background image

15

У випадку якщо насос часто транспортується з місця на місце під 
час експлуатації, щоразу перед кожним черговим ввімкненням 
насос промивають чистою водою. 

 

У випадку стаціонарного встановлення належить що якійсь час 
перевіряти справність поплавкового вмикача (

2

).

 

Будь-які волокнисті відкладення, що можуть осаджуватися в 
корпусі насосу, слід усувати за допомогою сильного струменя 
чистої води.

 

Періодично (найкраще що 3 місяці) слід чистити свердловину, 
в якій встановлено насос, від мулу.

 

Осади з поверхні поплавкового вмикача допускається усувати 
за допомогою чистої води.

ЧИЩЕННЯ РОТОРУ

В разі нагромадження в корпусі насосу надмірної кількості 
осадів слід очистити їх наступним способом:

 

Вигвинтити пацівок (

5

), коліно (

4

) або заглушку (

6

). 

 

Очистити ротор і внутрішні поверхні корпусу струменем 
чистої води.

 

Зібрати насос в послідовності зворотній до описаної вище.

В разі будь-яких неполадок слід звертатися до авторизованого 
сервісного центру компанії. 

ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

НОМІНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Насос водний заглибний до води брудної 

Характеристика

Показник

Напруга живлення

230 В зм.стр.

Частота струму

50 Гц

Номінальна потужність,

900 Вт 

Клас електроізоляції

I

Ступень захисту

IPX8

Довжина мережевого шнура

10 м

Максимальна температура води

35°C

Діаметр пацівка до шлангу

2

” 

 1

1

/

2

Висота підйому води

9 м 

Максимальна робоча глибина 
заглиблення

7 м 

Видатність

17000 л/г 

Мінімальні розміри 
свердловини (ШxДxВ)

65 х 65 х 50 см

Максимальний діаметр часточок 
бруду

20 мм

Стовп води, за якого вмикається 
насос 

50 см

Стовп води, за якого 
вимикається насос

5 см

Вага

7,8 кг 

Рік виготовлення

2017

ОХОРОНА СЕРЕДОВИЩА/СЕ

Зужиті продукти, що працюють на електричному живленні, 
не слід викидати разом з побутовими відходами, а 
утилізовувати в спеціальних закладах. Відомості про 
утилізацію можна отримати в продавця продукції чи в 
органах місцевої адміністрації. Відпрацьовані електричні 
та електронні прилади містять речовини, що не є 
сприятливими для природного середовища. Обладнання, 
що не передається до переробки, може становити 
небезпеку для середовища та здоров’я людини.

* Виробник залишає за собою право вносити зміни.

«Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością» Spółka komandytowa, з юридичною адресою в 
Варшаві, ul. Pograniczna 2/4, (тут і далі згадуване як «Grupa Topex») сповіщає, що всі авторські права на 
зміст даної інструкції (тут і далі називаної «Інструкція»), в тому на її текст, розміщені світлини, схематичні 
рисунки, креслення, а також розташування текстових і графічних елементів належать виключно 
до Grupa Topex і застережені відповідно до Закону від 4 лютого 1994 року «Про авторське право й 
споріднені права» (див. орган держдруку Польщі «Dz. U.» 2006 № 90 п. 631 з подальш. зм.). Копіювання, 
переробка, публікація, переробка в комерційних цілях всієї Інструкції чи окремих її елементів без 
письмового дозволу Grupa Topex суворо заборонене. Недотримання до цієї вимоги тягне за собою 
цивільну та карну відповідальність

за умови, що електромережу обладнано запобіжним 
автоматом I

Δ

n < 30 мА або I

Δ

n = 30 мА. 

Не допускається самостійно заходитись міняти чи 
ремонтувати пошкоджені виделку чи шнур. Це допускається 
виконувати тільки кваліфікованим спеціалістам із 
використанням виключно оригінальних запчастин.

ПОРЯДОК РОБОТИ/РОБОЧІ НАЛАШТУВАННЯ

ВМИКАННЯ І ВИМИКАННЯ

Перед тим як ввімкнути насос до мережі живлення, слід 
упевнитися, що значення напруги, що вказана на табличці 
з даними на устаткуванні, співпадає з таким мережі. Слід 
також перевірити, чи вмикач знаходиться в положенні 
«вимкнуто».

ПЕРЕВІРКА НАЛАШТУВАННЯ МОМЕНТУ ВВІМКНЕННІ-
ВИМКНЕННЯ НАСОСУ 

За ввімкнення і вимкнення насосу відповідає поплавковий 
вмикач. Перш ніж ввімкнути насос, слід перевірити таке:

 

поплавковий вмикач повинен бути встановлений таким 
чином, щоб допускати легкий доступ до рівня (ввімкнення) 
і рівня (вимкнення) з використанням незначного зусилля. З 
метою перевірки налаштування слід помістити насос в ємність 
з водою. Вручну обережно підняти поплавковий вмикач 
(

2

) і обережно опустити його. Занотувати, коли наступає 

ввімкнення і вимкнення насосу (

мал. A 

B

);

 

упевнитись, що дріт, що з’єднує  поплавковий вмикач, вільно 
плаває в воді, а відстань між поплавковим вмикачем та насосом 
є достатньою. В разі замалої відстані можливе неправильне 
функціонування вмикача і насосу вцілому;

 

наприкінці слід перевірити, чи поплавковий вмикач не 
торкається дна перед вимкнення насосу. Таке налаштування 
загрожує можливістю праці насосу «всуху».

В разі падіння рівня нижче згаданого насос вимикається 
автоматично, а також вмикається, якщо рівень води підніметься 
вище прибл. 50 см. Завдяки наявності вимикача, що реагує на 
зниження рівня води, насос вимикається автоматично, як тільки 
резервуар випорожняється.

ПЕРЕД ПОЧАТКОМ КОРИСТУВАННЯ

До експлуатації насосу допускається приступити тільки після 
ознайомлення з цією інструкцією та за умови дотримання 
наступних передумов:

 

перевірки правильного способу підвішування насосу чи 
стійкого встановлення його на дні свердловини;

 

перевірки правильності способу підключення підтисненого 
шлангу (до випускного отвору насосу);

 

переконання, що напруга в мережі живлення становить 230 В 
зм.ст., 50 Гц.;

 

переконання, що розетка знаходиться в справному стані;

 

переконання, що насос не налаштований на працю «всуху».

ЗБЕРІГАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ 

Перед тим як регулювати, ремонтувати, налаштовувати 
чи переносити устаткування, його слід вимкнути й витягти 
виделку з розетки. 

Цей заглибний насос є високоякісним виробом, що пройшов 
випробування, і не вимагає жодних регламентних робіт. Насос 
пройшов повний та вихідний контроль на заводі виробника. 
Під час експлуатації насосу виробник рекомендує проводити 
регулярний огляд устаткування і проведення необхідних заходів 
з обслуговування. Дотримання до таких заходів гарантує тривале 
и безаварійну експлуатацію насосу.
В разі зниження рівня води і потрапляння до насосу мулу чи 
іншого бруду не годиться допроваджувати до їх висихання, 
оскільки це здатне допровадити до неможливості ввімкнення 
насосу в майбутньому. З цієї причини також рекомендується 
якомога частіше перевіряти стан електромотору насосу (час від 
часу роблячи пробне ввімкнення насосу).

Summary of Contents for 59G449

Page 1: ...R BRAUCHWASSER PANARDINAMAS VANDENS SIURBLYS U TER TAM VANDENIUI IEGREMD JAMAIS S KNIS NOTERK DE IEM DENIM SUKELPUMP MUDASELE VEELE PONORN ERPADLO NA PINAVOU VODU PONORN ERPADLO NA ZNE ISTEN VODU POTO...

Page 2: ...TI UTAS T S 16 INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE 18 INSTRUKCE K OBSLUZE 20 N VOD NA OBSLUHU 21 NAVODILA ZA UPORABO 23 APTARNAVIMO INSTRUKCIJA 25 LIETO ANAS INSTRUKCIJA 27 KASUTUSJUHEND 29 31 UPUTE ZA UPOTREBU...

Page 3: ...3 1 5 6 4 2 3 A 2 50cm B 2 5cm...

Page 4: ...4...

Page 5: ...mm Pompa przystosowana jest do pracy pod wod Po zainstalowaniu w odpowiednim szybie mo e stanowi zabezpieczenie przed zalaniem Doskonale nadaje si do usuwania wody z gara y piwnic zbiornik w czy te za...

Page 6: ...ikliwej i ostatecznej kontroli technicznej u producenta W czasie u ytkowania producent zaleca regularne sprawdzanie stanu pompy i dokonywanie niezb dnych czynno ci obs ugowych Takie post powanie zagwa...

Page 7: ...sel je Warszawa 2016 05 12 GWARANCJA I SERWIS Warunki gwarancji oraz opis postepowania w przypadku reklamacji zawarte s w za czonej Karcie Gwarancyjnej Serwis Centralny GTX Service tel 48 22 573 03 85...

Page 8: ...mp must be placed on an even surface in the bottom of a well or a tank To enable appropriate operation and maintenance of the pump in safe conditions observe minimum required spacing between walls and...

Page 9: ...elated Rights Act of 4 February 2004 ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych Dz U 2006 No 90 item 631 with later ammendments Copying processing publishing modi cations for commercial purposes o...

Page 10: ...LIESSEN Die Tauchpumpe ist mit einem durchschlagsicheren Stecker ausgestattet Gem den geltenden Vorschriften eignet sich die Pumpe f r den Anschluss an eine sichere Steckdose mit Netzparametern 230 V...

Page 11: ...der zusammenbauen Alle St rungen sind durch den autorisierten Kundendienst des Herstellers zu beheben TECHNISCHE PARAMETER NENNWERTE Tauchpumpe f r Brauchwasser Parameter Wert Versorgungsspannung 230...

Page 12: ...12 I 20 350 C 5 1 2 3 4 5 6 1 2 2 2 3 2 2 11 2 6 4 5 4 5 50 65 x 65 x 50 230 AC 50 I n 30 I n 30 2 A B...

Page 13: ...7000 WxLxH 65 65 50 20 50 5 7 8 2017 Grupa Topex Sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci Sp ka komandytowa ul Pograniczna 2 4 Grupa Topex Grupa Topex 4 1994 90 631 Grupa Topex 2 YYG 2 YY G GRUPA TOPEX Sp...

Page 14: ...14 I 20 35 C 5 1 2 3 4 5 6 1 2 2 2 3 2 2 11 2 6 4 5 4 5 50 65 x 65 x 50 230 50...

Page 15: ...0 35 C 2 11 2 9 7 17000 x x 65 65 50 20 50 5 7 8 2017 Grupa Topex Sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci Sp ka komandytowa ul Pograniczna 2 4 Grupa Topex Grupa Topex 4 1994 Dz U 2006 90 631 Grupa Topex...

Page 16: ...r zsokb l pinc kb l tart lyokb l vagy ak r az es v zzel el rasztott g dr kb l A szivatty legf ljebb 35 o C os v z szivatty z s ra alkalmazhat A szivatty k l nlegess ge a speci lis kialak t s talp mely...

Page 17: ...eltet s sor n a gy rt aj nl sa szerint a szivatty llapot t rendszeresen ellen rizni kell s el kell v gezni a sz ks ges zemfenntart si m veletet A fentiek betart sa biztos t ka a szivatty hossz lettart...

Page 18: ...at pentru a func iona sub suprafa a oglinzii apei Instalat n tr un pu corespunz tor poate s e evitat necarea pompei Este foarte util pentru epurarea apei din garaje beciuri din recipiente sau din grop...

Page 19: ...un fel de ativit i de ntre inere Pompa a fost supus de produc tor la control nal tehnic am nun it Se recomand ca n prioada utiliz rii pompei trebuie veri cat starea ei i efectuarea activit ilor ndisp...

Page 20: ...n vody o max teplot 350 C Zvl tn vlastnost erpadla je speci ln podstavec kter umo uje od erp n vody do rovn 5 cm erpadlo je vybaveno plov kov m automatick m sp na em kter umo uje samo inn vyp n n a z...

Page 21: ...l chn te istou vodou V p pad stacion rn instalace pravideln kontrolujte funkci plov kov ho sp na e 2 Ve ker vl knit ne istoty kter se mohou usazovat v pl ti erpadla odstra ujte siln m proudem ist vody...

Page 22: ...AFICK CH ZNA IEK POZOR UPOZORNENIE MONT NASTAVENIA INFORM CIA VYBAVENIE A PR SLU ENSTVO 1 Hrdlo 2 ks 2 Spoj 2 ks 3 Z tka z slepka 2 ks PRED UVEDEN M DO PREV DZKY MONT ERPADLA erpadlo m vo svojom podst...

Page 23: ...tej vody o istite rotor a vn tro krytu Zlo te celok tak e jednotliv innosti budete vykon va v opa nom porad Ak ko vek poruchy musia by odstr nen autorizovan m servisom v robcu TECHNICK PARAMETRE MENOV...

Page 24: ...no skonstruiranem podporniku obe ena na vrvi ali ume ena na dnu ja ka Da bi zagotovili dobro delovanje rpalke mora biti dno ja ka isto in brez mulja Plavajo e stikalo je nastavljeno tako da je mogo e...

Page 25: ...in elektronsko orodje vsebuje okolju kodljive snovi Orodje ki ni oddano v recikla o predstavlja potencialno nevarnost za okolje in zdravje ljudi Pridr ana pravica do izvajanja sprememb Grupa Topex Sp...

Page 26: ...agal galiojan ius nuostatus siurblys yra jungiamas saug elektros lizd kurio parametrai 230 V AC 50 Hz Elektros laido ki tuk galima jungti tik emint ir kintamos srov s saugikl turint lizd I n 30mA arba...

Page 27: ...ti spaudoje keisti panaudojant komerciniams tikslams vis ar atskiras instrukcijos dalis yra grie tai draud iama bei gresia civilin ar baud iamoji atsakomyb INSTRUKCIJU TULKOJUMS NO ORI IN LVALODAS IEG...

Page 28: ...MENTA IESTAT ANA Par s k a iesl g anu izsl g anu atbild pludi a sl dzis Pirms s k a iesl g anas nepiecie ams veikt zem k min t s darb bas Pludi a sl dzis ir j instal t lai var tu vienk r i piek t pie...

Page 29: ...oolu k ikumine letab 30 ms jooksul 30 mA rge suunake pumbast tulevat veejuga inimestele elektriseadmetele ega pumbale endale Seadme hooldusega seotud t de teostamise ajaks l litage pump vooluv rgust v...

Page 30: ...eenduge et ujul litit pumbaga hendav voolik oleks vaba ja vahemaa ujul liti ja pumba vahel ei oleks liiga v ike Kui l liti asub pumbale liiga l hedal ei pruugi olla tagatud l liti ja koos sellega kogu...

Page 31: ...n igus muudatusi sisse viia Grupa Topex Sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci Sp ka komandytowa asukohaga Varsasavi ul Pograniczna 2 4 edaspidi Grupa Topex informeerib et k ik k esoleva juhendiga edasp...

Page 32: ...32 6 4 5 4 5 50 cm 65 x 65 x 50 cm 230 V AC 50 Hz I n 30mA I n 30mA 2 A i B 50 cm 230 V AC 50 Hz O O 2 3 5 4 6...

Page 33: ...a se slobodno micati po povr ini vode ne smije nailaziti na prepreke Njegova blokada mo e dovesti do o te enja pumpe Pumpa je projektirana tako da svi pokretni dijelovi a tako er i ku i te stvaraju si...

Page 34: ...nu vodom Pa ljivo ru no podi ite plutaju i prekida 2 i potom ga spu tajte U to vrijeme ete zapaziti kada nastupa uklju ivanje i isklju ivanje pumpe crte A i B Uvjerite se da je kabel koji spaja plutaj...

Page 35: ...cevi za vodu i tsl Ukoliko se koristi produ ni kabl za strujni kabl utika i uti nica moraju biti sa klinom spojnicom koji je uzemljen Pumpa je napravljena za upotrebu u doma instvima Pumpa se mo e ko...

Page 36: ...se podi e I pre e vrednost od oko 50 cm pumpa e po eti sa radom Zahvaljuju i tome to je starter opremljen da reaguje na opadanje nivoa vode pumpa mo e da se isklju i samo onda kada se kontejner ispra...

Page 37: ...iczna 2 4 u daljem tekstu Grupa Topex informi e da sva autorska prava na sadr aj dole datog uputstva u daljem tekstu Uputstvo u kome izme u ostalog tekst uputstva postavljene fotogra je sheme crte i a...

Page 38: ...38 5 4 5 50 65 x 65 x 50 230 V AC 50 Hz I n 30 mA I n 30 mA 2 A B 50 230 V AC 50 Hz 2 3 5 4 6...

Page 39: ...u bloqueo puede causar da o a la herramienta Todas la piezas m viles y armaz n crean condiciones seguras para el uso El fabricante no es responsable por los danos causados por cambios en construcci n...

Page 40: ...iempo apuntar cuando la bomba se enciende y apaga imagen A y B Aseg rese que conducto cual conecta indicador de la veleta con bomba esta suelto y longitud entre ambos no es demasiado corta Con longitu...

Page 41: ...l produttore Utilizzare raccordi e attrezzature del produttore vietato utilizzare la pompa se il cavo di alimentazione o un altro elemento dell elettroutensile danneggiato come ad esempio l interrutto...

Page 42: ...leggiante con la pompa sia libero e che la distanza tra l interruttore a galleggiante e la pompa non sia troppo ridotta Con una distanza troppo ridotta non garantito il funzionamento corretto dell int...

Page 43: ...otto possono essere reperite presso il rivenditore dell utensile o le autorit locali I ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono sostanze inquinanti Le apparecchiature non ricicl...

Page 44: ...44...

Reviews: