background image

19

HALLDE   •   User Instructions

INSTRUCCIONES DE USO

HALLDE  

RG-300i

(ES)

¡ATENCIÓN!

Lea  todas  las  instrucciones  antes  de 

empezar a utilizar la máquina.
Tenga mucho cuidado de no hacerse daño 

en las manos con las cuchillas afiladas de 

las herramientas de corte, el cilindro de 

alimentación y las piezas móviles.
El  aparato  debe  ser  instalado  por  un 

mecánico cualificado.
Nunca  ponga  las  manos  en  la  tolva  de 

alimentación o el alimentador manual.
Utilice  siempre  la  mano  de  mortero  al 

cortar a través del tubo de alimentación, 

y nunca ponga las manos en el tubo de 

alimentación.
Siempre use las manos de mortero para el 

corte usando la pieza de inserción 4-tubo.
Nunca ponga las manos en la salida del 

aparato cuando el tubo de alimentación 

esté colocado hacia abajo y la palanca de 

bloqueo esté cerrada.
El  accesorio  espiral  y  el  dispositivo  de 

batido deben apretarse (en sentido cont

-

rario a las agujas del reloj) y desatornil

-

larse (en sentido horario), utilizando una 

llave inglesa.
Pulse  siempre  el  botón  de  parada  del 

aparato antes de colocar o retirar las herra

-

mientas de corte, etc., incluso si el aparato 

no está en funcionamiento.
Antes de limpiar, apague el aparato y retire 

el enchufe de la toma de corriente o apague 

el interruptor principal.
Al utilizar la inserción 4-tubo nunca utilice 

las herramientas de corte de más de 10 mm.
Solo el personal técnico cualificado puede 

re¬parar el aparato y abrir la carcasa.
No utilice el aparato para cortar alimentos 

congelados. Retire todas las partes duras 

de los alimentos antes de cortarlos (por 

ejemplo, pedúnculos de manzana, partes 

duras de los nabos, etc.) para evitar daños 

en las cuchillas de corte.
Este  aparato  no  debe  ser  utilizado  por 

niños ni personas con capacidades físicas, 

sensoriales o mentales reducidas, ni por 

personas que no tengan experiencia con 

dichos  aparatos,  a  menos  que  cuenten 

con  las  instrucciones  o  la  supervisión 

adecuadas.
La máquina sólo debe funcionar continua

-

mente durante 1 hora como máximo. Deje 

reposar la máquina durante una hora antes 

de comenzar de nuevo. 

DESEMBALAJE

Verifique que no falta ninguna pieza, que el 

aparato  funciona,  y  que  nada  haya  sufrido 

daños durante el transporte. Cualquier posible 

defecto deberá ser notificado al proveedor del 

aparato en el plazo de ocho días.

INSTALACIÓN

Conecte  el  aparato  a  una  toma  eléctrica 

adecuada.
Retire la herramienta de corte antes de instalar 

el aparato.

Restablezca las patas ajustables según sea 

necesario para asegurarse de que el aparato 

se mantiene firme.

Coloque el gancho para las herramientas de 

corte en la pared cerca del aparato para un 

uso conveniente y seguro.

Controle que el eje gire en el sentido de las 

agujas del reloj.
Compruebe que el aparato se detiene cuando 

el mando de bloqueo para el accesorio de 

tolva  de  alimentación  o  la  inserción  4-tubo 

se gira en sentido horario hasta la posición 

de desbloqueo, y que se reinicia el equipo 

cuando el mando de bloqueo se gira en sentido 

contrario a las agujas del reloj hasta la posición 

de bloqueo.
Compruebe que el aparato se detiene cuando 

la  placa  de  alimentación  del  alimentador 

manual se gira hacia un lado para que la aper-

tura del tubo de alimentación sea mayor de 

60 mm, y que se reinicia el equipo cuando se 

coloca de nuevo sobre el tubo de alimentación.
Si  el  aparato  no  funciona  correctamente, 

debe recibir asistencia antes de ponerlo en 

funcionamiento.

CONTROL DE SEGURIDAD 

ANTES DE USO

Extraiga el enchufe de la toma de pared o, 

como alternativa, desconecte el interruptor 

de trabajo, y compruebe después que el cable 

eléctrico  esté  en  buen  estado  y  no  tenga 

grietas.
USO DEL ALIMENTADOR MANUAL:
Compruebe que, con una herramienta de 

corte instalada, el aparato se detiene en los 2 

segundos siguientes a la retirada de la placa de 

empuje superior a 60 mm y vuelve a iniciarse 

cuando la placa de empuje se coloca de nuevo 

sobre  el  alimentador.  ¡NOTA!  Se  permiten 

menos de 60 mm.
Compruebe que el aparato no se puede iniciar 

con el cilindro de alimentación retirado y con el 

alimentador manual de empuje bajado.

Si cualquiera de las tres funciones de segu

-

ridad no muestra un rendimiento adecuado o 

si el cable eléctrico muestra algún desperfecto, 

solicite la ayuda de un mecánico cualificado 

o un electricista profesional para solucionar 

el problema antes de conectar el aparato de 

nuevo a la fuente de alimentación.

Compruebe que el eje de la placa de empuje se 

mueve libremente. Si el eje no se mueve libre-

mente, límpielo cuidadosamente y lubríquelo 

con unas gotas de aceite industrial.
Compruebe que las herramientas de corte 

están en buen estado y afiladas.

En cuanto a las herramientas de corte, 

consulte la página 60.

USO DE LA TOLVA DE ALIMENTACIÓN:

Extraiga el enchufe de la toma de pared o, 

como alternativa, desconecte el interruptor 

de trabajo, y compruebe después que el cable 

eléctrico  esté  en  buen  estado  y  no  tenga 

grietas.

Compruebe que la máquina, con disco de corte 

colocado, se detiene dentro de dos segundos 

cuando giramos el empujador del cabezal en 

sentido horario, y se inicia al volverlo en su 

posición inicial.
Compruebe que el aparato no funciona aunque 

el  cilindro  de  alimentación  de  la  tolva  de 

alimentación esté equipado y la propia tolva 

de alimentación no lo esté.
Si cualquiera de las tres funciones de segu

-

ridad no muestra un rendimiento adecuado o 

si el cable eléctrico muestra algún desperfecto, 

solicite la ayuda de un mecánico cualificado 

o un electricista profesional para solucionar 

el problema antes de conectar el aparato de 

nuevo a la fuente de alimentación.

Compruebe que las herramientas de corte 

están en buen estado y afiladas.

En cuanto a las herramientas de corte, 

consulte la página 60.

INSERCIÓN 4-TUBO:

Extraiga el enchufe de la toma de pared o, 

como alternativa, desconecte el interruptor 

de trabajo, y compruebe después que el cable 

eléctrico  esté  en  buen  estado  y  no  tenga 

grietas.

Compruebe  que  la  máquina,  con  disco  de 

corte colocado, se detiene dentro de dos 

segundos cuando giramos el empujador del 

cabezal Cabezal Alimentador 4 Orificios en 

sentido horario, y se inicia al volverlo en su 

posición inicial.
Si  la  función  de  seguridad  no  muestra  un 

rendimiento adecuado o si el cable eléctrico 

muestra algún desperfecto, solicite la ayuda 

de un mecánico cualificado o un electricista 

profesional para solucionar el problema antes 

de conectar el aparato de nuevo a la fuente 

de alimentación.

Compruebe que las herramientas de corte 

están en buen estado y afiladas.

En cuanto a las herramientas de corte, 

consulte la página 60.

TIPOS DE PROCESADO

Corta en rodajas, dados, ralla, corta en tiras, en 

juliana, con corte rizado y en forma de patata 

frita en distintos tamaños, en función de la 

Summary of Contents for RG-300i

Page 1: ...structions BRUKSANVISNING P RU KY INSTRUCCIONES DE USO BEDIENUNGSANLEITUNG BRUGSANVISNING K YTT OHJE MODE D EMPLOI UPUTE ZAKORISNIKA ISTRUZIONIPERL USO NOTKUNARLEI BEININGAR GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUK...

Page 2: ...UBE INSERT FEED CYLINDER FOR FEED HOPPER FEED CYLINDER WRENCH WRENCH WRENCH AGITATOR DEVICE FOR FEED HOPPER DECORING DEVICE FOR MANUAL PUSH FEEDER LOCKING BOLT FOR 4 TUBE INSERT ASSEBLING DISMANTLING...

Page 3: ...BLING FEED CYLINDER FEED HOPPER MACHINE BASE SHAFT INTO THE FEED CYLINDER TUBE MANUAL PUSH FEEDER 4 TUBE INSERT SHAFT SHAFT SHAFT ASSEMBLING FEED ATTACHMENT ASSEMBLING TRAY INSERT EJECTOR PLATE TRAY W...

Page 4: ...EDER Check that with a cutting tool fitted the machine stops within 2 seconds as soon as the pusher plate is swung out to the side more than 60 mm and re starts when the pusher plate is swung back ove...

Page 5: ...the 4 tube insert or the decoring device when using the manual feed attachment by turning them anti clockwise by means of the wrench onto the centre shaft of the cutting tool REMOVAL OF THE CUTTING T...

Page 6: ...with thermal motor protection Transmission gear Safety system Three safety switches Degree of protection IP44 buttons IP65 Power supply socket Earthed 3 phase 16 A Fuse in fuse box for the premises 10...

Page 7: ...rverktyg monterad stannar inom tv sekunder s fort som den manuella matarens matarplatta sv ngs ut t sidan mer n 60 mm samt terstartar n r matarplattan sv ngs tillbaka ver mataren OBS Mindre n 60 mm g...

Page 8: ...Alternativt sl ifr n arbetsbrytaren om maskinen inte r f rsedd med stickkontakt Ta loss alla delar som skall reng ras MASKINDISKNING Samtliga l stagbara delar kan diskas i diskmaskin HANDDISKNING Anv...

Page 9: ...9 HALLDE User Instructions HALLDE RG 300i CN 10 1 8 60 60 2 60 60 2 60 2 60 3000 40...

Page 10: ...HALLDE User Instructions 10 65 70 Scotch Brite RG 300i 10 30 HALLDE RG 300i 0 75 380 415 50 60 IP44 IP65 16 10 EN31201 70 215 400 37 6 11 5 8 5 1...

Page 11: ...otvor plnic ho v lce v t ne 60 mm a e se za zen znovu spust kdy se deska vr t nad plnic v lec Pokud za zen spr vn nefunguje je t eba probl m vy e it Teprve pot je mo n za zen op t pou vat P ED KA D M...

Page 12: ...P i pou it ru n ho podava e se ujist te e je stla ovac deska v horn poloze a vychylte ji z podava e doleva Potom otev ete podava napravo Pokud pou v te plnic n sypku odstra te v lec podava e a otev ee...

Page 13: ...pev ovac roub n stavec se ty mi plnic mi trubicemi nebo m cha plnic n sypka Zkontrolujte zda jsou b ity a struhadla trhac n stavce v dobr m stavu a ostr Tla te potra viny do za zen s men silou PROBL M...

Page 14: ...uft wenn der Arretierknopf gegen den Uhrzeigersinn in die arretierte Stellung gedreht wird Kontrollieren Sie ob die Maschine stehen bleibt wenn die Druckplatte des manuellen Druckaufsatzes zur Seite...

Page 15: ...ylinder mit zwei Innenf hrungen versehen Den Einf lltrichter in die Mitte des Einf llzy linders setzen Der Wellenstumpf muss dabei in das Loch der Maschine eingesetzt werden Den Einf lltrichter nach u...

Page 16: ...en ist Kontrollieren Sie ob die Sicherungen im Sicherungskasten f r den betreffenden Raum nicht durchgebrannt sind und die richtige St rke haben Warten Sie ein paar Minuten und versuchen Sie anschlie...

Page 17: ...0 mm ud til siden og gentsarter n r pladen svinges ind igen BEM RK Mindre end 60 mm er tilladt At maskinen ikke kan starte med afmonteret f decylinder og s nket f deplade Hvis nogen af de tre sikkerhe...

Page 18: ...le instruktionen f r du begynder at anvende maskinen INDEN RENG RING Sluk maskinen og tag stikket ud af kontakten eller sluk afbryderen Fjern alle l se dele som skal reng res MASKINOPVASK Samtlige aft...

Page 19: ...ca de nuevo sobre el tubo de alimentaci n Si el aparato no funciona correctamente debe recibir asistencia antes de ponerlo en funcionamiento CONTROL DE SEGURIDAD ANTES DE USO Extraiga el enchufe de la...

Page 20: ...loqueo en sentido antihorario Durante la desinstalaci n gire el mando de bloqueo en sentido horario y retire la tolva de alimentaci n INSTALACI N DE LAS HERRAMIENTAS DE CORTE Y LA BANDEJA Al utilizar...

Page 21: ...ame a un mec nico de reparaci n cualificado FALLO Capacidad baja o resultado de corte deficiente SOLUCI N Aseg rese de que est utilizando la herramienta de corte o combinaci n de herramientas de corte...

Page 22: ...a MANUAALISEN SY TT LAITTEEN KANSSA Tarkista ett leikkuuter asennettuna laite pys htyy 2 sekunnin kuluessa siit kun ty n t levy on k nnetty sivuun yli 60 mm ja k yn nistyy uudelleen kun ty nt levy on...

Page 23: ...OTTAMINEN K nn kierrekantaa poran holkkia ja lukko pulttia my t p iv n avaimella ja irrota leikkuuter t sek irrotuslevy kaukaloineen PUHDISTUS Lue kaikki ohjeet ennen kuin alat k ytt laitetta ENNEN PU...

Page 24: ...eet IP65 Virtal hteen liit nt Maadoitettu 3 vaiheinen 16 A Sulake sulaketaulussa 10 A viiv stetty nitaso LpA EN31201 70 dBA TY KALUT Halkaisija 215 mm Nopeus 400 rpm NETTOPAINOT Laite 37 kg Sy tt syli...

Page 25: ...des aiguilles d une montre pour verrouiller V rifier que l appareil s arr te quand on fait pivoter de c t la plaque d alimentation de l accessoire manuel pour chou et crudit s pour que l ouverture du...

Page 26: ...onter le cylindre d ali mentation deux compartiments int rieurs Placer l accessoire entonnoir au centre du cylindre d alimentation avec l axe avec l extr mit de l axe dans le trou de la machine Faire...

Page 27: ...intacts et ont l amp rage qui convient Attendre quel ques minutes avant d essayer nouveau de d marrer l appareil Si l appareil ne fonctionne toujours pas appeler un technicien qualifi D FAUT faible ca...

Page 28: ...HALLDE User Instructions 28 HALLDE RG 300i GR 4 4 10 mm 1 1 4 60 mm 2 60 mm 60 mm 60 60 4...

Page 29: ...29 HALLDE User Instructions 4 60 3000 40 kg ERGO LOOP 4 4 4 4 4 4 4...

Page 30: ...nstructions 30 4 65 70 Scotch Brite RG 400i 10 30 4 5 5 bar 1 12 2 8 3 4 RG 300i HALLDE 1 75 kW 380 415 V 50 60 Hz IP45 IP65 16 10A LpA EN31201 70 dBA 215 mm 400 37 kg 6 kg 11 kg 5 8 kg 4 5 kg 1 kg NS...

Page 31: ...je pu tanja u rad UVIJEK PROVJERITE PRIJE UPORABE Izvucite utika iz uti nice ili okrenite izolacijski prekida i zatim provjerite je li elektri ni kabel u dobrom stanju i da nema vanjskih napuklina S R...

Page 32: ...tisnite izlazni poklopac u njegovu spojku Postavite odabrani alat za rezanje na osovinu i okre ite ga tako da vrsto u e u svoju spojnicu Kad se upotrebljava re etka za rezanje na kockice ili re etka z...

Page 33: ...orezati i okrenite alat za rezanje u smjeru kazaljke na satu kako bi ga otpustili KVAR Ure aj za mije anje vijak za zaklju avanje ili umetak za ukra avanje ne mogu se ukloniti MJERE OTKLANJANJA Korist...

Page 34: ...dro Se l apparecchio non funziona correttamente controllarlo accuratamente prima di utilizzarlo nuovamente ESEGUIRE SEMPRE IL CONTROLLO PRIMA DELL UTILIZZO Estrarre la spina dalla presa di corrente o...

Page 35: ...soio il disco di eiezione si trova nella parte inferiore del vassoio Assicurarsi che l alloggiamento della lama della macchina sia stato accuratamente pulito Il vassoio contenente il disco di eiezione...

Page 36: ...enuto mesco latore Controllare che le parti taglienti le e piastre grattugia trituratore siano in buone condizioni e affilate Premere gli alimenti verso il basso con meno forza GUASTO Impossibile rimu...

Page 37: ...m egar skur arverkf ri er v linni a h n st vist innan 2 sek ndna egar r stiplatan er f r meira en 60 mm til hli ar og fari aftur gang egar r stiplatan er f r aftur yfir matarann ATHUGI Minna en 60 mm...

Page 38: ...a eim rangs lis me skr flykli mi ju xulinn skur arverkf rinu SKUR ARVERKF RI OG BAKKI FJARL G Losi skr ftappann borkr nuna e a l si boltann r tts lis ur en lykillinn er nota ur og fjarl gi skur arverk...

Page 39: ...kkur IP45 hnappar IP65 Rafmagnsinnstunga Jar tengd riggja fasa 16 A ryggi t flusk p sta num 10 A treg Hlj vist LpA EN31201 70 dBA VERKF RI verm l 215 mm Hra i 400 sn m n NETT YNGD V l 37 k l Matarah l...

Page 40: ...tart wanneer deze terug over de vulcilinder wordt gedraaid Als de machine niet goed functioneert moet deze worden nagekeken voordat hij in gebruik wordt genomen CONTROLE VOOR GEBRUIK Haal de stekker u...

Page 41: ...de vulinrichting naar links uit Open de toevoercilinder naar rechts Als de vultrechter wordt gebruikt verwijdert u de vultrechter en opent u de toevo ercilinder naar rechts Als het 4 tube inzetstuk w...

Page 42: ...of een combinatie van snijge reedschappen gebruikt Plaats het ontkernap paraat accessoire handmatig doordrukmecha nisme vergrendelingsbout 4 tube inzetstuk of roerapparaat vultrechter Controleer of d...

Page 43: ...ALLTID F LGENDE F R BRUK Trekk st pslet ut av stikkontakten eller pne skillebryteren Kontroller deretter at str mka belen er i god stand og at den ikke er sprukket p utsiden MED MANUELL MATER N r kut...

Page 44: ...jerningsenheten n r den manuelle materen brukes ved vri dem mot urviseren ved hjelp av skrun kkelen p kutteredskapens midtre aksel FJERNING AV KUTTEREDSKAPER OG BRETTET Skru skrukorken borehylsen elle...

Page 45: ...t 50 60 Hz Gir Gir Sikkerhetssystem Tre sikkerhetsbrytere Kapslingsgrad IP45 knapper IP65 Stikkon takt Jordet trefaset 16 A Sikring i sikrings skapet p stedet 10 A treg Lydtrykkniv LpA EN31201 70 dBA...

Page 46: ...chylona w bok a cylinder podajnika zostanie otwarty bardziej ni na 60 mm a tak e czy urz dzenie uruchamia si ponownie po ponownym przesuni ciu przys tawki dociskowej ponad cylinder podawania Je li urz...

Page 47: ...ajduj cy si po prawej stronie Przy za o onym zsypie wyjmij zsyp i otw rz cylinder podajnika znajduj cy si po prawej stronie Je li u ywana jest przystawka rurowa wyjmij j i otw rz cylinder podajnika zn...

Page 48: ...wyniki krojenia ROZWI ZANIE Upewnij si e korzystasz z odpowiedniego narz dzia tn cego lub zestawu narz dzi Zainstaluj element usuwaj cy gniazda nasienne dla podajnika r cznego pneumatycznego rub blok...

Page 49: ...nova mente sobre o cilindro de alimenta o Se a m quina n o estiver a funcionar correta mente ser necess rio reparar a avaria antes de voltar a utilizar a m quina VERIFICAR SEMPRE ANTES DE UTILIZAR Ret...

Page 50: ...Coloque o alimentador afunilado no centro do cilindro de alimenta o com a extremidade do veio inserida no orif cio da m quina Pressione o funil alimentador para baixo e rode o bot o de bloqueio no se...

Page 51: ...ifique se os fus veis do quadro el trico local est o intactos e t m a amperagem correta Aguarde alguns minutos e tente ligar novamente a m quina Se a m quina n o funcionar requisite a inter ven o de u...

Page 52: ...HALLDE User Instructions 52 RU KLAR NOV 2014 AAL...

Page 53: ...53 HALLDE User Instructions HALLDE RG 300i RU 4 4 10 1 1 4 60 2 60 60 60 2 60 4...

Page 54: ...HALLDE User Instructions 54 2 4 60 3 000 40 ERGO LOOP 4 4 4 4 4 4 4...

Page 55: ...55 HALLDE User Instructions 65 70 Scotch Brite RG 400i 10 30 4 HALLDE RG 300i 1 75 380 415 50 60 IP45 IP65 16 10 LpA EN31201 70 215 400 37 6 11 5 8 4 5 1 NSF 8...

Page 56: ...HALLDE User Instructions 56...

Page 57: ...enim rezalnim orodjem se prepri ajte da se aparat zaustavi v 2 sekundah takoj ko je plo a potisnega nastavka pomaknjena navzven ve kot 60 mm in da se ponovno za ene ko je plo a potisnega nastavka pom...

Page 58: ...a polnilnika tako da jih s klju em zasukajte v levo na sredino bloka rezalnega orodja ODSTRANJEVANJE REZALNIH ORODIJ IN PLADNJA Pokrov vijaka obojko ali zaporni vijak s klju em obrnite v smer urinega...

Page 59: ...alnik prestava Varnostni sistem Tri varnostni stikali Stopnja za ite IP45 gumbi IP65 Vti nica ozemljena trifazna 16 A Varovalka v omarici za varovalke v namembnih prostorih 10 A z zakasnitvijo Raven z...

Page 60: ...Insert Stirring sleeve Decoring device Locking bolt Cutting tool Tray with Ejector plate Ejector plate KNIFE HOUSE WHEN USING DICING GRID OR POTATO CHIP GRID Feed Hopper Manual Push Feeder 4 Tube Ins...

Reviews: