background image

35

HALLDE   •   User Instructions

UTILIZZARE GLI 

ALIMENTATORI

ALIMENTATORE MANUALE 

Questo alimentatore può essere utilizzato con 

tutti i tipi di prodotti, sia grandi che piccoli.

Il capiente vano di alimentazione è utilizzato 

principalmente per ammassare vari tipi di 

prodotti e per tagliare prodotti di grandi dimen-

sioni come i cavoli.

Il capiente vano di alimentazione viene utiliz

-

zato anche quando il prodotto va tagliato in 

una  specifica  direzione,  come  pomodori  e 

limoni. Posizionare/impilare i prodotti come 

indicato in figura.
Il tubo di alimentazione integrato viene utiliz

-

zato per il taglio di prodotti lunghi come cetrioli, 

vedi foto.

ALIMENTATORE A IMBUTO:

Viene utilizzato per grandi quantità di oggetti 

rotondi come pomodori, cipolle, ecc.
INSERTO A 4 TUBI:

Utilizzato per tagliare a fette prodotti lunghi 

come cetrioli, vedi figura.

MONTAGGIO E SMONTAGGIO

CILINDRO DI ALIMENTAZIONE

Spingere il cilindro sui supporti dell'apparecchio 

e abbassarlo.
Chiudere la leva di bloccaggio.

Durante lo smontaggio, iniziare ad aprire la 

leva di bloccaggio e poi rimuovere il cilindro 

di alimentazione dai supporti dell'apparecchio.

ACCSSORIO MANUALE DI SPINTA:

Premere il pulsante di stop dell'apparecchio. 

Inserire il cilindro come descritto sopra.

Afferrare il piattello di spinta con entrambe le 

mani e inserire l’estremità dell’albero all’interno 

del foro sull’apparecchi.
Premere verso il basso l'accessorio manuale 

di spinta e girarlo in senso antiorario.

Durante la rimozione, premere verso il basso 

l'inserto  di  blocco,  spostare  verso  l'esterno 

l'accessorio manuale di spinta in senso orario 

e toglierlo.
INSERTO A 4 TUBI
Premere il pulsante di arresto dell’apparecchio.
Inserire il cilindro come descritto sopra.

Posizionare  l'inserto  a  4  tubi  nel  cilindro 

con l’estremità dell’albero all'interno del foro 

sull’apparecchio.

Premere  l'inserto  a  4  tubi  verso  il  basso  e 

ruotare la manopola di bloccaggio in senso 

antiorario.
Durante lo smontaggio, ruotare la manopola 

di bloccaggio in senso orario e rimuovere 

l'inserto a 4 tubi.

IL CILINDRO DI ALIMENTAZIONE PER 

L'ALIMENTATORE A IMBUTO
Spingere il cilindro sui supporti dell'apparecchio 

ed abbassarlo.
Chiudere la leva di bloccaggio.
Durante lo smontaggio, aprire la leva di bloc-

caggio e rimuovere il cilindro di alimentazione 

dai supporti dell'apparecchio.

ALIMENTATORE A IMBUTO
Premere il pulsante di arresto dell’apparecchio.
Durante il montaggio, montare il cilindro di 

alimentazione con due guide interne.
Posizionare l'alimentatore a imbuto al centro 

del cilindro, con l’estremità dell’albero all'interno 

del foro sull’apparecchio.
Premere l'imbuto verso il basso e ruotare la 

manopola di bloccaggio in senso antiorario.
Durante lo smontaggio, ruotare la manopola 

di bloccaggio in senso orario e rimuovere 

l'imbuto.

INSTALLAZIONE DI UTENSILI 

DA TAGLIO E VASSOIO

Durante l'utilizzo dell'alimentatore manuale, 

assicurarsi che il piattello di spinta sia nella 

posizione  superiore  e  girarlo  al  di  fuori 

dell'alimentatore verso sinistra. Aprire poi il 

cilindro  verso  destra.  Se  si  sta  utilizzando 

l'alimentatore a imbuto, rimuoverlo e aprire 

il cilindro verso destra. Se si sta utilizzando 

l'inserto a 4 tubi, rimuoverlo e aprire il cilindro 

verso destra.

Se  si  deve  utilizzare  il  vassoio,  il  disco  di 

eiezione  si  trova  nella  parte  inferiore  del 

vassoio. Assicurarsi che l'alloggiamento della 

lama della macchina sia stato accuratamente 

pulito. Il vassoio, contenente il disco di 

eiezione, viene quindi montato attorno al perno 

dell'alloggiamento della lama della macchina. 

Ruotare/spingere verso il basso il disco di 

eiezione nel relativo accoppiamento.
Inserire l'utensile da taglio scelto sull'albero 

e ruotarlo in modo che scenda saldamente 

in posizione.
Quando  si  utilizza  la  griglia  a  cubetti  o  la 

griglia per le patate fritte: posizionare il disco 

di eiezione nella parte inferiore del vassoio, 

che a sua volta è montato attorno al perno 

dell'alloggiamento della lama della macchina. 

Abbassare il disco di eiezione nel suo attacco. 

Quindi montare la griglia scelta sul perno, 

seguita  dall'affettatrice,  assicurandosi  che 

entrambe vadano correttamente in posizione.
Bloccare il dispositivo di rotazione quando si 

usa l'alimentatore a imbuto, la spina di bloc

-

caggio con l'inserto a 4 tubi, o il dispositivo 

per  rimuovere  il  nucleo  quando  si  utilizza 

l'accessorio  manuale,  ruotandolo  in  senso 

antiorario con la chiave posizionata sull'albero 

di supporto dell'utensile.

RIMOZIONE DEGLI UTENSILI 

DA TAGLIO E DEL VASSOIO

Svitare il tappo a vite, il manicotto o il bullone 

di bloccaggio in senso orario con la chiave e 

rimuovere l'utensile/gli utensili da taglio e il 

disco di eiezione insieme al vassoio.

PULIZIA

Leggere attentamente le istruzioni prima di 

utilizzare l'apparecchio.

PRIMA DELLA PULIZIA: Spegnere sempre 

l'apparecchio prima della pulizia e rimuovere 

la spina dalla presa di rete. In alternativa, se 

l'apparecchio non dispone di un connettore, 

spegnere l'interruttore principale. Rimuovere 

tutte le parti rimovibili che devono essere pulite.
PULIZIA IN LAVASTOVIGLIE: Tutte le parti 

rimovibili sono lavabili in lavatrice.

LAVAGGIO A MANO: Utilizzare solo detersivi 

per i piatti a basso contenuto di cloro. Non 

utilizzare mai oggetti appuntiti o abrasive, come 

coltelli o pagliette particolarmente aggressive.

MATERIALI PER LA PULIZIA: Usare la spaz

-

zola fornita con l'apparecchio o una simile per 

ripulire le aree a contatto con gli alimenti. Il 

supporto dei coltelli al centro dell'apparecchio 

può  essere  pulito  con  una  piccola  spaz

-

zola  per  bottiglie.  Pulire  le  altre  superfici 

dell'apparecchio con un panno umido.

DISINFEZIONE: Usare alcool isopropilico 

(65-70%).  L'alcol  isopropilico  è  altamente 

infiammabile,  usare  quindi  cautela  durante 

l'applicazione.

AVVISO:

•  Non  versare  o  spruzzare  acqua  sui  lati 

dell'apparecchio.

•  Non usare acqua calda o bollente.

•  Non usare mai oggetti appuntiti o altri oggetti 

non specifici per la pulizia.

•  Non utilizzare detergenti abrasivi o prodotti 

per la pulizia.

DA  EVITARE:  Non  utilizzare  spugne  con 

pagliette abrasive (tipo Scotch-Brite™) se 

non assolutamente necessario. Questo rende 

la superficie più ruvida e meno idrorepellente.

NOTE SULLA CURA:

•  Pulire l'apparecchio subito dopo l'uso.

•  Asciugare  subito  l'apparecchio  dopo  la 

pulizia per evitare ossidazione e perdita di 

colore sulla superficie.

RISOLUZIONE PROBLEMI

Per eliminare il rischio di danni al motore, 

RG-400i è dotato di protezione termica del 

motore che spegne l'apparecchio automatica

-

mente se la temperatura del motore diviene 

eccessiva. La protezione termica del motore 

ha un riarmo automatico, quindi l'apparecchio 

può  essere  riavviato  quando  il  motore  si  è 

sufficientemente raffreddato, solitamente dopo 

10 - 30 minuti.

Summary of Contents for RG-300i

Page 1: ...structions BRUKSANVISNING P RU KY INSTRUCCIONES DE USO BEDIENUNGSANLEITUNG BRUGSANVISNING K YTT OHJE MODE D EMPLOI UPUTE ZAKORISNIKA ISTRUZIONIPERL USO NOTKUNARLEI BEININGAR GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUK...

Page 2: ...UBE INSERT FEED CYLINDER FOR FEED HOPPER FEED CYLINDER WRENCH WRENCH WRENCH AGITATOR DEVICE FOR FEED HOPPER DECORING DEVICE FOR MANUAL PUSH FEEDER LOCKING BOLT FOR 4 TUBE INSERT ASSEBLING DISMANTLING...

Page 3: ...BLING FEED CYLINDER FEED HOPPER MACHINE BASE SHAFT INTO THE FEED CYLINDER TUBE MANUAL PUSH FEEDER 4 TUBE INSERT SHAFT SHAFT SHAFT ASSEMBLING FEED ATTACHMENT ASSEMBLING TRAY INSERT EJECTOR PLATE TRAY W...

Page 4: ...EDER Check that with a cutting tool fitted the machine stops within 2 seconds as soon as the pusher plate is swung out to the side more than 60 mm and re starts when the pusher plate is swung back ove...

Page 5: ...the 4 tube insert or the decoring device when using the manual feed attachment by turning them anti clockwise by means of the wrench onto the centre shaft of the cutting tool REMOVAL OF THE CUTTING T...

Page 6: ...with thermal motor protection Transmission gear Safety system Three safety switches Degree of protection IP44 buttons IP65 Power supply socket Earthed 3 phase 16 A Fuse in fuse box for the premises 10...

Page 7: ...rverktyg monterad stannar inom tv sekunder s fort som den manuella matarens matarplatta sv ngs ut t sidan mer n 60 mm samt terstartar n r matarplattan sv ngs tillbaka ver mataren OBS Mindre n 60 mm g...

Page 8: ...Alternativt sl ifr n arbetsbrytaren om maskinen inte r f rsedd med stickkontakt Ta loss alla delar som skall reng ras MASKINDISKNING Samtliga l stagbara delar kan diskas i diskmaskin HANDDISKNING Anv...

Page 9: ...9 HALLDE User Instructions HALLDE RG 300i CN 10 1 8 60 60 2 60 60 2 60 2 60 3000 40...

Page 10: ...HALLDE User Instructions 10 65 70 Scotch Brite RG 300i 10 30 HALLDE RG 300i 0 75 380 415 50 60 IP44 IP65 16 10 EN31201 70 215 400 37 6 11 5 8 5 1...

Page 11: ...otvor plnic ho v lce v t ne 60 mm a e se za zen znovu spust kdy se deska vr t nad plnic v lec Pokud za zen spr vn nefunguje je t eba probl m vy e it Teprve pot je mo n za zen op t pou vat P ED KA D M...

Page 12: ...P i pou it ru n ho podava e se ujist te e je stla ovac deska v horn poloze a vychylte ji z podava e doleva Potom otev ete podava napravo Pokud pou v te plnic n sypku odstra te v lec podava e a otev ee...

Page 13: ...pev ovac roub n stavec se ty mi plnic mi trubicemi nebo m cha plnic n sypka Zkontrolujte zda jsou b ity a struhadla trhac n stavce v dobr m stavu a ostr Tla te potra viny do za zen s men silou PROBL M...

Page 14: ...uft wenn der Arretierknopf gegen den Uhrzeigersinn in die arretierte Stellung gedreht wird Kontrollieren Sie ob die Maschine stehen bleibt wenn die Druckplatte des manuellen Druckaufsatzes zur Seite...

Page 15: ...ylinder mit zwei Innenf hrungen versehen Den Einf lltrichter in die Mitte des Einf llzy linders setzen Der Wellenstumpf muss dabei in das Loch der Maschine eingesetzt werden Den Einf lltrichter nach u...

Page 16: ...en ist Kontrollieren Sie ob die Sicherungen im Sicherungskasten f r den betreffenden Raum nicht durchgebrannt sind und die richtige St rke haben Warten Sie ein paar Minuten und versuchen Sie anschlie...

Page 17: ...0 mm ud til siden og gentsarter n r pladen svinges ind igen BEM RK Mindre end 60 mm er tilladt At maskinen ikke kan starte med afmonteret f decylinder og s nket f deplade Hvis nogen af de tre sikkerhe...

Page 18: ...le instruktionen f r du begynder at anvende maskinen INDEN RENG RING Sluk maskinen og tag stikket ud af kontakten eller sluk afbryderen Fjern alle l se dele som skal reng res MASKINOPVASK Samtlige aft...

Page 19: ...ca de nuevo sobre el tubo de alimentaci n Si el aparato no funciona correctamente debe recibir asistencia antes de ponerlo en funcionamiento CONTROL DE SEGURIDAD ANTES DE USO Extraiga el enchufe de la...

Page 20: ...loqueo en sentido antihorario Durante la desinstalaci n gire el mando de bloqueo en sentido horario y retire la tolva de alimentaci n INSTALACI N DE LAS HERRAMIENTAS DE CORTE Y LA BANDEJA Al utilizar...

Page 21: ...ame a un mec nico de reparaci n cualificado FALLO Capacidad baja o resultado de corte deficiente SOLUCI N Aseg rese de que est utilizando la herramienta de corte o combinaci n de herramientas de corte...

Page 22: ...a MANUAALISEN SY TT LAITTEEN KANSSA Tarkista ett leikkuuter asennettuna laite pys htyy 2 sekunnin kuluessa siit kun ty n t levy on k nnetty sivuun yli 60 mm ja k yn nistyy uudelleen kun ty nt levy on...

Page 23: ...OTTAMINEN K nn kierrekantaa poran holkkia ja lukko pulttia my t p iv n avaimella ja irrota leikkuuter t sek irrotuslevy kaukaloineen PUHDISTUS Lue kaikki ohjeet ennen kuin alat k ytt laitetta ENNEN PU...

Page 24: ...eet IP65 Virtal hteen liit nt Maadoitettu 3 vaiheinen 16 A Sulake sulaketaulussa 10 A viiv stetty nitaso LpA EN31201 70 dBA TY KALUT Halkaisija 215 mm Nopeus 400 rpm NETTOPAINOT Laite 37 kg Sy tt syli...

Page 25: ...des aiguilles d une montre pour verrouiller V rifier que l appareil s arr te quand on fait pivoter de c t la plaque d alimentation de l accessoire manuel pour chou et crudit s pour que l ouverture du...

Page 26: ...onter le cylindre d ali mentation deux compartiments int rieurs Placer l accessoire entonnoir au centre du cylindre d alimentation avec l axe avec l extr mit de l axe dans le trou de la machine Faire...

Page 27: ...intacts et ont l amp rage qui convient Attendre quel ques minutes avant d essayer nouveau de d marrer l appareil Si l appareil ne fonctionne toujours pas appeler un technicien qualifi D FAUT faible ca...

Page 28: ...HALLDE User Instructions 28 HALLDE RG 300i GR 4 4 10 mm 1 1 4 60 mm 2 60 mm 60 mm 60 60 4...

Page 29: ...29 HALLDE User Instructions 4 60 3000 40 kg ERGO LOOP 4 4 4 4 4 4 4...

Page 30: ...nstructions 30 4 65 70 Scotch Brite RG 400i 10 30 4 5 5 bar 1 12 2 8 3 4 RG 300i HALLDE 1 75 kW 380 415 V 50 60 Hz IP45 IP65 16 10A LpA EN31201 70 dBA 215 mm 400 37 kg 6 kg 11 kg 5 8 kg 4 5 kg 1 kg NS...

Page 31: ...je pu tanja u rad UVIJEK PROVJERITE PRIJE UPORABE Izvucite utika iz uti nice ili okrenite izolacijski prekida i zatim provjerite je li elektri ni kabel u dobrom stanju i da nema vanjskih napuklina S R...

Page 32: ...tisnite izlazni poklopac u njegovu spojku Postavite odabrani alat za rezanje na osovinu i okre ite ga tako da vrsto u e u svoju spojnicu Kad se upotrebljava re etka za rezanje na kockice ili re etka z...

Page 33: ...orezati i okrenite alat za rezanje u smjeru kazaljke na satu kako bi ga otpustili KVAR Ure aj za mije anje vijak za zaklju avanje ili umetak za ukra avanje ne mogu se ukloniti MJERE OTKLANJANJA Korist...

Page 34: ...dro Se l apparecchio non funziona correttamente controllarlo accuratamente prima di utilizzarlo nuovamente ESEGUIRE SEMPRE IL CONTROLLO PRIMA DELL UTILIZZO Estrarre la spina dalla presa di corrente o...

Page 35: ...soio il disco di eiezione si trova nella parte inferiore del vassoio Assicurarsi che l alloggiamento della lama della macchina sia stato accuratamente pulito Il vassoio contenente il disco di eiezione...

Page 36: ...enuto mesco latore Controllare che le parti taglienti le e piastre grattugia trituratore siano in buone condizioni e affilate Premere gli alimenti verso il basso con meno forza GUASTO Impossibile rimu...

Page 37: ...m egar skur arverkf ri er v linni a h n st vist innan 2 sek ndna egar r stiplatan er f r meira en 60 mm til hli ar og fari aftur gang egar r stiplatan er f r aftur yfir matarann ATHUGI Minna en 60 mm...

Page 38: ...a eim rangs lis me skr flykli mi ju xulinn skur arverkf rinu SKUR ARVERKF RI OG BAKKI FJARL G Losi skr ftappann borkr nuna e a l si boltann r tts lis ur en lykillinn er nota ur og fjarl gi skur arverk...

Page 39: ...kkur IP45 hnappar IP65 Rafmagnsinnstunga Jar tengd riggja fasa 16 A ryggi t flusk p sta num 10 A treg Hlj vist LpA EN31201 70 dBA VERKF RI verm l 215 mm Hra i 400 sn m n NETT YNGD V l 37 k l Matarah l...

Page 40: ...tart wanneer deze terug over de vulcilinder wordt gedraaid Als de machine niet goed functioneert moet deze worden nagekeken voordat hij in gebruik wordt genomen CONTROLE VOOR GEBRUIK Haal de stekker u...

Page 41: ...de vulinrichting naar links uit Open de toevoercilinder naar rechts Als de vultrechter wordt gebruikt verwijdert u de vultrechter en opent u de toevo ercilinder naar rechts Als het 4 tube inzetstuk w...

Page 42: ...of een combinatie van snijge reedschappen gebruikt Plaats het ontkernap paraat accessoire handmatig doordrukmecha nisme vergrendelingsbout 4 tube inzetstuk of roerapparaat vultrechter Controleer of d...

Page 43: ...ALLTID F LGENDE F R BRUK Trekk st pslet ut av stikkontakten eller pne skillebryteren Kontroller deretter at str mka belen er i god stand og at den ikke er sprukket p utsiden MED MANUELL MATER N r kut...

Page 44: ...jerningsenheten n r den manuelle materen brukes ved vri dem mot urviseren ved hjelp av skrun kkelen p kutteredskapens midtre aksel FJERNING AV KUTTEREDSKAPER OG BRETTET Skru skrukorken borehylsen elle...

Page 45: ...t 50 60 Hz Gir Gir Sikkerhetssystem Tre sikkerhetsbrytere Kapslingsgrad IP45 knapper IP65 Stikkon takt Jordet trefaset 16 A Sikring i sikrings skapet p stedet 10 A treg Lydtrykkniv LpA EN31201 70 dBA...

Page 46: ...chylona w bok a cylinder podajnika zostanie otwarty bardziej ni na 60 mm a tak e czy urz dzenie uruchamia si ponownie po ponownym przesuni ciu przys tawki dociskowej ponad cylinder podawania Je li urz...

Page 47: ...ajduj cy si po prawej stronie Przy za o onym zsypie wyjmij zsyp i otw rz cylinder podajnika znajduj cy si po prawej stronie Je li u ywana jest przystawka rurowa wyjmij j i otw rz cylinder podajnika zn...

Page 48: ...wyniki krojenia ROZWI ZANIE Upewnij si e korzystasz z odpowiedniego narz dzia tn cego lub zestawu narz dzi Zainstaluj element usuwaj cy gniazda nasienne dla podajnika r cznego pneumatycznego rub blok...

Page 49: ...nova mente sobre o cilindro de alimenta o Se a m quina n o estiver a funcionar correta mente ser necess rio reparar a avaria antes de voltar a utilizar a m quina VERIFICAR SEMPRE ANTES DE UTILIZAR Ret...

Page 50: ...Coloque o alimentador afunilado no centro do cilindro de alimenta o com a extremidade do veio inserida no orif cio da m quina Pressione o funil alimentador para baixo e rode o bot o de bloqueio no se...

Page 51: ...ifique se os fus veis do quadro el trico local est o intactos e t m a amperagem correta Aguarde alguns minutos e tente ligar novamente a m quina Se a m quina n o funcionar requisite a inter ven o de u...

Page 52: ...HALLDE User Instructions 52 RU KLAR NOV 2014 AAL...

Page 53: ...53 HALLDE User Instructions HALLDE RG 300i RU 4 4 10 1 1 4 60 2 60 60 60 2 60 4...

Page 54: ...HALLDE User Instructions 54 2 4 60 3 000 40 ERGO LOOP 4 4 4 4 4 4 4...

Page 55: ...55 HALLDE User Instructions 65 70 Scotch Brite RG 400i 10 30 4 HALLDE RG 300i 1 75 380 415 50 60 IP45 IP65 16 10 LpA EN31201 70 215 400 37 6 11 5 8 4 5 1 NSF 8...

Page 56: ...HALLDE User Instructions 56...

Page 57: ...enim rezalnim orodjem se prepri ajte da se aparat zaustavi v 2 sekundah takoj ko je plo a potisnega nastavka pomaknjena navzven ve kot 60 mm in da se ponovno za ene ko je plo a potisnega nastavka pom...

Page 58: ...a polnilnika tako da jih s klju em zasukajte v levo na sredino bloka rezalnega orodja ODSTRANJEVANJE REZALNIH ORODIJ IN PLADNJA Pokrov vijaka obojko ali zaporni vijak s klju em obrnite v smer urinega...

Page 59: ...alnik prestava Varnostni sistem Tri varnostni stikali Stopnja za ite IP45 gumbi IP65 Vti nica ozemljena trifazna 16 A Varovalka v omarici za varovalke v namembnih prostorih 10 A z zakasnitvijo Raven z...

Page 60: ...Insert Stirring sleeve Decoring device Locking bolt Cutting tool Tray with Ejector plate Ejector plate KNIFE HOUSE WHEN USING DICING GRID OR POTATO CHIP GRID Feed Hopper Manual Push Feeder 4 Tube Ins...

Reviews: