Behalten Sie stets das richtige Gleichgewicht Stehen Sie niemals auf einer höheren Position als das Maschinengestell wenn Sie Material einführen Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck Achten Sie auf lange Haare und Knöpfe bei Langarm Hemden Arbeiten Sie nicht unter Drogen ode...

Page 33: ...a leggere e comprendere il manuale di istruzioni Indossare guanti protettivi occhiali di sicurezza e protezioni per l udito Stare sempre lontano dall area di espulsione mentre la macchina è in funzione Animali domestici bambini e persone non autorizzate non devono avvicinarsi alla macchina Tutti i dispositivi di protezione del dispositivo devono sempre essere montati al loro posto Tenere le mani o...

Page 34: ...ponieważ przedmioty mogą rykoszetować i spowodować obrażenia WARNING STICKERS TRANSLATIONS CZ NEBEZPEČÍ Před použitím tohoto zařízení si přečtěte návod k použití Všechny kotouče a kryty musí být bezpečně upevněny na svém místě Pokud je motor v chodu držte všechny části těla a těžké předměty drže mimo plnícího zásobníku drtiče a výstupního otvoru Otáčející se ostří uvnitř těchto otvorů může v přípa...

Page 35: ...de entrada Si la trituradora se atascara u obstruyera debe apagar el motor de inmediato y esperar hasta que todas las partes en movimiento se hayan detenido antes de empezar a limpiar Si el motor se detuviera debido a un atasco mueva la palanca a la posición stop o apague por completo con el interruptor en posición 0 si este interruptor estuviera instalado antes de limpiar No se deben instalar ret...

Page 36: ...18 12 2018 18 12 2018 70 71 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 37: ...um unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden sondern müssen getrennt erfasst werden Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendig keit der getrennten Sammlung hin Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz Sorgen Sie dafür dieses Gerät wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben In Deutschland sind Sie gesetzlich 2 verp...

Reviews: