Hallde RG-300i User Instructions Download Page 20

HALLDE   •   User Instructions

20

herramienta de corte seleccionada. Procesa 

verduras, frutas, pan seco, queso, frutos secos, 

setas, etc.

USUARIOS

Restaurantes, cocinas de tiendas, hospitales, 

escuelas, centros de comida rápida, empresas 

de  catering,  pizzerías,  barcos,  cocinas 

centrales, cocinas institucionales, industrias 

de procesado de alimentos, etc.

CAPACIDAD

Hasta 3.000 porciones al día, 40 kg por minuto.

USO DE LOS ALIMENTADORES

ALIMENTADOR MANUAL, ERGO LOOP 

Este cabezal alimentador puede ser usado 

para  todo  tipo  de  productos,  pequeños  y 

grandes.

El  compartimiento  de  alimentación  grande 

se utiliza principalmente para la alimentación 

a granel de todo tipo de productos y para el 

corte de productos más grandes, como la col.
El compartimiento de alimentación grande se 

usa también cuando es necesario cortar el 

producto en una dirección específica, como 

por ejemplo tomates y limones. Coloque/apile 

los productos, como se muestra en la imagen.

El tubo de alimentación incorporado se utiliza 

para cortar productos largos, como pepinos 

por ejemplo, ver foto.

TOLVA DE ALIMENTACIÓN:

se utiliza para el corte continuo de grandes 

cantidades de productos redondos como 

patatas, cebollas, etc.
INSERCIÓN 4-TUBO:

se utiliza para el corte de productos largos, 

como los pepinos, en rodajas, ver imagen.

MONTAJE Y DESMONTAJE 

TUBO DE ALIMENTACIÓN

Empuje el tubo de alimentación en los pasa

-

dores  de  las  bisagras  del  aparato,  y  haga 

descender el tubo de alimentación.

Cierre la palanca de bloqueo.
Durante el desmontaje, abra primero la 

palanca de bloqueo y luego retire el tubo de 

alimentación de los pasadores de las bisagras 

del aparato.
ACCESORIO DE ALIMENTACIÓN DE 

EMPUJE MANUAL

Pulse el botón de parada del aparato. 
Encaje el tubo de alimentación como en el 

caso anterior.
Sujete la placa de empuje con ambas manos 

e inserte el extremo del eje en el orificio de 

la máquina.

Presione hacia abajo el dispositivo alimentador 

de empuje manual y hágalo pivotar en sentido 

antihorario.

Durante la desinstalación, presione hacia abajo 

el botón de parada y extraiga el alimentador 

manual de empuje hacia la derecha y retírelo.

INSERCIÓN 4-TUBO

Presione el botón de parade de la máquina.
Encaje el tubo de alimentación como en el 

caso anterior.

Coloque  la  inserción  4-tubo  en  el  tubo  de 

alimentación  con  el  extremo  del  eje  en  el 

orificio de la máquina.
Presione hacia abajo la inserción 4-tubo y gire 

el mando de bloqueo en sentido antihorario.

Durante la desinstalación, gire el mando de 

bloqueo en sentido horario y retire la inserción 

4-tubo.
CILINDRO DE ALIMENTACIÓN PARA 

TOLVA DE ALIMENTACIÓN

Empuje el tubo de alimentación en los pasa

-

dores  de  las  bisagras  del  aparato,  y  haga 

descender el tubo de alimentación.

Cierre la palanca de bloqueo.
Durante el desmontaje, abra la palanca de 

bloqueo, retire el tubo de alimentación de los 

pasadores de las bisagras del aparato.
TOLVA DE ALIMENTACIÓN

Presione el botón de parade de la máquina.
Durante la instalación, coloque el cilindro de 

alimentación con dps guías internas.
Coloque la tolva de alimentación en el centro 

del cilindro de alimentación con el extremo del 

eje en el orificio de la máquina.

Presione hacia abajo la tolva de alimenta-

ción y gire el mando de bloqueo en sentido 

antihorario.

Durante la desinstalación, gire el mando de 

bloqueo en sentido horario y retire la tolva de 

alimentación.

INSTALACIÓN DE LAS 

HERRAMIENTAS DE CORTE Y 

LA BANDEJA

Al utilizar el alimentador manual, asegúrese 

de que la placa de empuje está en la posición 

superior y desplácela fuera del alimentador a la 

izquierda. Luego abra el tubo de alimentación 

a la derecha. Si se está utilizando la tolva de 

alimentación, retire la tolva de alimentación y 

abra el tubo de alimentación a la derecha. Si se 

está utilizando la inserción 4-tubo, extraiga la 

inserción 4-tubo y abra el tubo de alimentación 

a la derecha.

Si se debe utilizar la bandeja, la placa proyec

-

table se sitúa en la parte inferior de la bandeja. 

Compruebe que el alojamiento de las cuchillas 

de  la  máquina  haya  sido  cuidadosamente 

limpiado. La bandeja, que contiene la placa 

proyectable, se monta a continuación alre

-

dedor del eje del alojamiento de las cuchillas. 

Gire  la  placa  proyectable  llevándola  hacia 

abajo hasta que esté acoplada.

Coloque la herramienta de corte elegida en el 

eje y gire la herramienta de modo que caiga 

firmemente en su posición correspondiente.
Al utilizar las rejillas para corte en dados o para 

patatas fritas: coloque la placa proyectable en 

la parte inferior de la bandeja, la cual a su vez 

se monta alrededor del eje del alojamiento de 

las cuchillas de la máquina. Gire la placa proy

-

ectable hasta que esté acoplada. A continua

-

ción, monte en el eje la rejilla seleccionada y la 

herramienta de corte en rodajas, comprobando 

que ambas caigan en su posición adecuada.

Asegure el dispositivo de batido cuando utilice 

la tolva de alimentación, el perno de bloqueo 

al utilizar la inserción 4-tubo, o el accesorio 

espiral cuando se utilice el alimentador de 

empuje manual, girándolos en sentido anti

-

horario utilizando una llave inglesa en el eje 

central de la herramienta de corte.

DESMONTAJE DE LAS 

HERRAMIENTAS DE CORTE Y 

LA BANDEJA

Afloje la tapa roscada, el casquillo de perfora

-

ción o el perno de bloqueo en sentido horario 

usando  una  llave  y  retire  la  herramienta/

herramientas de corte y la placa proyectable 

junto con la bandeja.

LIMPIEZA

Lea todas las instrucciones antes de empezar 

a utilizar el aparato.

ANTES DE LA LIMPIEZA: Desconecte siempre 

el aparato y extraiga el enchufe de la pared. 

También  puede,  si  el  aparato  no  dispone 

de  enchufe,  desconectar  el  interruptor  de 

trabajo.  Retire  todas  las  piezas  extraíbles 

para limpiarlas.
LIMPIEZA EN LAVAVAJILLAS: Todas las 

partes extraíbles pueden ser lavadas en el 

lavavajillas. 
LIMPIEZA A MANO: Use solo detergentes 

lavavajillas con bajo contenido de cloro. No 

use nunca objetos afilados ni abrasivos, como 

cuchillos o materiales limpiadores agresivos.
MATERIAL DE LIMPIEZA: Utilice el cepillo 

que se suministra con el aparato o uno similar 

para limpiar las zonas de alimentos. El eje 

de la cuchilla en el centro del aparato puede 

limpiarse con una pequeña escobilla cilíndrica. 

Use un trapo húmedo para limpiar las demás 

superficies del aparato.
DESINFECCIÓN:  Use  alcohol  isopropílico 

(65-70%). El alcohol isopropílico es altamente 

inflamable, de modo que úselo con precaución 

al aplicarlo.
ATENCIÓN:
•  No vierta o pulverice agua sobre los laterales 

del aparato.

•  No utilice agua caliente o hirviendo.

•  No utilice objetos afilados ni ningún objeto 

que no esté pensado para la limpieza.

•  No use detergentes o productos de limpieza 

abrasivos.

Summary of Contents for RG-300i

Page 1: ...structions BRUKSANVISNING P RU KY INSTRUCCIONES DE USO BEDIENUNGSANLEITUNG BRUGSANVISNING K YTT OHJE MODE D EMPLOI UPUTE ZAKORISNIKA ISTRUZIONIPERL USO NOTKUNARLEI BEININGAR GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUK...

Page 2: ...UBE INSERT FEED CYLINDER FOR FEED HOPPER FEED CYLINDER WRENCH WRENCH WRENCH AGITATOR DEVICE FOR FEED HOPPER DECORING DEVICE FOR MANUAL PUSH FEEDER LOCKING BOLT FOR 4 TUBE INSERT ASSEBLING DISMANTLING...

Page 3: ...BLING FEED CYLINDER FEED HOPPER MACHINE BASE SHAFT INTO THE FEED CYLINDER TUBE MANUAL PUSH FEEDER 4 TUBE INSERT SHAFT SHAFT SHAFT ASSEMBLING FEED ATTACHMENT ASSEMBLING TRAY INSERT EJECTOR PLATE TRAY W...

Page 4: ...EDER Check that with a cutting tool fitted the machine stops within 2 seconds as soon as the pusher plate is swung out to the side more than 60 mm and re starts when the pusher plate is swung back ove...

Page 5: ...the 4 tube insert or the decoring device when using the manual feed attachment by turning them anti clockwise by means of the wrench onto the centre shaft of the cutting tool REMOVAL OF THE CUTTING T...

Page 6: ...with thermal motor protection Transmission gear Safety system Three safety switches Degree of protection IP44 buttons IP65 Power supply socket Earthed 3 phase 16 A Fuse in fuse box for the premises 10...

Page 7: ...rverktyg monterad stannar inom tv sekunder s fort som den manuella matarens matarplatta sv ngs ut t sidan mer n 60 mm samt terstartar n r matarplattan sv ngs tillbaka ver mataren OBS Mindre n 60 mm g...

Page 8: ...Alternativt sl ifr n arbetsbrytaren om maskinen inte r f rsedd med stickkontakt Ta loss alla delar som skall reng ras MASKINDISKNING Samtliga l stagbara delar kan diskas i diskmaskin HANDDISKNING Anv...

Page 9: ...9 HALLDE User Instructions HALLDE RG 300i CN 10 1 8 60 60 2 60 60 2 60 2 60 3000 40...

Page 10: ...HALLDE User Instructions 10 65 70 Scotch Brite RG 300i 10 30 HALLDE RG 300i 0 75 380 415 50 60 IP44 IP65 16 10 EN31201 70 215 400 37 6 11 5 8 5 1...

Page 11: ...otvor plnic ho v lce v t ne 60 mm a e se za zen znovu spust kdy se deska vr t nad plnic v lec Pokud za zen spr vn nefunguje je t eba probl m vy e it Teprve pot je mo n za zen op t pou vat P ED KA D M...

Page 12: ...P i pou it ru n ho podava e se ujist te e je stla ovac deska v horn poloze a vychylte ji z podava e doleva Potom otev ete podava napravo Pokud pou v te plnic n sypku odstra te v lec podava e a otev ee...

Page 13: ...pev ovac roub n stavec se ty mi plnic mi trubicemi nebo m cha plnic n sypka Zkontrolujte zda jsou b ity a struhadla trhac n stavce v dobr m stavu a ostr Tla te potra viny do za zen s men silou PROBL M...

Page 14: ...uft wenn der Arretierknopf gegen den Uhrzeigersinn in die arretierte Stellung gedreht wird Kontrollieren Sie ob die Maschine stehen bleibt wenn die Druckplatte des manuellen Druckaufsatzes zur Seite...

Page 15: ...ylinder mit zwei Innenf hrungen versehen Den Einf lltrichter in die Mitte des Einf llzy linders setzen Der Wellenstumpf muss dabei in das Loch der Maschine eingesetzt werden Den Einf lltrichter nach u...

Page 16: ...en ist Kontrollieren Sie ob die Sicherungen im Sicherungskasten f r den betreffenden Raum nicht durchgebrannt sind und die richtige St rke haben Warten Sie ein paar Minuten und versuchen Sie anschlie...

Page 17: ...0 mm ud til siden og gentsarter n r pladen svinges ind igen BEM RK Mindre end 60 mm er tilladt At maskinen ikke kan starte med afmonteret f decylinder og s nket f deplade Hvis nogen af de tre sikkerhe...

Page 18: ...le instruktionen f r du begynder at anvende maskinen INDEN RENG RING Sluk maskinen og tag stikket ud af kontakten eller sluk afbryderen Fjern alle l se dele som skal reng res MASKINOPVASK Samtlige aft...

Page 19: ...ca de nuevo sobre el tubo de alimentaci n Si el aparato no funciona correctamente debe recibir asistencia antes de ponerlo en funcionamiento CONTROL DE SEGURIDAD ANTES DE USO Extraiga el enchufe de la...

Page 20: ...loqueo en sentido antihorario Durante la desinstalaci n gire el mando de bloqueo en sentido horario y retire la tolva de alimentaci n INSTALACI N DE LAS HERRAMIENTAS DE CORTE Y LA BANDEJA Al utilizar...

Page 21: ...ame a un mec nico de reparaci n cualificado FALLO Capacidad baja o resultado de corte deficiente SOLUCI N Aseg rese de que est utilizando la herramienta de corte o combinaci n de herramientas de corte...

Page 22: ...a MANUAALISEN SY TT LAITTEEN KANSSA Tarkista ett leikkuuter asennettuna laite pys htyy 2 sekunnin kuluessa siit kun ty n t levy on k nnetty sivuun yli 60 mm ja k yn nistyy uudelleen kun ty nt levy on...

Page 23: ...OTTAMINEN K nn kierrekantaa poran holkkia ja lukko pulttia my t p iv n avaimella ja irrota leikkuuter t sek irrotuslevy kaukaloineen PUHDISTUS Lue kaikki ohjeet ennen kuin alat k ytt laitetta ENNEN PU...

Page 24: ...eet IP65 Virtal hteen liit nt Maadoitettu 3 vaiheinen 16 A Sulake sulaketaulussa 10 A viiv stetty nitaso LpA EN31201 70 dBA TY KALUT Halkaisija 215 mm Nopeus 400 rpm NETTOPAINOT Laite 37 kg Sy tt syli...

Page 25: ...des aiguilles d une montre pour verrouiller V rifier que l appareil s arr te quand on fait pivoter de c t la plaque d alimentation de l accessoire manuel pour chou et crudit s pour que l ouverture du...

Page 26: ...onter le cylindre d ali mentation deux compartiments int rieurs Placer l accessoire entonnoir au centre du cylindre d alimentation avec l axe avec l extr mit de l axe dans le trou de la machine Faire...

Page 27: ...intacts et ont l amp rage qui convient Attendre quel ques minutes avant d essayer nouveau de d marrer l appareil Si l appareil ne fonctionne toujours pas appeler un technicien qualifi D FAUT faible ca...

Page 28: ...HALLDE User Instructions 28 HALLDE RG 300i GR 4 4 10 mm 1 1 4 60 mm 2 60 mm 60 mm 60 60 4...

Page 29: ...29 HALLDE User Instructions 4 60 3000 40 kg ERGO LOOP 4 4 4 4 4 4 4...

Page 30: ...nstructions 30 4 65 70 Scotch Brite RG 400i 10 30 4 5 5 bar 1 12 2 8 3 4 RG 300i HALLDE 1 75 kW 380 415 V 50 60 Hz IP45 IP65 16 10A LpA EN31201 70 dBA 215 mm 400 37 kg 6 kg 11 kg 5 8 kg 4 5 kg 1 kg NS...

Page 31: ...je pu tanja u rad UVIJEK PROVJERITE PRIJE UPORABE Izvucite utika iz uti nice ili okrenite izolacijski prekida i zatim provjerite je li elektri ni kabel u dobrom stanju i da nema vanjskih napuklina S R...

Page 32: ...tisnite izlazni poklopac u njegovu spojku Postavite odabrani alat za rezanje na osovinu i okre ite ga tako da vrsto u e u svoju spojnicu Kad se upotrebljava re etka za rezanje na kockice ili re etka z...

Page 33: ...orezati i okrenite alat za rezanje u smjeru kazaljke na satu kako bi ga otpustili KVAR Ure aj za mije anje vijak za zaklju avanje ili umetak za ukra avanje ne mogu se ukloniti MJERE OTKLANJANJA Korist...

Page 34: ...dro Se l apparecchio non funziona correttamente controllarlo accuratamente prima di utilizzarlo nuovamente ESEGUIRE SEMPRE IL CONTROLLO PRIMA DELL UTILIZZO Estrarre la spina dalla presa di corrente o...

Page 35: ...soio il disco di eiezione si trova nella parte inferiore del vassoio Assicurarsi che l alloggiamento della lama della macchina sia stato accuratamente pulito Il vassoio contenente il disco di eiezione...

Page 36: ...enuto mesco latore Controllare che le parti taglienti le e piastre grattugia trituratore siano in buone condizioni e affilate Premere gli alimenti verso il basso con meno forza GUASTO Impossibile rimu...

Page 37: ...m egar skur arverkf ri er v linni a h n st vist innan 2 sek ndna egar r stiplatan er f r meira en 60 mm til hli ar og fari aftur gang egar r stiplatan er f r aftur yfir matarann ATHUGI Minna en 60 mm...

Page 38: ...a eim rangs lis me skr flykli mi ju xulinn skur arverkf rinu SKUR ARVERKF RI OG BAKKI FJARL G Losi skr ftappann borkr nuna e a l si boltann r tts lis ur en lykillinn er nota ur og fjarl gi skur arverk...

Page 39: ...kkur IP45 hnappar IP65 Rafmagnsinnstunga Jar tengd riggja fasa 16 A ryggi t flusk p sta num 10 A treg Hlj vist LpA EN31201 70 dBA VERKF RI verm l 215 mm Hra i 400 sn m n NETT YNGD V l 37 k l Matarah l...

Page 40: ...tart wanneer deze terug over de vulcilinder wordt gedraaid Als de machine niet goed functioneert moet deze worden nagekeken voordat hij in gebruik wordt genomen CONTROLE VOOR GEBRUIK Haal de stekker u...

Page 41: ...de vulinrichting naar links uit Open de toevoercilinder naar rechts Als de vultrechter wordt gebruikt verwijdert u de vultrechter en opent u de toevo ercilinder naar rechts Als het 4 tube inzetstuk w...

Page 42: ...of een combinatie van snijge reedschappen gebruikt Plaats het ontkernap paraat accessoire handmatig doordrukmecha nisme vergrendelingsbout 4 tube inzetstuk of roerapparaat vultrechter Controleer of d...

Page 43: ...ALLTID F LGENDE F R BRUK Trekk st pslet ut av stikkontakten eller pne skillebryteren Kontroller deretter at str mka belen er i god stand og at den ikke er sprukket p utsiden MED MANUELL MATER N r kut...

Page 44: ...jerningsenheten n r den manuelle materen brukes ved vri dem mot urviseren ved hjelp av skrun kkelen p kutteredskapens midtre aksel FJERNING AV KUTTEREDSKAPER OG BRETTET Skru skrukorken borehylsen elle...

Page 45: ...t 50 60 Hz Gir Gir Sikkerhetssystem Tre sikkerhetsbrytere Kapslingsgrad IP45 knapper IP65 Stikkon takt Jordet trefaset 16 A Sikring i sikrings skapet p stedet 10 A treg Lydtrykkniv LpA EN31201 70 dBA...

Page 46: ...chylona w bok a cylinder podajnika zostanie otwarty bardziej ni na 60 mm a tak e czy urz dzenie uruchamia si ponownie po ponownym przesuni ciu przys tawki dociskowej ponad cylinder podawania Je li urz...

Page 47: ...ajduj cy si po prawej stronie Przy za o onym zsypie wyjmij zsyp i otw rz cylinder podajnika znajduj cy si po prawej stronie Je li u ywana jest przystawka rurowa wyjmij j i otw rz cylinder podajnika zn...

Page 48: ...wyniki krojenia ROZWI ZANIE Upewnij si e korzystasz z odpowiedniego narz dzia tn cego lub zestawu narz dzi Zainstaluj element usuwaj cy gniazda nasienne dla podajnika r cznego pneumatycznego rub blok...

Page 49: ...nova mente sobre o cilindro de alimenta o Se a m quina n o estiver a funcionar correta mente ser necess rio reparar a avaria antes de voltar a utilizar a m quina VERIFICAR SEMPRE ANTES DE UTILIZAR Ret...

Page 50: ...Coloque o alimentador afunilado no centro do cilindro de alimenta o com a extremidade do veio inserida no orif cio da m quina Pressione o funil alimentador para baixo e rode o bot o de bloqueio no se...

Page 51: ...ifique se os fus veis do quadro el trico local est o intactos e t m a amperagem correta Aguarde alguns minutos e tente ligar novamente a m quina Se a m quina n o funcionar requisite a inter ven o de u...

Page 52: ...HALLDE User Instructions 52 RU KLAR NOV 2014 AAL...

Page 53: ...53 HALLDE User Instructions HALLDE RG 300i RU 4 4 10 1 1 4 60 2 60 60 60 2 60 4...

Page 54: ...HALLDE User Instructions 54 2 4 60 3 000 40 ERGO LOOP 4 4 4 4 4 4 4...

Page 55: ...55 HALLDE User Instructions 65 70 Scotch Brite RG 400i 10 30 4 HALLDE RG 300i 1 75 380 415 50 60 IP45 IP65 16 10 LpA EN31201 70 215 400 37 6 11 5 8 4 5 1 NSF 8...

Page 56: ...HALLDE User Instructions 56...

Page 57: ...enim rezalnim orodjem se prepri ajte da se aparat zaustavi v 2 sekundah takoj ko je plo a potisnega nastavka pomaknjena navzven ve kot 60 mm in da se ponovno za ene ko je plo a potisnega nastavka pom...

Page 58: ...a polnilnika tako da jih s klju em zasukajte v levo na sredino bloka rezalnega orodja ODSTRANJEVANJE REZALNIH ORODIJ IN PLADNJA Pokrov vijaka obojko ali zaporni vijak s klju em obrnite v smer urinega...

Page 59: ...alnik prestava Varnostni sistem Tri varnostni stikali Stopnja za ite IP45 gumbi IP65 Vti nica ozemljena trifazna 16 A Varovalka v omarici za varovalke v namembnih prostorih 10 A z zakasnitvijo Raven z...

Page 60: ...Insert Stirring sleeve Decoring device Locking bolt Cutting tool Tray with Ejector plate Ejector plate KNIFE HOUSE WHEN USING DICING GRID OR POTATO CHIP GRID Feed Hopper Manual Push Feeder 4 Tube Ins...

Reviews: