Hallde RG-300i User Instructions Download Page 15

15

HALLDE   •   User Instructions

Bezüglich der Schneidewerkzeuge siehe die 

Seiten 60.

VERARBEITUNGSART

Schneidet in Scheiben, würfelt, reibt, zerklei

-

nert,  schneidet  in  Streifen  und  im  Kräusel

-

schnitt sowie Kartoffelchips in verschiedenen 

Dimensionen und abhängig vom gewählten 

Schneidewerkzeug. Verarbeitet Gemüse, Obst, 

trockenes Brot, Käse, Nüsse, Pilze usw.

NUTZER

Restaurants, Ladenküchen, Krankenhäuser, 

Schulen, Fast-Food-Einrichtungen, Catering, 

Pizzerias,  Schiffe,  Zentralküchen,  Küchen 

von Einrichtungen, lebensmittelverarbeitende 

Industrie usw.

KAPAZITÄT

Bis zu 3000 Portionen pro Tag und 40 kg pro 

Minute.

VERWENDUNG DER 

FÜLLEINHEIT

MANUELLER EINFÜLLER, ERGO LOOP 

Die  Fülleinheit  kann  für  alle  Arten  von 

Lebensmitteln verwendet werden, klein und 

groß.

Das  große  Füllfach  wird  hauptsächlich  zur 

Schüttaufgabe von allen Arten von Lebensmit

-

teln sowie zum Schneiden größerer Produkte, 

wie beispielsweise Kohl, verwendet.

Des  Weiteren  wird  das  große  Füllfach 

verwendet, wenn das Material, beispielsweise 

Tomaten und Zitronen, in einer bestimmten 

Richtung geschnitten werden soll. Dazu sind 

die Produkte wie auf der Abbildung dargestellt 

anzuordnen bzw. zu stapeln.
Das Einfüllrohr wird zum Schneiden langer 

Produkte wie beispielsweise Gurken 

verwendet, siehe Abbildung.
DER EINFÜLLTRICHTER:

Wird  verwendet  zum  kontinuierlichen 

Schneiden in großen Mengen von runden 

Produkten wie Kartoffeln, Zwiebeln usw.

DER 4-RÖHREN-EINSATZ:

Wird  genutzt  zum  Schneiden  von  langen 

Produkten in Scheiben wie Gurken, siehe 

Abbildung.

MONTAGE UND DEMONTAGE

DER EINFÜLLTRICHTER:

Den Einfüllzylinder auf die Gelenkbolzen der 

Maschine  schieben  und  den  Einfüllzylinder 

absenken.

Den Arretiergriff schließen.
Zum Entfernen zuerst den Arretiergriff öffnen 

und anschließend den Einfüllzylinder von den 

Gelenkbolzen der Maschine lösen.

DER MANUELLE DRUCKAUFSATZ

Den Abschaltknopf der Maschine eindrücken. 
Den  Einfüllzylinder  wie  oben  beschrieben 

einsetzen.
Die Druckplatte mit beiden Händen greifend 

den Wellenstumpf in das dafür vorgesehen 

Loch in der Maschine einsetzen..
Den Druckaufsatz nach unten drücken und 

gegen den Uhrzeigersinn schwenken.
Zum  Entfernen  den Anschlag  nach  unten 

drücken  und  den  Druckaufsatz  im  Uhrzei

-

gersinn nach außen schwenken und entfernen.

DER 4-RÖHREN-EINSATZ:

Den Stoppknopf der Maschine drücken.
Den  Einfüllzylinder  wie  oben  beschrieben 

einsetzen.
Den 4-Röhren-Aufsatz so in den Einfüllzylinder 

setzen, dass der Wellenstumpf dabei in das 

Loch der Maschine eingeführt wird.
Den 4-Röhren-Einsatz nieder drücken und den 

Arretierknopf gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Zum Entfernen den Arretierknopf im Uhrzei

-

gersinn  drehen  und  den  4-Röhren-Einsatz 

entfernen.

DER EINFÜLLZYLINDER DES 

EINFÜLLTRICHTERS

Den Einfüllzylinder auf die Gelenkbolzen der 

Maschine  schieben  und  den  Einfüllzylinder 

absenken.

Den Arretiergriff schließen.
Zum  Entfernen  den Arretiergriff  öffnen  und 

anschließend  den  Einfüllaufsatz  von  den 

Gelenkbolzen der Maschine entfernen.

DER EINFÜLLTRICHTER:

Den Stoppknopf der Maschine drücken.
Zum Anbringen den Einfüllzylinder mit zwei 

Innenführungen versehen.
Den Einfülltrichter in die Mitte des Einfüllzy

-

linders setzen. Der Wellenstumpf muss dabei 

in das Loch der Maschine eingesetzt werden.
Den Einfülltrichter nach unten drücken und den 

Arretierknopf gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Zum Entfernen den Arretierknopf im Uhrzei

-

gersinn  drehen  und  den  Einfülltrichter 

abnehmen.

MONTAGE VON 

SCHNEIDEWERKZEUGEN UND 

EINSATZ

Wird der manuelle Einfüller verwendet, dann 

überprüfen Sie, dass sich die Druckplatte in 

der oberen Position befindet, und schwenken 

Sie den Einfüller nach links. Öffnen Sie ansch

-

ließend den Einfüllzylinder nach rechts. Wird 

der Einfülltrichter benutzt, entfernen Sie diesen 

und öffnen Sie den Einfüllzylinder nach rechts. 

Wird der 4-Röhren-Einsatz benutzt, entfernen 

Sie diesen und öffnen Sie den Einfüllzylinder 

nach rechts.

Falls  der  Einsatz  verwendet  werden  soll, 

dann wird die Auswurfplatte auf dem Boden 

des Einsatzes platziert. Überprüfen Sie, dass 

das Messergehäuse der Maschine gründlich 

gereinigt  worden  ist.  Der  Einsatz  mit  der 

Auswurfplatte  wird  dann  an  der  Welle  des 

Messergehäuses  der  Maschine  befestigt. 

Drehen/drücken Sie die Auswurfplatte nach 

unten in ihre Kupplung.

Dann platzieren Sie das gewünschte Schnei

-

dewerkzeug auf der Welle und drehen es, bis 

es vollständig in seine Kupplung fällt.
Sofern Sie das Würfelgitter oder das Pommes 

Frites-Gitter verwenden, dann platzieren sie 

die Auswurfplatte am Boden des Einsatzes, 

welcher seinerseits im Messergehäuse der 

Maschine angebracht ist. Drehen Sie die 

Auswurfplatte nach unten in ihre Kupplung. 

Bringen Sie dann das ausgewählte Gitter 

gefolgt von der Schneidescheibe an der Welle 

an. Stellen Sie sicher, dass beide ordnungs-

gemäß in die vorgesehene Stelle fallen.

Sichern Sie den Rührapparat, wenn Sie den 

Einfülltrichter  benutzen,  ebenso  den Arreti

-

erbolzen,  wenn  Sie  den  4-Rühren-Einsatz 

nutzen, oder die Dekorationsvorrichtung, wenn 

Sie den manuellen Einfüller einsetzen, indem 

sie diese gegen den Uhrzeigersinn mit Hilfe 

des  Schlüssels  auf  die  zentrale  Welle  des 

Schneidewerkzeugs drehen.

ENTFERNUNG VON 

SCHNEIDEWERKZEUGEN UND 

EINSATZ

Lösen Sie die Schraubkappe, die Bohrerhülse 

oder  den  Schlossbolzen  im  Uhrzeigersinn, 

in  dem  Sie  den  Schlüssel  benutzen,  und 

entfernen  Sie  das  Schneidewerkzeug/die 

Scheidewerkzeuge  und  die Auswurfplatte 

zusammen mit dem Einsatz.

REINIGUNG

Lesen Sie die gesamte Anleitung vor der 

Nutzung der Maschine.

VOR DER REINIGUNG: Schalten Sie die 

Maschine  immer  ab,  und  ziehen  Sie  den 

Netzstecker  aus  der  Steckdose.  Sollte  die 

Maschine keinen Netzstecker haben, stellen 

Sie  den Trennschalter  auf AUS.  Sämtliche 

abnehmbaren Teile entfernen, die gereinigt 

werden sollen.
REINIGUNG IN DER SPÜLMASCHINE: 

Sämtliche abnehmbaren Teile können in der 

Spülmaschine gewaschen werden. 

HANDWÄSCHE: Nutzen Sie ausschließlich 

Geschirrspülmittel mit geringem Chlorgehalt. 

Verwenden Sie unter keinen Umständen 

scharfe oder scheuernde Gegenstände wie 

Messer oder aggressive Scheuermittel.
REINIGUNGSMATERIALIEN: Verwenden Sie 

die mitgelieferte Bürste oder eine ähnliche, 

um den Lebensmittelbereich zu reinigen. Die 

Messerwelle in der Mitte der Maschine kann 

mit einer kleinen Flaschenbürste gereinigt 

werden. Ein feuchtes Tuch für das Abwischen 

Summary of Contents for RG-300i

Page 1: ...structions BRUKSANVISNING P RU KY INSTRUCCIONES DE USO BEDIENUNGSANLEITUNG BRUGSANVISNING K YTT OHJE MODE D EMPLOI UPUTE ZAKORISNIKA ISTRUZIONIPERL USO NOTKUNARLEI BEININGAR GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUK...

Page 2: ...UBE INSERT FEED CYLINDER FOR FEED HOPPER FEED CYLINDER WRENCH WRENCH WRENCH AGITATOR DEVICE FOR FEED HOPPER DECORING DEVICE FOR MANUAL PUSH FEEDER LOCKING BOLT FOR 4 TUBE INSERT ASSEBLING DISMANTLING...

Page 3: ...BLING FEED CYLINDER FEED HOPPER MACHINE BASE SHAFT INTO THE FEED CYLINDER TUBE MANUAL PUSH FEEDER 4 TUBE INSERT SHAFT SHAFT SHAFT ASSEMBLING FEED ATTACHMENT ASSEMBLING TRAY INSERT EJECTOR PLATE TRAY W...

Page 4: ...EDER Check that with a cutting tool fitted the machine stops within 2 seconds as soon as the pusher plate is swung out to the side more than 60 mm and re starts when the pusher plate is swung back ove...

Page 5: ...the 4 tube insert or the decoring device when using the manual feed attachment by turning them anti clockwise by means of the wrench onto the centre shaft of the cutting tool REMOVAL OF THE CUTTING T...

Page 6: ...with thermal motor protection Transmission gear Safety system Three safety switches Degree of protection IP44 buttons IP65 Power supply socket Earthed 3 phase 16 A Fuse in fuse box for the premises 10...

Page 7: ...rverktyg monterad stannar inom tv sekunder s fort som den manuella matarens matarplatta sv ngs ut t sidan mer n 60 mm samt terstartar n r matarplattan sv ngs tillbaka ver mataren OBS Mindre n 60 mm g...

Page 8: ...Alternativt sl ifr n arbetsbrytaren om maskinen inte r f rsedd med stickkontakt Ta loss alla delar som skall reng ras MASKINDISKNING Samtliga l stagbara delar kan diskas i diskmaskin HANDDISKNING Anv...

Page 9: ...9 HALLDE User Instructions HALLDE RG 300i CN 10 1 8 60 60 2 60 60 2 60 2 60 3000 40...

Page 10: ...HALLDE User Instructions 10 65 70 Scotch Brite RG 300i 10 30 HALLDE RG 300i 0 75 380 415 50 60 IP44 IP65 16 10 EN31201 70 215 400 37 6 11 5 8 5 1...

Page 11: ...otvor plnic ho v lce v t ne 60 mm a e se za zen znovu spust kdy se deska vr t nad plnic v lec Pokud za zen spr vn nefunguje je t eba probl m vy e it Teprve pot je mo n za zen op t pou vat P ED KA D M...

Page 12: ...P i pou it ru n ho podava e se ujist te e je stla ovac deska v horn poloze a vychylte ji z podava e doleva Potom otev ete podava napravo Pokud pou v te plnic n sypku odstra te v lec podava e a otev ee...

Page 13: ...pev ovac roub n stavec se ty mi plnic mi trubicemi nebo m cha plnic n sypka Zkontrolujte zda jsou b ity a struhadla trhac n stavce v dobr m stavu a ostr Tla te potra viny do za zen s men silou PROBL M...

Page 14: ...uft wenn der Arretierknopf gegen den Uhrzeigersinn in die arretierte Stellung gedreht wird Kontrollieren Sie ob die Maschine stehen bleibt wenn die Druckplatte des manuellen Druckaufsatzes zur Seite...

Page 15: ...ylinder mit zwei Innenf hrungen versehen Den Einf lltrichter in die Mitte des Einf llzy linders setzen Der Wellenstumpf muss dabei in das Loch der Maschine eingesetzt werden Den Einf lltrichter nach u...

Page 16: ...en ist Kontrollieren Sie ob die Sicherungen im Sicherungskasten f r den betreffenden Raum nicht durchgebrannt sind und die richtige St rke haben Warten Sie ein paar Minuten und versuchen Sie anschlie...

Page 17: ...0 mm ud til siden og gentsarter n r pladen svinges ind igen BEM RK Mindre end 60 mm er tilladt At maskinen ikke kan starte med afmonteret f decylinder og s nket f deplade Hvis nogen af de tre sikkerhe...

Page 18: ...le instruktionen f r du begynder at anvende maskinen INDEN RENG RING Sluk maskinen og tag stikket ud af kontakten eller sluk afbryderen Fjern alle l se dele som skal reng res MASKINOPVASK Samtlige aft...

Page 19: ...ca de nuevo sobre el tubo de alimentaci n Si el aparato no funciona correctamente debe recibir asistencia antes de ponerlo en funcionamiento CONTROL DE SEGURIDAD ANTES DE USO Extraiga el enchufe de la...

Page 20: ...loqueo en sentido antihorario Durante la desinstalaci n gire el mando de bloqueo en sentido horario y retire la tolva de alimentaci n INSTALACI N DE LAS HERRAMIENTAS DE CORTE Y LA BANDEJA Al utilizar...

Page 21: ...ame a un mec nico de reparaci n cualificado FALLO Capacidad baja o resultado de corte deficiente SOLUCI N Aseg rese de que est utilizando la herramienta de corte o combinaci n de herramientas de corte...

Page 22: ...a MANUAALISEN SY TT LAITTEEN KANSSA Tarkista ett leikkuuter asennettuna laite pys htyy 2 sekunnin kuluessa siit kun ty n t levy on k nnetty sivuun yli 60 mm ja k yn nistyy uudelleen kun ty nt levy on...

Page 23: ...OTTAMINEN K nn kierrekantaa poran holkkia ja lukko pulttia my t p iv n avaimella ja irrota leikkuuter t sek irrotuslevy kaukaloineen PUHDISTUS Lue kaikki ohjeet ennen kuin alat k ytt laitetta ENNEN PU...

Page 24: ...eet IP65 Virtal hteen liit nt Maadoitettu 3 vaiheinen 16 A Sulake sulaketaulussa 10 A viiv stetty nitaso LpA EN31201 70 dBA TY KALUT Halkaisija 215 mm Nopeus 400 rpm NETTOPAINOT Laite 37 kg Sy tt syli...

Page 25: ...des aiguilles d une montre pour verrouiller V rifier que l appareil s arr te quand on fait pivoter de c t la plaque d alimentation de l accessoire manuel pour chou et crudit s pour que l ouverture du...

Page 26: ...onter le cylindre d ali mentation deux compartiments int rieurs Placer l accessoire entonnoir au centre du cylindre d alimentation avec l axe avec l extr mit de l axe dans le trou de la machine Faire...

Page 27: ...intacts et ont l amp rage qui convient Attendre quel ques minutes avant d essayer nouveau de d marrer l appareil Si l appareil ne fonctionne toujours pas appeler un technicien qualifi D FAUT faible ca...

Page 28: ...HALLDE User Instructions 28 HALLDE RG 300i GR 4 4 10 mm 1 1 4 60 mm 2 60 mm 60 mm 60 60 4...

Page 29: ...29 HALLDE User Instructions 4 60 3000 40 kg ERGO LOOP 4 4 4 4 4 4 4...

Page 30: ...nstructions 30 4 65 70 Scotch Brite RG 400i 10 30 4 5 5 bar 1 12 2 8 3 4 RG 300i HALLDE 1 75 kW 380 415 V 50 60 Hz IP45 IP65 16 10A LpA EN31201 70 dBA 215 mm 400 37 kg 6 kg 11 kg 5 8 kg 4 5 kg 1 kg NS...

Page 31: ...je pu tanja u rad UVIJEK PROVJERITE PRIJE UPORABE Izvucite utika iz uti nice ili okrenite izolacijski prekida i zatim provjerite je li elektri ni kabel u dobrom stanju i da nema vanjskih napuklina S R...

Page 32: ...tisnite izlazni poklopac u njegovu spojku Postavite odabrani alat za rezanje na osovinu i okre ite ga tako da vrsto u e u svoju spojnicu Kad se upotrebljava re etka za rezanje na kockice ili re etka z...

Page 33: ...orezati i okrenite alat za rezanje u smjeru kazaljke na satu kako bi ga otpustili KVAR Ure aj za mije anje vijak za zaklju avanje ili umetak za ukra avanje ne mogu se ukloniti MJERE OTKLANJANJA Korist...

Page 34: ...dro Se l apparecchio non funziona correttamente controllarlo accuratamente prima di utilizzarlo nuovamente ESEGUIRE SEMPRE IL CONTROLLO PRIMA DELL UTILIZZO Estrarre la spina dalla presa di corrente o...

Page 35: ...soio il disco di eiezione si trova nella parte inferiore del vassoio Assicurarsi che l alloggiamento della lama della macchina sia stato accuratamente pulito Il vassoio contenente il disco di eiezione...

Page 36: ...enuto mesco latore Controllare che le parti taglienti le e piastre grattugia trituratore siano in buone condizioni e affilate Premere gli alimenti verso il basso con meno forza GUASTO Impossibile rimu...

Page 37: ...m egar skur arverkf ri er v linni a h n st vist innan 2 sek ndna egar r stiplatan er f r meira en 60 mm til hli ar og fari aftur gang egar r stiplatan er f r aftur yfir matarann ATHUGI Minna en 60 mm...

Page 38: ...a eim rangs lis me skr flykli mi ju xulinn skur arverkf rinu SKUR ARVERKF RI OG BAKKI FJARL G Losi skr ftappann borkr nuna e a l si boltann r tts lis ur en lykillinn er nota ur og fjarl gi skur arverk...

Page 39: ...kkur IP45 hnappar IP65 Rafmagnsinnstunga Jar tengd riggja fasa 16 A ryggi t flusk p sta num 10 A treg Hlj vist LpA EN31201 70 dBA VERKF RI verm l 215 mm Hra i 400 sn m n NETT YNGD V l 37 k l Matarah l...

Page 40: ...tart wanneer deze terug over de vulcilinder wordt gedraaid Als de machine niet goed functioneert moet deze worden nagekeken voordat hij in gebruik wordt genomen CONTROLE VOOR GEBRUIK Haal de stekker u...

Page 41: ...de vulinrichting naar links uit Open de toevoercilinder naar rechts Als de vultrechter wordt gebruikt verwijdert u de vultrechter en opent u de toevo ercilinder naar rechts Als het 4 tube inzetstuk w...

Page 42: ...of een combinatie van snijge reedschappen gebruikt Plaats het ontkernap paraat accessoire handmatig doordrukmecha nisme vergrendelingsbout 4 tube inzetstuk of roerapparaat vultrechter Controleer of d...

Page 43: ...ALLTID F LGENDE F R BRUK Trekk st pslet ut av stikkontakten eller pne skillebryteren Kontroller deretter at str mka belen er i god stand og at den ikke er sprukket p utsiden MED MANUELL MATER N r kut...

Page 44: ...jerningsenheten n r den manuelle materen brukes ved vri dem mot urviseren ved hjelp av skrun kkelen p kutteredskapens midtre aksel FJERNING AV KUTTEREDSKAPER OG BRETTET Skru skrukorken borehylsen elle...

Page 45: ...t 50 60 Hz Gir Gir Sikkerhetssystem Tre sikkerhetsbrytere Kapslingsgrad IP45 knapper IP65 Stikkon takt Jordet trefaset 16 A Sikring i sikrings skapet p stedet 10 A treg Lydtrykkniv LpA EN31201 70 dBA...

Page 46: ...chylona w bok a cylinder podajnika zostanie otwarty bardziej ni na 60 mm a tak e czy urz dzenie uruchamia si ponownie po ponownym przesuni ciu przys tawki dociskowej ponad cylinder podawania Je li urz...

Page 47: ...ajduj cy si po prawej stronie Przy za o onym zsypie wyjmij zsyp i otw rz cylinder podajnika znajduj cy si po prawej stronie Je li u ywana jest przystawka rurowa wyjmij j i otw rz cylinder podajnika zn...

Page 48: ...wyniki krojenia ROZWI ZANIE Upewnij si e korzystasz z odpowiedniego narz dzia tn cego lub zestawu narz dzi Zainstaluj element usuwaj cy gniazda nasienne dla podajnika r cznego pneumatycznego rub blok...

Page 49: ...nova mente sobre o cilindro de alimenta o Se a m quina n o estiver a funcionar correta mente ser necess rio reparar a avaria antes de voltar a utilizar a m quina VERIFICAR SEMPRE ANTES DE UTILIZAR Ret...

Page 50: ...Coloque o alimentador afunilado no centro do cilindro de alimenta o com a extremidade do veio inserida no orif cio da m quina Pressione o funil alimentador para baixo e rode o bot o de bloqueio no se...

Page 51: ...ifique se os fus veis do quadro el trico local est o intactos e t m a amperagem correta Aguarde alguns minutos e tente ligar novamente a m quina Se a m quina n o funcionar requisite a inter ven o de u...

Page 52: ...HALLDE User Instructions 52 RU KLAR NOV 2014 AAL...

Page 53: ...53 HALLDE User Instructions HALLDE RG 300i RU 4 4 10 1 1 4 60 2 60 60 60 2 60 4...

Page 54: ...HALLDE User Instructions 54 2 4 60 3 000 40 ERGO LOOP 4 4 4 4 4 4 4...

Page 55: ...55 HALLDE User Instructions 65 70 Scotch Brite RG 400i 10 30 4 HALLDE RG 300i 1 75 380 415 50 60 IP45 IP65 16 10 LpA EN31201 70 215 400 37 6 11 5 8 4 5 1 NSF 8...

Page 56: ...HALLDE User Instructions 56...

Page 57: ...enim rezalnim orodjem se prepri ajte da se aparat zaustavi v 2 sekundah takoj ko je plo a potisnega nastavka pomaknjena navzven ve kot 60 mm in da se ponovno za ene ko je plo a potisnega nastavka pom...

Page 58: ...a polnilnika tako da jih s klju em zasukajte v levo na sredino bloka rezalnega orodja ODSTRANJEVANJE REZALNIH ORODIJ IN PLADNJA Pokrov vijaka obojko ali zaporni vijak s klju em obrnite v smer urinega...

Page 59: ...alnik prestava Varnostni sistem Tri varnostni stikali Stopnja za ite IP45 gumbi IP65 Vti nica ozemljena trifazna 16 A Varovalka v omarici za varovalke v namembnih prostorih 10 A z zakasnitvijo Raven z...

Page 60: ...Insert Stirring sleeve Decoring device Locking bolt Cutting tool Tray with Ejector plate Ejector plate KNIFE HOUSE WHEN USING DICING GRID OR POTATO CHIP GRID Feed Hopper Manual Push Feeder 4 Tube Ins...

Reviews: