background image

22

 

Ak vykonávate činnosti spojené s údržbou, odpojte čerpadlo od 
napájania.

 

Čerpadlo by nemali používať deti.

 

Nedovoľte, aby bolo čerpadlo navíjané a držané za napájací alebo 
vodný prívod, použite na to nehrdzavejúce lanko, zachytené 
priamo na držadle čerpadla.

 

Kvôli záruke bezpečnosti používajte výlučne originálne náhradné 
diely alebo také, ktoré sú schválené výrobcom.

 

• Používajte spájacie články a  príslušenstvo pochádzajúce od 

výrobcu.

 

Nie je dovolené používať čerpadlo, ak je napájací prívod alebo 
iná súčiastka zariadenia (napr. diferenciálne zariadenie, hadice na 
vodu atď.) poškodená.

 

Ak sa používa predlžovací napájací kábel, vidlica a zásuvka by mali 
mať uzemňovací kolík (kontakt).

 

Čerpadlo je určené na použitie v domácnostiach.

 

Čerpadlo možno používať vo vnútri miestností aj mimo nich.

 

Plavák čerpadla sa pri práci musí voľne vznášať na hladine vody, 
nemal by narážať na prekážky, pretože jeho zablokovanie môže 
spôsobiť poškodenie čerpadla.

 

• Čerpadlo je navrhnuté tak, že všetky pohyblivé časti, ako aj 

kryt vytvárajú bezpečné podmienky pri práci s ním. Za škody, 
ktoré sú následkom pokusu o zmeny v konštrukcii zariadenia 
výrobca nenesie zodpovednosť.

 

Nie je dovolené používať čerpadlo na prečerpávanie iných 
kvapalín ako je voda, najmä takých ako motorové palivá, čistiacich 
látok alebo iných chemických produktov.

POZOR! Napriek použitiu vo svojej podstate bezpečnej 
konštrukcie, používaniu bezpečnostných prostriedkov 
a  dodatočných ochranných prostriedkov, pri práci vždy existuje 
minimálne riziko úrazov.

KONŠTRUKCIA A POUŽITIE

Ponorné čerpadlo na vodu je zariadením s elektrickou izoláciou 
1. triedy určeným na pumpovanie čistej alebo znečistenej vody 
s obsahom nečistôt s maximálnym priemerom do 20 mm. Čerpadlo 
je prispôsobené na prácu pod vodou. Po nainštalovaní v príslušnej 
šachte môže predstavovať ochranu pred vytopením. Vynikajúco sa 
hodí na odčerpávanie vody z garáží, pivníc, nádrží ako aj výkopov 
zaliatych dažďovou vodou. Čerpadlo je určené na prečerpávanie 
vody s maximálnou teplotou 35

C.

Zvláštnou vlastnosťou čerpadla je špeciálny podstavec, ktorý 
umožňuje odčerpávanie vody do hladiny 5 cm. Čerpadlo je 
vybavené plavákovým (automatickým) spínačom, ktorý umožňuje 
samočinné vypnutie ako aj zapnutie čerpadla, čo zariadenie 
zaisťuje pred prácou „na sucho“. Zabudovaný odvzdušňujúci ventil 
umožňuje bezproblémové nasávanie vody.

Nie je dovolené používať čerpadlo v rozpore s jeho určením.

VYSVETLVKY KU GRAFICKEJ ČASTI

Nižšie uvedené číslovanie sa vzťahuje na súčasti zariadenia 
zobrazené v grafickej časti tohto návodu.

1. 

Držadlo

2. 

Plavákový spínač

3. 

Prívodné otvory

4. 

Spoj

5. 

Hrdlo

6. 

Zátka – záslepka

* Obrázok s výrobkom sa nemusia zhodovať.

VYSVETLIVKY POUŽITÝCH GRAFICKÝCH ZNAČIEK

 POZOR

 UPOZORNENIE

 MONTÁŽ/NASTAVENIA

 INFORMÁCIA

VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO

1. 

Hrdlo 

 

 

– 2 ks

2. 

Spoj  

 

 

– 2 ks

3. 

Zátka – záslepka   – 2 ks

PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY

MONTÁŽ ČERPADLA

Čerpadlo má vo svojom podstavci dva vypúšťacie otvory, do ktorých 
po namontovaní spoja možno pripojiť prívody s priemerom 2

” 

alebo 1

1

/

2

 (podľa potreby). Vždy treba používať pripojenie iba 

k jednému z dvoch otvorov, zatiaľ čo druhý musí byť zaistený zátkou 
– záslepkou (

6

).

 

Namontujte príslušný spoj (

4

) tak, že ho naskrutkujete do otvoru 

v podstavci čerpadla.

 

Priskrutkujte hrdlo (

5

) na namontovaný spoj (

4

).

 

Namontujte prívod vody na hrdlo (

5

).

INŠTALÁCIA ČERPADLA

Nie je dovolené používať čerpadlo, ak nie je podopreté a visí iba 
na hadici alebo na napájacom prívode elektrického prúdu.

Ponorné čerpadlo by malo byť zavesené na primerane 
skonštruovanej podpore, zavesené na lanku alebo umiestnené na 
dne šachty. Aby ste mali istotu, že čerpadlo bude dobre pracovať, 
dno šachty by malo byť udržiavané v čistote, nemalo by byť 
zanesené bahnom.

Plavákový spínač čerpadla je nastavený tak, že keď hladina vody 
prekročí 50 cm, čerpadlo možno okamžite zapnúť.

Čerpadlo možno nainštalovať nasledovným spôsobom:

 

-

k pevným hadiciam obvodu pri stacionárnom použití.

 

-

k ohybným hadiciam obvodu.

INŠTALÁCIA ČERPADLA NATRVALO

 

Čerpadlo musí byť umiestnené na plochom rovnom povrchu dna 
nádrže alebo šachty.

 

Pri nastavení čerpadla je potrebné venovať pozornosť minimálne 
vyžadovanej vzdialenosti od stien a iných prvkov, aby bolo 
možné správne fungovanie ako aj údržba čerpadla v bezpečných 
podmienkach.

 

Odporúča sa použiť hadice a spoje s tým istým rozmerom na celej 
dĺžke vodnej inštalácie.

 

Za hrdlom čerpadla sa odporúča používať ochranný uzáver.

Aby sa plavákový spínač mohol voľne pohybovať, šachta na 
čerpadlo by mala mať rozmery minimálne 65 x 65 x 50 cm.

PRIPOJENIE K NAPÁJANIU ELEKTRICKÝM PRÚDOM

Ponorné čerpadlo je vybavené kolíkom odolným voči prierazu. 
V  súlade so záväznými predpismi je čerpadlo prispôsobené na 
pripojenie k  bezpečnej zásuvke elektrickej siete s  parametrami: 
230 V AC, 50 Hz. Konektor prípojného vodiča pripájajte iba 
do zásuvky s  ochranným kolíkom v  elektrickom obvode 
s diferenciálnou ochranou IΔn < 30mA alebo IΔn = 30mA.

Ak je napájací kábel čerpadla alebo jeho kolík poškodený, je 
zakázané pokúšať sa tieto súčiastky opraviť samostatne. Opravu 
kábla alebo kolíka zverte výhradne kvalifikovanej osobe pri 
použití originálnych súčiastok.

PRÁCA / NASTAVENIA

ZAPÍNANIE / VYPÍNANIE

Skôr, ako čerpadlo pripojíte do siete elektrického napätia, vždy 
skontrolujte, či napätie v  sieti zodpovedá napätiu uvedenému na 
popisnom štítku, ktorý je umiestnený na čerpadle , a  či je spínač 
v polohe „vypnuté“.

KONTROLA NASTAVENIA ČASU ZAPNUTIA - VYPNUTIA 
ČERPADLA

 

Za zapínanie - vypínanie čerpadla je zodpovedný plavákový 
spínač. Pred uvedením čerpadla do chodu skontrolujte:

 

Plavákový spínač by mal byť nainštalovaný tak, aby bol ľahký 

Summary of Contents for 59G449

Page 1: ...R BRAUCHWASSER PANARDINAMAS VANDENS SIURBLYS U TER TAM VANDENIUI IEGREMD JAMAIS S KNIS NOTERK DE IEM DENIM SUKELPUMP MUDASELE VEELE PONORN ERPADLO NA PINAVOU VODU PONORN ERPADLO NA ZNE ISTEN VODU POTO...

Page 2: ...TI UTAS T S 16 INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE 18 INSTRUKCE K OBSLUZE 20 N VOD NA OBSLUHU 21 NAVODILA ZA UPORABO 23 APTARNAVIMO INSTRUKCIJA 25 LIETO ANAS INSTRUKCIJA 27 KASUTUSJUHEND 29 31 UPUTE ZA UPOTREBU...

Page 3: ...3 1 5 6 4 2 3 A 2 50cm B 2 5cm...

Page 4: ...4...

Page 5: ...mm Pompa przystosowana jest do pracy pod wod Po zainstalowaniu w odpowiednim szybie mo e stanowi zabezpieczenie przed zalaniem Doskonale nadaje si do usuwania wody z gara y piwnic zbiornik w czy te za...

Page 6: ...ikliwej i ostatecznej kontroli technicznej u producenta W czasie u ytkowania producent zaleca regularne sprawdzanie stanu pompy i dokonywanie niezb dnych czynno ci obs ugowych Takie post powanie zagwa...

Page 7: ...sel je Warszawa 2016 05 12 GWARANCJA I SERWIS Warunki gwarancji oraz opis postepowania w przypadku reklamacji zawarte s w za czonej Karcie Gwarancyjnej Serwis Centralny GTX Service tel 48 22 573 03 85...

Page 8: ...mp must be placed on an even surface in the bottom of a well or a tank To enable appropriate operation and maintenance of the pump in safe conditions observe minimum required spacing between walls and...

Page 9: ...elated Rights Act of 4 February 2004 ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych Dz U 2006 No 90 item 631 with later ammendments Copying processing publishing modi cations for commercial purposes o...

Page 10: ...LIESSEN Die Tauchpumpe ist mit einem durchschlagsicheren Stecker ausgestattet Gem den geltenden Vorschriften eignet sich die Pumpe f r den Anschluss an eine sichere Steckdose mit Netzparametern 230 V...

Page 11: ...der zusammenbauen Alle St rungen sind durch den autorisierten Kundendienst des Herstellers zu beheben TECHNISCHE PARAMETER NENNWERTE Tauchpumpe f r Brauchwasser Parameter Wert Versorgungsspannung 230...

Page 12: ...12 I 20 350 C 5 1 2 3 4 5 6 1 2 2 2 3 2 2 11 2 6 4 5 4 5 50 65 x 65 x 50 230 AC 50 I n 30 I n 30 2 A B...

Page 13: ...7000 WxLxH 65 65 50 20 50 5 7 8 2017 Grupa Topex Sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci Sp ka komandytowa ul Pograniczna 2 4 Grupa Topex Grupa Topex 4 1994 90 631 Grupa Topex 2 YYG 2 YY G GRUPA TOPEX Sp...

Page 14: ...14 I 20 35 C 5 1 2 3 4 5 6 1 2 2 2 3 2 2 11 2 6 4 5 4 5 50 65 x 65 x 50 230 50...

Page 15: ...0 35 C 2 11 2 9 7 17000 x x 65 65 50 20 50 5 7 8 2017 Grupa Topex Sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci Sp ka komandytowa ul Pograniczna 2 4 Grupa Topex Grupa Topex 4 1994 Dz U 2006 90 631 Grupa Topex...

Page 16: ...r zsokb l pinc kb l tart lyokb l vagy ak r az es v zzel el rasztott g dr kb l A szivatty legf ljebb 35 o C os v z szivatty z s ra alkalmazhat A szivatty k l nlegess ge a speci lis kialak t s talp mely...

Page 17: ...eltet s sor n a gy rt aj nl sa szerint a szivatty llapot t rendszeresen ellen rizni kell s el kell v gezni a sz ks ges zemfenntart si m veletet A fentiek betart sa biztos t ka a szivatty hossz lettart...

Page 18: ...at pentru a func iona sub suprafa a oglinzii apei Instalat n tr un pu corespunz tor poate s e evitat necarea pompei Este foarte util pentru epurarea apei din garaje beciuri din recipiente sau din grop...

Page 19: ...un fel de ativit i de ntre inere Pompa a fost supus de produc tor la control nal tehnic am nun it Se recomand ca n prioada utiliz rii pompei trebuie veri cat starea ei i efectuarea activit ilor ndisp...

Page 20: ...n vody o max teplot 350 C Zvl tn vlastnost erpadla je speci ln podstavec kter umo uje od erp n vody do rovn 5 cm erpadlo je vybaveno plov kov m automatick m sp na em kter umo uje samo inn vyp n n a z...

Page 21: ...l chn te istou vodou V p pad stacion rn instalace pravideln kontrolujte funkci plov kov ho sp na e 2 Ve ker vl knit ne istoty kter se mohou usazovat v pl ti erpadla odstra ujte siln m proudem ist vody...

Page 22: ...AFICK CH ZNA IEK POZOR UPOZORNENIE MONT NASTAVENIA INFORM CIA VYBAVENIE A PR SLU ENSTVO 1 Hrdlo 2 ks 2 Spoj 2 ks 3 Z tka z slepka 2 ks PRED UVEDEN M DO PREV DZKY MONT ERPADLA erpadlo m vo svojom podst...

Page 23: ...tej vody o istite rotor a vn tro krytu Zlo te celok tak e jednotliv innosti budete vykon va v opa nom porad Ak ko vek poruchy musia by odstr nen autorizovan m servisom v robcu TECHNICK PARAMETRE MENOV...

Page 24: ...no skonstruiranem podporniku obe ena na vrvi ali ume ena na dnu ja ka Da bi zagotovili dobro delovanje rpalke mora biti dno ja ka isto in brez mulja Plavajo e stikalo je nastavljeno tako da je mogo e...

Page 25: ...in elektronsko orodje vsebuje okolju kodljive snovi Orodje ki ni oddano v recikla o predstavlja potencialno nevarnost za okolje in zdravje ljudi Pridr ana pravica do izvajanja sprememb Grupa Topex Sp...

Page 26: ...agal galiojan ius nuostatus siurblys yra jungiamas saug elektros lizd kurio parametrai 230 V AC 50 Hz Elektros laido ki tuk galima jungti tik emint ir kintamos srov s saugikl turint lizd I n 30mA arba...

Page 27: ...ti spaudoje keisti panaudojant komerciniams tikslams vis ar atskiras instrukcijos dalis yra grie tai draud iama bei gresia civilin ar baud iamoji atsakomyb INSTRUKCIJU TULKOJUMS NO ORI IN LVALODAS IEG...

Page 28: ...MENTA IESTAT ANA Par s k a iesl g anu izsl g anu atbild pludi a sl dzis Pirms s k a iesl g anas nepiecie ams veikt zem k min t s darb bas Pludi a sl dzis ir j instal t lai var tu vienk r i piek t pie...

Page 29: ...oolu k ikumine letab 30 ms jooksul 30 mA rge suunake pumbast tulevat veejuga inimestele elektriseadmetele ega pumbale endale Seadme hooldusega seotud t de teostamise ajaks l litage pump vooluv rgust v...

Page 30: ...eenduge et ujul litit pumbaga hendav voolik oleks vaba ja vahemaa ujul liti ja pumba vahel ei oleks liiga v ike Kui l liti asub pumbale liiga l hedal ei pruugi olla tagatud l liti ja koos sellega kogu...

Page 31: ...n igus muudatusi sisse viia Grupa Topex Sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci Sp ka komandytowa asukohaga Varsasavi ul Pograniczna 2 4 edaspidi Grupa Topex informeerib et k ik k esoleva juhendiga edasp...

Page 32: ...32 6 4 5 4 5 50 cm 65 x 65 x 50 cm 230 V AC 50 Hz I n 30mA I n 30mA 2 A i B 50 cm 230 V AC 50 Hz O O 2 3 5 4 6...

Page 33: ...a se slobodno micati po povr ini vode ne smije nailaziti na prepreke Njegova blokada mo e dovesti do o te enja pumpe Pumpa je projektirana tako da svi pokretni dijelovi a tako er i ku i te stvaraju si...

Page 34: ...nu vodom Pa ljivo ru no podi ite plutaju i prekida 2 i potom ga spu tajte U to vrijeme ete zapaziti kada nastupa uklju ivanje i isklju ivanje pumpe crte A i B Uvjerite se da je kabel koji spaja plutaj...

Page 35: ...cevi za vodu i tsl Ukoliko se koristi produ ni kabl za strujni kabl utika i uti nica moraju biti sa klinom spojnicom koji je uzemljen Pumpa je napravljena za upotrebu u doma instvima Pumpa se mo e ko...

Page 36: ...se podi e I pre e vrednost od oko 50 cm pumpa e po eti sa radom Zahvaljuju i tome to je starter opremljen da reaguje na opadanje nivoa vode pumpa mo e da se isklju i samo onda kada se kontejner ispra...

Page 37: ...iczna 2 4 u daljem tekstu Grupa Topex informi e da sva autorska prava na sadr aj dole datog uputstva u daljem tekstu Uputstvo u kome izme u ostalog tekst uputstva postavljene fotogra je sheme crte i a...

Page 38: ...38 5 4 5 50 65 x 65 x 50 230 V AC 50 Hz I n 30 mA I n 30 mA 2 A B 50 230 V AC 50 Hz 2 3 5 4 6...

Page 39: ...u bloqueo puede causar da o a la herramienta Todas la piezas m viles y armaz n crean condiciones seguras para el uso El fabricante no es responsable por los danos causados por cambios en construcci n...

Page 40: ...iempo apuntar cuando la bomba se enciende y apaga imagen A y B Aseg rese que conducto cual conecta indicador de la veleta con bomba esta suelto y longitud entre ambos no es demasiado corta Con longitu...

Page 41: ...l produttore Utilizzare raccordi e attrezzature del produttore vietato utilizzare la pompa se il cavo di alimentazione o un altro elemento dell elettroutensile danneggiato come ad esempio l interrutto...

Page 42: ...leggiante con la pompa sia libero e che la distanza tra l interruttore a galleggiante e la pompa non sia troppo ridotta Con una distanza troppo ridotta non garantito il funzionamento corretto dell int...

Page 43: ...otto possono essere reperite presso il rivenditore dell utensile o le autorit locali I ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono sostanze inquinanti Le apparecchiature non ricicl...

Page 44: ...44...

Reviews: