background image

18.12.2018

18.12.2018

8

9

DE

DE

Kraftstofffilter

Der Kraftstofffilter sollte nach je 150 Betriebsstunden oder 

nach  3  Monaten  überprüft  werden.  Den  Kraftstofffilter 

entfernen und reinigen. Schrauben Sie den Tankdeckel 

ab, reinigen Sie ihn mit einem milden Reinigungsmittel in 

Wasser, trocknen Sie ihn und setzen Sie ihn wieder auf.

• 

den technischen Zustand der Messer überprüfen 

• 

den Motoröl – und Kraftstoffstand überprüfen

Motorwartung 

Die Zündkerze sollte alle 50 Betriebsstunden einer 

technischen Prüfung unterzogen werden. Überprüfen Sie 

die Farbe des Rückstands am Ende der Kerze. Die Farbe 

sollte braun sein. Entfernen Sie den Rückstand mit einer 

harten Bürste. Überprüfen Sie den Abstand zwischen den 

Elektroden und passen Sie ihn gegebenenfalls an. Der 

korrekte Abstand beträgt 0,7 bis 0,8 mm.

Motoröl wechseln 

Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche, schalten Sie 

das Gerät ein und lassen Sie den Motor einige Minuten 

warmlaufen. Schalten Sie das Gerät anschließend aus. 

Schrauben Sie den Öltankdeckel ab. Stellen Sie einen 

Behälter auf, um das Motoröl abzugießen. Schrauben Sie 

die Ölablassschraube ab und lassen Sie alles Öl ab. Es 

wird empfohlen, das Öl mithilfe eines Rohrs direkt in den 

Altölbehälter zu leiten, damit kein Öl in den Geräterahmen 

tropft. Ablassschraube, Dichtung, Deckel und Ring prüfen. 

Falls etwas beschädigt oder abgenutzt ist, muss es ersetzt 

werden. Die Ablassschraube zuschrauben. Füllen Sie nach 

diesem Vorgang neues Öl bis zur oberen Markierung des 

Messstabs.

Luftfilter

Der  Luftfilter  sollte  auf  seinen  technischen  Zustand 

überprüft werden. Er sollte herausgedreht und gereinigt 

oder durch einen neuen ersetzt werden. Der Filter sollte mit 

Wasser  und  einem  milden  Reinigungsmittel  gewaschen, 

getrocknet und wieder angebracht werden. Den Motor 

nicht mit demontierten Luftfilter starten.

Akkumulatorwartung

Die in den Geräten installierten Akkumulatoren erfordern 

kein Nachfüllen von Wasser und keine besondere Wartung

Es  ist  darauf  zu  achten,  dass  die  Anschlüsse  nicht  von 

Staub und Rost bedeckt werden. Korrosion kann dazu 

führen, dass der Akkumulator unsachgemäß arbeitet und 

somit ein Sicherheitsrisiko besteht. Wenn Sie Anzeichen 

von Korrosion feststellen, trennen Sie die Anschlüsse vom 

Akkumulator und entfernen Sie die Korrosion, indem Sie die 

Anschlüsse mit Lauge reinigen. Hierbei handelt es sich um 

eine Lösung aus Natron und Wasser (Natriumbicarbonat). 

Fetten Sie die Anschlüsse vor dem Anschließen und 

Festschrauben mit antioxidativem Fett.

Schmierung

Im Modell HT-HECTOR 420 sollten alle 50 Betriebsstunden 

die Lager der Schneidelementwelle geschmiert werden. 

Lagerung

Bevor Sie das Gerät lagern, sollten Sie wie folgt vorgehen: 

1. 

Trennen  Sie  das  Zündkerzenkabel,  um  ein 

versehentliches Starten zu verhindern. 

2. 

Reinigen Sie das Gerät und entsorgen Sie die Späne. 

3. 

Lassen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche in 

einem gut belüfteten Bereich außerhalb der direkten 

Sonneneinstrahlung stehen.

4. 

Bewahren Sie das Gerät nicht an Orten auf, an denen 

es Zündquellen gibt, wie z.B. einem Herd, einem Gas 

– oder Elektroheizgerät usw. 

5. 

Lagern  Sie  das  Gerät  nicht  an  Orten,  an  denen 

Abgase und giftige Gase in die Wohnräume 

gelangen können. 

7. 

Setzen  Sie  die  Abdeckungen  auf  die  Einfülltrichter 

und die Auswurfrutsche auf. 

8. 

Wenn das Gerät länger als 30 Tage nicht benutzt 

wird, entfernen Sie den Kraftstoff aus dem Tank und 

dem Vergaser. 

 

Schrauben Sie die Zündkerze ab und gießen Sie ca. 

5 ml Motoröl durch die Öffnung der Zylinderkerze. 

Ziehen Sie den Anlasser mehrmals vorsichtig, dabei 

sollte der Schalter auf OFF gestellt sein. Schrauben 

Sie die Zündkerze ein und ziehen Sie am Anlasser, 

bis ein Widerstand spürbar ist, und ziehen Sie nicht 

weiter.

Transport

Während des Transports:

• 

Gerät  ausschalten,  Kraftstoffventil  schließen  und 

Zündkerzenkabel abziehen

• 

lassen  Sie  den  gesamten  Kraftstoff  aus  dem 

Kraftstofftank ab 

• 

setzen Sie die Abdeckung auf die Einfülltrichter und 

die Auswurfrutsche auf

• 

transportieren Sie das Gerät in Betriebsposition

• 

transportieren Sie das Gerät zu kleinen Entfernungen, 

indem  Sie  den  Griff  festhalten,  das  Gerät  leicht 

neigen und sein Gewicht auf die Räder legen. 

11

11.1

12

12.1

3.  Schalten Sie nach Beendigung der Arbeit die 

Maschine aus, indem Sie den Motorschalter auf OFF 

stellen.  Entfernen  Sie  das  Zündkerzenkabel,  bevor 

Sie das Gerät bewegen, den Beutel leeren, Blockaden 

entfernen,  Flüssigkeiten  nachfüllen  oder  andere 

Wartungs – oder Reparaturarbeiten durchführen.

10

14.  Nach Abstellen des Motors sollten Sie den 

Schalthebel für das Kraftstoffventil auf OFF stellen.

Häckseln 

ACHTUNG!  Bevor  Sie  das  Gerät  starten,  müssen  Sie  den 

Gerätebetrieb ohne Material testen. Wenn das Gerät keine 

verdächtigen Geräusche von sich gibt und keine Lecks 

aufweist, können Sie weiterarbeiten. 

1. 

Legen Sie das Material langsam in den Einfülltrichter 

ein. Legen Sie nicht zu viel auf einmal ein. Schließen 

Sie nach dem Einlegen des Materials die Abdeckung 

des Einfülltrichters (gilt für das Modell HT-HECTOR 

212). 

2. 

Verwenden Sie bei Bedarf ein langes Stück des zu 

häckselnden Materials, um die Ladung zu schieben. 

ACHTUNG! Stecken Sie nicht Ihre Hände oder andere 

Körperteile in den Einfülltrichter.

8

9

8.1

9.1

Gebrauchsanweisung

• 

Legen Sie das Material langsam ein. Wenn der Motor 

ein  ungewöhnliches  Geräusch  macht,  wird  das 

Material zu schnell eingeführt. 

• 

Wurzeln und andere schmutzige Materialien machen 

die Messer stumpf und beschädigen sie.

• 

Späne  muss  häufig  vom  Gerät  entfernt  werden. 

Andernfalls kann sie eine Blockade verursachen.

• 

Vermeiden Sie das Häckseln von nassem Material, da 

es das Gerät verstopfen kann. Wenn nasses Material 

gehäckselt  werden  muss,  sollte  es  vom  trockenen 

Material getrennt werden.

Material mithilfe des zusätzlichen Einfülltrichters häckseln 

(nur Modell HT-HECTOR 212)

1. 

Kleine Zweige und Blätter entfernen. Dies erleichtert 

das Einlegen des Materials in den zusätzlichen 

Einfülltrichter. 

2. 

Legen Sie das Material in den Einfülltrichter – mit 

dem dickeren Ende nach unten – und lassen Sie 

das Material einziehen. Das Material sollte in 

Einzelstücken eingelegt werden.

3.  Schalten Sie nach Beendigung der Arbeit die 

Maschine aus, indem Sie den Motorschalter auf OFF 

stellen.

Gebrauchsanweisung

• 

Legen Sie kein Material mit einem größeren 

Durchmesser als in der Tabelle mit den technischen 

Daten angegeben ein.

• 

Besser  frisches,  grünes  Holz  häckseln.  Die  Messer 

bleiben länger scharf.

3.4. REINIGUNG UND WARTUNG

a) 

Vergewissern Sie sich, dass die Maschine vollständig 

zum Stillstand gekommen ist und trennen Sie 

das  Zündkerzenkabel,  bevor  Sie  einen  Stau  /  eine 

Verstopfung  beheben,  den  Beutel  entleeren,  den 

Kraftstofftank  auffüllen  oder  Wartungs  –  oder 

Reparaturarbeiten durchführen.

b) 

Verwenden  Sie  zum  Reinigen  der  Oberfläche 

ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe.

c)  Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut 

trocknen, bevor das Gerät erneut verwendet wird.

d) 

Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen, 

vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung 

geschütztem Ort auf.

e) 

Es ist untersagt die Maschine mit Wasserstrahlen zu 

besprühen.

f) 

Man  muss  vermeiden,  dass  Wasser  durch  die 

Belüftungsöffnungen  am  Gehäuse  ins  Innere 

gelangt.

g) 

Die  Belüftungsöffnungen  sind  mit  Pinsel  und 

Druckluft zu reinigen.

h) 

Hinsichtlich der technischen Effizienz und eventueller 

Schäden sollte eine regelmäßige Überprüfung des 

Gerätes durchgeführt werden.

i)  Zum Reinigen nutzen Sie bitte einen weichen 

Lappen.

j)  Bei einer Verschlechterung der Häckslerleistung 

sollten  die  Klingen  gedreht,  geschärft  oder 

ausgetauscht werden.

k) 

Verwenden Sie eine Bürste oder einen Staubsauger, 

um die auf dem Gerät und am Motor angesammelten 

Späne zu entfernen.

l) 

Entfernen Sie nach Beendigung der Arbeiten alle 

Rückstände in den Einfülltrichtern und in der 

Auswurfrutsche.

Stützen Sie sich mit einer Hand am Motor ab (prüfen Sie 

vorher,  ob  der  Motor  nicht  heiß  ist  und  lassen  Sie  ihn 

ggf. abkühlen, bevor Sie diesen Schritt ausführen), ziehen 

Sie mit der anderen Hand den Anlassergriff langsam, bis 

ein  Widerstand  spürbar  ist,  und  ziehen  Sie  dann  heftig. 

Wiederholen  Sie  den  Vorgang,  wenn  der  Motor  nicht 

startet.

11.  Wenn der Motor startet und ruhig läuft, stellen Sie 

den Sog-Schalthebel auf OFF. 

12.  Bewegen  Sie  die  Drosselklappe,  um  die 

Motordrehzahl zu erhöhen oder zu verringern. Um 

die  Geschwindigkeit  zu  erhöhen,  bewegen  Sie  den 

Hebel  in  Richtung  des  Kaninchensymbols,  um  die 

Geschwindigkeit  zu  reduzieren,  bewegen  Sie  den 

Hebel in Richtung des Schildkrötensymbols. 

13.  Um  das  Gerät  auszuschalten,  drehen  Sie  den 

Motorschalter auf OFF.

9. 

Stellen Sie den Motorschalter auf ON oder starten 

Sie den Motor mit dem Anlasser wie folgt:

6

7

6.1

Jedes Mal, wenn Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten 

Sie

• 

sicherstellen, dass keine losen, nicht abgeschraubten 

oder beschädigten Teile vorhanden sind

• 

sich vergewissern, dass der Rahmen des Geräts nicht 

beschädigt ist und keine Risse aufweist

13

13.1

Summary of Contents for HT-HECTOR 212

Page 1: ...o de HT HECTOR 212 HT HECTOR 420 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES PETROL GARDEN CHIPPER PETROL WOOD CHIPPER ...

Page 2: ...cht in der Nähe des Geräts Das Gerät enthält brennbare Stoffe Parameter Beschreibung Parámetro Valor Produktname Benzin Gartenhäcksler Benzin Holzhäcksler Modell HT HECTOR 212 HT HECTOR 420 Akkumulator 12V 9 Ah Motorleistung PS 7 15 Motortyp 4 Takt OHV Anlasser Elektrisch Häcksler Motorleistung cm3 212 420 Motordrehzahl U min 3600 Blattgeschwindig keit U min 2400 Art des Antriebsriemens Einzelriem...

Page 3: ...tes entsprechend den in Punkt 1 der Symbolerläuterungen vorgegebenen Maßgaben erforderlich ist Die Verwendung geeigneter und zertifizierter persönlicher Schutzausrüstung verringert das Verletzungsrisiko f Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht Halten Sie Balance und Gleichgewicht während der Arbeit Dies gibt Ihnen eine bessere Kontrolle über das Gerät im Falle unerwarteter Situationen g Tragen Si...

Page 4: ...nen Betriebsbedingung Überprüfen Sie das zu häckselnde Material und stellen Sie sicher dass über dem Gerät genügend Platz zum Einlegen des Materials vorhanden ist Wählen Sie Ihren Einsatzort so dass sich dieser in der Nähe des Ortes befindet wo die Späne verwendet werden soll Dadurch wird der Transport von verarbeitetem Material auf ein Minimum reduziert Halten Sie Sicherheitsabstand vom Spanauswu...

Page 5: ...Beutel leeren Blockaden entfernen Flüssigkeiten nachfüllen oder andere Wartungs oder Reparaturarbeiten durchführen 10 14 Nach Abstellen des Motors sollten Sie den Schalthebel für das Kraftstoffventil auf OFF stellen Häckseln ACHTUNG Bevor Sie das Gerät starten müssen Sie den Gerätebetrieb ohne Material testen Wenn das Gerät keine verdächtigen Geräusche von sich gibt und keine Lecks aufweist können...

Page 6: ...meter description Parameter value Product name Petrol Garden Chipper Petrol Wood Chipper Model HT HECTOR 212 HT HECTOR 420 Battery 12V 9 Ah Engine power hp 7 15 Engine type OHV 4 stroke Electric starter drifting pad Engine capacity cm3 212 420 Engine speed rpm 3600 Blade speed rpm 2400 Drive belt type Single V profile belt 2 x V profile belt 1727 Li 1767 Lw Fuel tank capacity l 3 6 5 Fuel type Unl...

Page 7: ...ly selected device will perform the task for which it was designed better and in a safer manner b Do not use the device if the ON OFF switch does not function properly does not switch the device on and off Devices which cannot be switched on and off using the ON OFF switch are hazardous should not be operated and must be repaired c When not in use store in a safe place away from children and peopl...

Page 8: ...ake sure there is enough space above the machine to load the material It is recommended to choose a place of work as close as possible to the place where the chips are used This will reduce the need to carry the processed material to a minimum Keep a safe distance from the chip discharge area Ensure which all bystanders children animals or valuables are also at a safe distance from the chip discha...

Page 9: ...ms Hand it over to an electric and electrical device recycling and collection point Check the symbol on the product instruction manual and packaging The plastics used to construct the device can be recycled in accordance with their markings By choosing to recycle you are making a significant contribution to the protection of our environment Contact local authorities for information on your local r...

Page 10: ...b klucze przed włączeniem urządzenia Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracającej się części urządzenia może spowodować obrażenia ciała i Urządzenie nie jest zabawką Dzieci powinny być pilnowane aby nie bawiły się urządzeniem 2 3 BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA a Nie należy przeciążać urządzenia Używać narzędzi odpowiednich do danego zastosowania Prawidłowo dobrane urządzenie wykona lepiej i be...

Page 11: ...URZĄDZENIA HT HECTOR 212 A Lej załadowczy B Silnik C Rynna wylotowa D Lej dodatkowy załadowczy E Ssanie F Zawór paliwa G Włącznik ON OFF stacyjka H Przepustnica I Korek zbiornika paliwa ee Należy upewnić się że lej załadowczy główny i dodatkowy w przypadku modelu HT HECTOR 212 jest pusty przed uruchomieniem maszyny ff Przed włączeniem urządzenia należy dodać olej do odpowiedniego poziomu Jeśli poz...

Page 12: ...aż może on spowodować zapchanie urządzenia Jeśli rozdrabnianie mokrego materiału jest konieczne należy oddzielić go od suchego materiału 10 11 Gdy silnik się uruchomi i będzie płynnie działał należy przesunąć dźwignię ssania do pozycji OFF 12 Aby zwiększyć lub zmniejszyć prędkość obrotową silnika należy przesunąć przepustnicę Aby zwiększyć obroty przesunąć manetkę w stronę symbolu zająca aby zmnie...

Page 13: ...rza powinien zostać poddany przeglądowi stanu technicznego Należy go wykręcić i wyczyścić lub wymienić na nowy Filtr należy umyć wodą z delikatnym detergentem wysuszyć i założyć z powrotem Nie wolno uruchamiać silnika ze zdemontowanym filtrem powietrza Filtr paliwa Filtr paliwa powinien zostać poddany przeglądowi stanu technicznego po każdych 150 godzinach pracy lub 3 miesiącach użytkowania Wyjąc ...

Page 14: ...pního otvoru ani žádné jiné části zařízení pokud je motor v chodu p Pokud je motor v chodu držte všechny části těla a těžké předměty mimo plnícího zásobníku v případě modelu HT HECTOR 212 hlavního i přídavného i od výstupního otvoru q Nevkládejte končetiny do plnícího zásobníku ani do výstupního otvoru když je stroj v chodu To může vést k jejich vtažení a nebo uřezání končetin r Nevkládejte do zař...

Page 15: ...nost za veškeré škody vzniklé v důsledku použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel 3 1 POPIS ZAŘÍZENÍ HT HECTOR 212 A Plnící zásobník B Motor C Výstupní otvor D Přídavný zásobník E Sání F Palivový ventil G Přepínač ON OFF spínač zapalování H Škrtící klapka I Uzávěr palivové nádrže J Vzduchový filtr K Tlumič hluku L Držák lanka startéru M Nouzový vypínač na obrázku není zobrazen HT HECTOR ...

Page 16: ...ení pomalu Pokud motor vydává neobvyklé zvuky znamená to že je materiál vkládán příliš rychle Kořeny a jiné materiály obsahující nečistoty otupují a poškozují nože Třísky odebírejte ze zařízení často v opačném případě mohou způsobit ucpání a zablokování zařízení Nedrťte vlhký materiál protože by mohlo dojít k ucpání zařízení Je li drcení vlhkého materiálu nutné musíte ho oddělit od suchého materiá...

Page 17: ...EMENT et REMARQUE attirent l attention sur des circonstances spécifiques symboles d avertissement généraux Portez une protection auditive Portez une protection oculaire Portez une protection contre la poussière protection des voies respiratoires Portez des protections pour les mains Portez des protections pour les pieds ATTENTION Mise en garde liée à la tension électrique ATTENTION Tenez vous à un...

Page 18: ...nes qui n utilisent pas l appareil soient en sécurité durant le travail d Maintenez l appareil en parfait état de marche Avant chaque utilisation vérifiez l absence de dommages en général et au niveau des pièces mobiles assurez vous qu aucune pièce ni composant n est cassé et vérifiez que rien ne compromet le fonctionnement sécuritaire de l appareil En cas de dommages l appareil doit impérativemen...

Page 19: ...de pièce Description 1 Roues 2 Grande rondelle 3 Vis M8x20 4 Écrou 5 Rondelle 6 Pied 7 Vis M8x25 8 Bâti 9 Moteur 10 Élément de coupe 11 Carter de la courroie 12 Trémie de chargement 13 Goulotte d éjection 14 Essieu 15 Bâti de l élément de coupe 16 Vis 17 Rondelle 18 Écrou 3 3 UTILISATION DE L APPAREIL ATTENTION Avant de démarrer la machine faites le plein en l huile moteur et en carburant La machi...

Page 20: ...menter le régime déplacez la poignée vers le symbole du lapin pour réduire le régime déplacez la poignée vers le symbole de la tortue 13 Pour éteindre la machine placez l interrupteur du moteur en position OFF 6 7 6 1 Filtre à carburant Inspectez filtre à carburant toutes les 150 heures de fonctionnement ou tous les 3 mois d utilisation Retirez et nettoyez le filtre à carburant Dévissez le bouchon...

Page 21: ... vicino al dispositivo poiché contiene sostanze combustibili Parametri Descrizione Parametri Valore Nome del prodotto Cippatrice da giardino a benzina Tritalegna a benzina Modello HT HECTOR 212 HT HECTOR 420 Accumulatore 12V 9 Ah Potenza del motore KM 7 15 Tipo di motore OHV 4 tempi Motorino di avviamnento Elettrico a strappo Capacità del motore cm3 212 420 Velocità di rotazione del motore giri mi...

Page 22: ...sitivi con interruttore difettoso sono pericolosi quindi devono essere riparati c Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini e delle persone che non hanno familiarità con il dispositivo e le istruzioni d uso Nelle mani di persone inesperte questo dispositivo può rappresentare un pericolo d Mantenere il dispositivo in perfette condizioni Prima di ogni utilizzo v...

Page 23: ...ciones de uso I HT HECTOR 212 a Posizionare i dispositivi sul lato ATTENZIONE Non inclinare il dispositivo se l olio e o il carburante si trovano all interno del serbatoio perché possono fuoriuscire MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO 9 Impostare l interruttore del motore sulla posizione ON o avviare il motore con la corda come segue 8 9 8 1 9 1 Appoggiarsi contro il motore con una mano controllare prima ch...

Page 24: ...so il basso e lasciare che il materiale venga tirato dentro Il materiale dovrebbe essere messo in pezzi singoli 3 Al termine dei lavori spegnere la macchina portando l interruttore del motore in posizione OFF Istruzioni per l uso Non inserire materiale con un diametro maggiore di quello indicato nella tabella dei dati tecnici È neglio schiacciare legno verde fresco I coltelli rimarranno affilati p...

Page 25: ...lice ropa holgada o adornos tales como joyas Mantenga el cabello la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles La ropa holgada las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles h Antes de encender el equipo aleje todas las herramientas o destornilladores utilizados para su ajuste Los objetos que permanezcan sobre piezas rotatorias podrían ocasionar desperfectos y le...

Page 26: ...en el modelo HT HECTOR 212 esté vacía ff Antes de encender el dispositivo se debe añadir aceite hasta el nivel apropiado Si el nivel de aceite fuera demasiado bajo el motor no se encenderá o podría apagarse gg Se debe informar sobre las fugas de aceite del dispositivo a los servicios correspondientes o seguir las normas legales aplicables en el área de uso hh Peligro Peligro para la salud y riesgo...

Page 27: ... hay fugas se puede continuar su uso 1 Insertar lentamente el material en la tolva de alimentación No poner demasiado a la vez Después de insertar el material cerrar la cubierta ubicada en la tolva de alimentación se aplica al modelo HT HECTOR 212 2 Si es necesario se debe usar un pedazo largo del material a triturar para empujar la carga ATENCIÓN No se debe poner las manos u otras partes del cuer...

Page 28: ...e sodio y agua bicarbonato de sodio Antes de conectar y atornillar las conexiones se deben untar con grasa antioxidante Lubricación En el modelo HT HECTOR 420 cada 50 horas de funcionamiento se deben lubricar los cojinetes del eje del elemento de corte Almacenamiento Antes de guardar el dispositivo se debe realizar lo siguiente 1 Desconectar el cable de la bujía para evitar una puesta en marcha ac...

Page 29: ...NGINE OPIS SILNIKA POPIS MOTORU DESCRIPTION DU MOTEUR DESCRIZIONE DEL MOTORE DESCRIPCIÓN DEL MOTOR HT HECTOR 212 HT HECTOR 420 K L M O N A B C D E F G H I J K M J I A D H G E F B C L 4 3 2 1 5 6 8 7 ZUSAMMENSETZEN DES GERÄTS FOLDING THE EQUIPMENT SKŁADANIE SPRZĘTU SKLÁDÁNÍ ZAŘÍZENÍ ASSEMBLAGE DE L APPAREIL MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO MONTAJE DEL EQUIPO HT HECTOR 420 9 10 11 8 7 5 6 5 4 14 1 2 3 13 1...

Page 30: ...n Imię Nazwisko Funkcja Nom Prénom Position Cognome Nome Titolo del responsabile Apellidos Nombre Puesto Příjmení Jméno místo DE EN PL FR IT ES CZ nDoC www riskCE pl rev 08 02 2018 EG Konformitätserklärung EU Declaration of conformity Deklaracja zgodności WE Déclaration UE de conformité Dichiarazione di conformità UE Declaración UE de conformidad Prohlášení o shodě ES 2018 18 12 273 Hersteller Nam...

Page 31: ...rnen Diese Abdeckung darf während des Betriebs nicht entfernt werden EN Do not remove while the machine is in operation This guard must be in place during operation PL Nie usuwać podczas pracy urządzenia Ta osłona musi pozostać na swoim miejscu w trakcie pracy CZ Během provozu neodstraňujte kryt zařízení Tento kryt musí zůstat na svém místě během celé doby provozu zařízení FR Ne pas enlever pendan...

Page 32: ...n Sie Hände oder Körperteile vom Einfülltrichter Trichter und der Auswurfrutsche fern wenn die Maschine in Betrieb ist Behalten Sie stets das richtige Gleichgewicht Stehen Sie niemals auf einer höheren Position als das Maschinengestell wenn Sie Material einführen Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck Achten Sie auf lange Haare und Knöpfe bei Langarm Hemden Arbeiten Sie nicht unter Drogen ode...

Page 33: ...a leggere e comprendere il manuale di istruzioni Indossare guanti protettivi occhiali di sicurezza e protezioni per l udito Stare sempre lontano dall area di espulsione mentre la macchina è in funzione Animali domestici bambini e persone non autorizzate non devono avvicinarsi alla macchina Tutti i dispositivi di protezione del dispositivo devono sempre essere montati al loro posto Tenere le mani o...

Page 34: ...ponieważ przedmioty mogą rykoszetować i spowodować obrażenia WARNING STICKERS TRANSLATIONS CZ NEBEZPEČÍ Před použitím tohoto zařízení si přečtěte návod k použití Všechny kotouče a kryty musí být bezpečně upevněny na svém místě Pokud je motor v chodu držte všechny části těla a těžké předměty drže mimo plnícího zásobníku drtiče a výstupního otvoru Otáčející se ostří uvnitř těchto otvorů může v přípa...

Page 35: ...de entrada Si la trituradora se atascara u obstruyera debe apagar el motor de inmediato y esperar hasta que todas las partes en movimiento se hayan detenido antes de empezar a limpiar Si el motor se detuviera debido a un atasco mueva la palanca a la posición stop o apague por completo con el interruptor en posición 0 si este interruptor estuviera instalado antes de limpiar No se deben instalar ret...

Page 36: ...18 12 2018 18 12 2018 70 71 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 37: ...um unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden sondern müssen getrennt erfasst werden Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendig keit der getrennten Sammlung hin Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz Sorgen Sie dafür dieses Gerät wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben In Deutschland sind Sie gesetzlich 2 verp...

Reviews: