background image

12

или умственными способностями или при отсутствии у них 
жизненного опыта или знаний, если они не находятся под 
контролем или не проинструктированы об использовании 
прибора лицом, ответственным за их безопасность. Дети 
должны находиться под контролем для недопущения игры с 
прибором.

ВНИМАНИЕ! Несмотря на безопасную конструкцию, 
предпринятые защитные меры и использование средств 
защиты, всегда существует некоторый остаточный риск 
получения травмы во время работы.

КОНСТРУКЦИЯ И ПРИМЕНЕНИЕ

Погружной насос это оборудование I класса электрозащиты, 
предназначенный для перекачки питьевой воды или сточных 
вод, содержащих загрязнения с максимальным диаметром до 20 
мм. Насос приспособлен к работе под водой. После установки 
в специальной скважине может выполнять функцию защиты от 
затопления. Отлично подходит для удаления воды из гаражей, 
погребов, резервуаров или залитой дождем траншеи. Насос 
предназначен для перекачки воды, температура которой не 
превышает 35

C.

Специальное основание насоса позволяет выкачать воду 
до уровня 5 см. Насос оснащен поплавковым включателем 
(автоматическим) для автоматической остановки и пуска 
насоса, что защищает оборудование от работы «всухую». 
Воздухоотводящий клапан обеспечивает бесперебойную 
закачку воды.

Запрещается применять насос не по назначению.

ОПИСАНИЕ К ГРАФИЧЕСКИМ ИЗОБРАЖЕНИЯМ

Перечисленная ниже нумерация касается элементов 
инструмента, представленных на страницах с графическими 
изображениями.

1. 

Ручка

2. 

Поплавковый включатель

3. 

Заливные отверстия

4. 

Муфта

5. 

Патрубок

6. 

Пробка

* Внешний вид приобретенного электроинструмента может незначительно отличаться от 
изображенного на рисунке

ОПИСАНИЕ К ГРАФИЧЕСКИМ ИЗОБРАЖЕНИЯМ

 ВНИМАНИЕ

  ВНИМАНИЕ - ОПАСНОСТЬ!

 СБОРКА/НАСТРОЙКА

 ИНФОРМАЦИЯ

ОСНАЩЕНИЕ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

1. 

Патрубок 

– 2 шт.

2. 

Муфта    

– 2 шт.

3. 

Пробка    

– 2 шт.

ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

МОНТАЖ НАСОСА

В основании насоса расположены два отверстия, к которым с 
помощью муфты можно подключить шланги диаметром 2

”  

или 

1

1

/

2

 (в зависимости от потребности). Подключать шланг следует 

только к одному отверстию, второе должно быть закупорено 
пробкой (

6

).

 

Подключить муфту (

4

), ввинчивая в отверстие в основании 

насоса.

 

Присоединить патрубок (

5

) к муфте (

4

).

 

Подключить шланг к патрубку (

5

).

ПОДКЛЮЧЕНИЕ НАСОСА

Запрещается эксплуатировать насос без подпоры, если он 
висит только на шланге или кабеле питания. 

Насос следует поставить на дно скважины, закрепить на 
специальном кронштейне или подвесить на тросе. Чтобы 
обеспечить надлежащую работу насоса, дно скважины 
необходимо содержать в чистоте. 

Настройка поплавкового включателя обеспечивает пуск насоса, 
когда уровень воды превысит 50 см.

Способы подключения насоса:

 

-

стационарное – к трубам

 

-

к гибким шлангам.

СТАЦИОНАРНОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ НАСОСА

 

Насос необходимо разместить на плоской и ровной 
поверхности дна резервуара или скважины.

 

Устанавливая насос, следует учитывать минимальные 
требования к расстоянию от стен и прочих элементов, для 
обеспечения безопасных условий для работы и обслуживания 
насоса.

 

Рекомендуется использовать шланги и муфты одинакового 
размера во всей системе.

 

За патрубком насоса рекомендуется установить обратный 
клапан.

Для правильной работы поплавкового включателя 
минимальные размеры скважины должны составлять 65 x 65 
x 50 см.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ 

Погружной насос оснащен вилкой, стойкой к короткому 
замыканию. Согласно действующим стандартам, насос 
подключается к безопасной розетке с параметрами 230 В AC, 
50 Гц. Вилку кабеля насоса включать в розетку с защитным 
контактом, а сеть должна быть с устройством защитного 
отключения - ток отсечки IΔn < 30 мА или IΔn = 30 мА. 

Запрещается самостоятельно чинить кабель питания насоса 
или его вилку в случае их повреждения. Починку кабеля 
и вилки должен выполнять только квалифицированный 
специалист, с использованием оригинальных запасных 
частей.

РАБОТА/НАСТРОЙКА

ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ

Перед подключением насоса сети убедиться, что напряжение 
сети соответствует номинальному напряжению, указанному 
на шильдике оборудования, а  кнопка включения находится 
в положении «выключено».

НАСТРОЙКА МОМЕНТА ВКЛЮЧЕНИЯ - ВЫКЛЮЧЕНИЯ 
НАСОСА 

За включение и выключение насоса отвечает поплавковый 
включатель. Перед включением насоса выполнить следующие 
действия:

 

Поплавковый включатель должен быть расположен 
таким образом, чтобы обеспечивался свободный доступ к 
уровню остановки и уровню пуска насоса, с приложением 
минимальных усилий. Для того чтобы это проверить, следует 
поместить насос в наполненный водой резервуар. Вручную 
осторожно поднимать и опускать поплавковый включатель 
(

2

). В это время отметить момент включения и выключения 

насоса (

рис. A 

и 

B

).

 

Убедиться, что кабель, соединяющий поплавковый 
включатель с насосом, свободен, а расстояние между 
включателем и насосом не слишком маленькое. При слишком 
малом расстоянии работа включателя и, следовательно, 
насоса, не будет правильной.

 

В конце следует убедиться, что поплавковый выключатель не 
достигает дна перед выключением насоса. Такая настройка 
чревата работой насоса „всухую”.

Summary of Contents for 59G449

Page 1: ...R BRAUCHWASSER PANARDINAMAS VANDENS SIURBLYS U TER TAM VANDENIUI IEGREMD JAMAIS S KNIS NOTERK DE IEM DENIM SUKELPUMP MUDASELE VEELE PONORN ERPADLO NA PINAVOU VODU PONORN ERPADLO NA ZNE ISTEN VODU POTO...

Page 2: ...TI UTAS T S 16 INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE 18 INSTRUKCE K OBSLUZE 20 N VOD NA OBSLUHU 21 NAVODILA ZA UPORABO 23 APTARNAVIMO INSTRUKCIJA 25 LIETO ANAS INSTRUKCIJA 27 KASUTUSJUHEND 29 31 UPUTE ZA UPOTREBU...

Page 3: ...3 1 5 6 4 2 3 A 2 50cm B 2 5cm...

Page 4: ...4...

Page 5: ...mm Pompa przystosowana jest do pracy pod wod Po zainstalowaniu w odpowiednim szybie mo e stanowi zabezpieczenie przed zalaniem Doskonale nadaje si do usuwania wody z gara y piwnic zbiornik w czy te za...

Page 6: ...ikliwej i ostatecznej kontroli technicznej u producenta W czasie u ytkowania producent zaleca regularne sprawdzanie stanu pompy i dokonywanie niezb dnych czynno ci obs ugowych Takie post powanie zagwa...

Page 7: ...sel je Warszawa 2016 05 12 GWARANCJA I SERWIS Warunki gwarancji oraz opis postepowania w przypadku reklamacji zawarte s w za czonej Karcie Gwarancyjnej Serwis Centralny GTX Service tel 48 22 573 03 85...

Page 8: ...mp must be placed on an even surface in the bottom of a well or a tank To enable appropriate operation and maintenance of the pump in safe conditions observe minimum required spacing between walls and...

Page 9: ...elated Rights Act of 4 February 2004 ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych Dz U 2006 No 90 item 631 with later ammendments Copying processing publishing modi cations for commercial purposes o...

Page 10: ...LIESSEN Die Tauchpumpe ist mit einem durchschlagsicheren Stecker ausgestattet Gem den geltenden Vorschriften eignet sich die Pumpe f r den Anschluss an eine sichere Steckdose mit Netzparametern 230 V...

Page 11: ...der zusammenbauen Alle St rungen sind durch den autorisierten Kundendienst des Herstellers zu beheben TECHNISCHE PARAMETER NENNWERTE Tauchpumpe f r Brauchwasser Parameter Wert Versorgungsspannung 230...

Page 12: ...12 I 20 350 C 5 1 2 3 4 5 6 1 2 2 2 3 2 2 11 2 6 4 5 4 5 50 65 x 65 x 50 230 AC 50 I n 30 I n 30 2 A B...

Page 13: ...7000 WxLxH 65 65 50 20 50 5 7 8 2017 Grupa Topex Sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci Sp ka komandytowa ul Pograniczna 2 4 Grupa Topex Grupa Topex 4 1994 90 631 Grupa Topex 2 YYG 2 YY G GRUPA TOPEX Sp...

Page 14: ...14 I 20 35 C 5 1 2 3 4 5 6 1 2 2 2 3 2 2 11 2 6 4 5 4 5 50 65 x 65 x 50 230 50...

Page 15: ...0 35 C 2 11 2 9 7 17000 x x 65 65 50 20 50 5 7 8 2017 Grupa Topex Sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci Sp ka komandytowa ul Pograniczna 2 4 Grupa Topex Grupa Topex 4 1994 Dz U 2006 90 631 Grupa Topex...

Page 16: ...r zsokb l pinc kb l tart lyokb l vagy ak r az es v zzel el rasztott g dr kb l A szivatty legf ljebb 35 o C os v z szivatty z s ra alkalmazhat A szivatty k l nlegess ge a speci lis kialak t s talp mely...

Page 17: ...eltet s sor n a gy rt aj nl sa szerint a szivatty llapot t rendszeresen ellen rizni kell s el kell v gezni a sz ks ges zemfenntart si m veletet A fentiek betart sa biztos t ka a szivatty hossz lettart...

Page 18: ...at pentru a func iona sub suprafa a oglinzii apei Instalat n tr un pu corespunz tor poate s e evitat necarea pompei Este foarte util pentru epurarea apei din garaje beciuri din recipiente sau din grop...

Page 19: ...un fel de ativit i de ntre inere Pompa a fost supus de produc tor la control nal tehnic am nun it Se recomand ca n prioada utiliz rii pompei trebuie veri cat starea ei i efectuarea activit ilor ndisp...

Page 20: ...n vody o max teplot 350 C Zvl tn vlastnost erpadla je speci ln podstavec kter umo uje od erp n vody do rovn 5 cm erpadlo je vybaveno plov kov m automatick m sp na em kter umo uje samo inn vyp n n a z...

Page 21: ...l chn te istou vodou V p pad stacion rn instalace pravideln kontrolujte funkci plov kov ho sp na e 2 Ve ker vl knit ne istoty kter se mohou usazovat v pl ti erpadla odstra ujte siln m proudem ist vody...

Page 22: ...AFICK CH ZNA IEK POZOR UPOZORNENIE MONT NASTAVENIA INFORM CIA VYBAVENIE A PR SLU ENSTVO 1 Hrdlo 2 ks 2 Spoj 2 ks 3 Z tka z slepka 2 ks PRED UVEDEN M DO PREV DZKY MONT ERPADLA erpadlo m vo svojom podst...

Page 23: ...tej vody o istite rotor a vn tro krytu Zlo te celok tak e jednotliv innosti budete vykon va v opa nom porad Ak ko vek poruchy musia by odstr nen autorizovan m servisom v robcu TECHNICK PARAMETRE MENOV...

Page 24: ...no skonstruiranem podporniku obe ena na vrvi ali ume ena na dnu ja ka Da bi zagotovili dobro delovanje rpalke mora biti dno ja ka isto in brez mulja Plavajo e stikalo je nastavljeno tako da je mogo e...

Page 25: ...in elektronsko orodje vsebuje okolju kodljive snovi Orodje ki ni oddano v recikla o predstavlja potencialno nevarnost za okolje in zdravje ljudi Pridr ana pravica do izvajanja sprememb Grupa Topex Sp...

Page 26: ...agal galiojan ius nuostatus siurblys yra jungiamas saug elektros lizd kurio parametrai 230 V AC 50 Hz Elektros laido ki tuk galima jungti tik emint ir kintamos srov s saugikl turint lizd I n 30mA arba...

Page 27: ...ti spaudoje keisti panaudojant komerciniams tikslams vis ar atskiras instrukcijos dalis yra grie tai draud iama bei gresia civilin ar baud iamoji atsakomyb INSTRUKCIJU TULKOJUMS NO ORI IN LVALODAS IEG...

Page 28: ...MENTA IESTAT ANA Par s k a iesl g anu izsl g anu atbild pludi a sl dzis Pirms s k a iesl g anas nepiecie ams veikt zem k min t s darb bas Pludi a sl dzis ir j instal t lai var tu vienk r i piek t pie...

Page 29: ...oolu k ikumine letab 30 ms jooksul 30 mA rge suunake pumbast tulevat veejuga inimestele elektriseadmetele ega pumbale endale Seadme hooldusega seotud t de teostamise ajaks l litage pump vooluv rgust v...

Page 30: ...eenduge et ujul litit pumbaga hendav voolik oleks vaba ja vahemaa ujul liti ja pumba vahel ei oleks liiga v ike Kui l liti asub pumbale liiga l hedal ei pruugi olla tagatud l liti ja koos sellega kogu...

Page 31: ...n igus muudatusi sisse viia Grupa Topex Sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci Sp ka komandytowa asukohaga Varsasavi ul Pograniczna 2 4 edaspidi Grupa Topex informeerib et k ik k esoleva juhendiga edasp...

Page 32: ...32 6 4 5 4 5 50 cm 65 x 65 x 50 cm 230 V AC 50 Hz I n 30mA I n 30mA 2 A i B 50 cm 230 V AC 50 Hz O O 2 3 5 4 6...

Page 33: ...a se slobodno micati po povr ini vode ne smije nailaziti na prepreke Njegova blokada mo e dovesti do o te enja pumpe Pumpa je projektirana tako da svi pokretni dijelovi a tako er i ku i te stvaraju si...

Page 34: ...nu vodom Pa ljivo ru no podi ite plutaju i prekida 2 i potom ga spu tajte U to vrijeme ete zapaziti kada nastupa uklju ivanje i isklju ivanje pumpe crte A i B Uvjerite se da je kabel koji spaja plutaj...

Page 35: ...cevi za vodu i tsl Ukoliko se koristi produ ni kabl za strujni kabl utika i uti nica moraju biti sa klinom spojnicom koji je uzemljen Pumpa je napravljena za upotrebu u doma instvima Pumpa se mo e ko...

Page 36: ...se podi e I pre e vrednost od oko 50 cm pumpa e po eti sa radom Zahvaljuju i tome to je starter opremljen da reaguje na opadanje nivoa vode pumpa mo e da se isklju i samo onda kada se kontejner ispra...

Page 37: ...iczna 2 4 u daljem tekstu Grupa Topex informi e da sva autorska prava na sadr aj dole datog uputstva u daljem tekstu Uputstvo u kome izme u ostalog tekst uputstva postavljene fotogra je sheme crte i a...

Page 38: ...38 5 4 5 50 65 x 65 x 50 230 V AC 50 Hz I n 30 mA I n 30 mA 2 A B 50 230 V AC 50 Hz 2 3 5 4 6...

Page 39: ...u bloqueo puede causar da o a la herramienta Todas la piezas m viles y armaz n crean condiciones seguras para el uso El fabricante no es responsable por los danos causados por cambios en construcci n...

Page 40: ...iempo apuntar cuando la bomba se enciende y apaga imagen A y B Aseg rese que conducto cual conecta indicador de la veleta con bomba esta suelto y longitud entre ambos no es demasiado corta Con longitu...

Page 41: ...l produttore Utilizzare raccordi e attrezzature del produttore vietato utilizzare la pompa se il cavo di alimentazione o un altro elemento dell elettroutensile danneggiato come ad esempio l interrutto...

Page 42: ...leggiante con la pompa sia libero e che la distanza tra l interruttore a galleggiante e la pompa non sia troppo ridotta Con una distanza troppo ridotta non garantito il funzionamento corretto dell int...

Page 43: ...otto possono essere reperite presso il rivenditore dell utensile o le autorit locali I ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono sostanze inquinanti Le apparecchiature non ricicl...

Page 44: ...44...

Reviews: