background image

28

ΕΛΛΗΝΙΚΆ

 

την κεφαλή, ενώστε τις εγκοπές του συνδέσμου μπαγιονέτ της κεφαλής με εκείνες της λαβής, πιέστε την 

κεφαλή προς τα κάτω και περιστρέψτε την κεφαλή προς τα δεξιά. 

Η ενέργεια που απαιτείται για να αφαιρέσετε και να αντικαταστήσετε το χωνάκι είναι πολύ απλή: 

-  Περιστρέψτε το χωνάκι προς τα αριστερά και αφαιρέστε το από τη θέση του. 

-  Για να επανασυνδέσετε το χωνάκι, τοποθετήστε το στην κεφαλή ενώνοντας τις εγκοπές με τον μικρό πείρο 

και περιστρέψτε το προς τα δεξιά. 

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 

Αρχικά, επιλέξτε το μέγεθος και τον τύπο που θα έχει το χωνάκι προκειμένου να προσαρμοστεί στον ακουστικό 

πόρο που πρόκειται να εξεταστεί. Εκτός από εκείνα που περιλαμβάνονται στη συσκευασία, παρέχονται 

κατόπιν αιτήματος και χωνάκια μιας χρήσης σε διάφορα μεγέθη και χρώματα (κωδ. 31491 - 31492 - 31495) 

τα οποία μέσω ενός προσαρμογέα (κωδ. 31493) μπορούν να τοποθετηθούν στην κεφαλή. Επίσης, υπάρχει η 

δυνατότητα παραγγελίας ειδικού προσαρμογέα για να συνδέσετε χωνάκι μιας χρήσης σε μορφή κροκόδειλου 

(κωδ. 31494) (δείτε εικόνα), το οποίο ενδείκνυται για την εξέταση παιδιών. 

Ο γιατρός στη συνέχεια θα πρέπει να ανάψει τον λαμπτήρα μέσω της μαύρης εγχάρακτης ροδέλας που 

βρίσκεται στο πάνω μέρος της λαβής.

Η λαβή διαθέτει ροοστάτη και επομένως, πατώντας το άσπρο κουμπί και περιστρέφοντας σταδιακά τη 

ροδέλα προς τα δεξιά, αυξάνεται η ένταση του φωτισμού, ενώ περιστρέφοντας τη ροδέλα προς την αντίθετη 

κατεύθυνση η ένταση του φωτισμού μειώνεται μέχρι να σβήσει. Μόλις ολοκληρωθεί ο χρόνος χρήσης του 

οργάνου θα πρέπει να ελέγχετε ότι έχετε σβήσει τον φωτισμό.

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 

 Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση των μπαταριών για να επιβεβαιώνετε ότι δεν υπάρχουν σημάδια 

διάβρωσης ή οξείδωσης. Εάν υπάρχουν, αντικαταστήστε τες με νέες αλκαλικές μπαταρίες. Ο χειρισμός των 

μπαταριών θα πρέπει να γίνεται με προσοχή διότι τα υγρά που περιέχονται σε αυτές μπορεί να προκαλέσουν 

ερεθισμό στο δέρμα και στα μάτια. 

Το προϊόν θα πρέπει να ελέγχεται σε όλα του τα μέρη, τόσο πριν από τη χρήση όσο και ύστερα από το 

καθάρισμα. 

-  Επιβεβαιώστε ότι η σύνδεση της κεφαλής με τη λαβή έχει γίνει σωστά και ότι ο ροοστάτης λειτουργεί 

καλά. 

-  Αν το φως διακόπτεται ή αν δεν ανάβει ελέγξτε τον λαμπτήρα, τις μπαταρίες και τις ηλεκτρικές επαφές. 

Σε περίπτωση που ο λαμπτήρας σταματήσει να λειτουργεί μπορείτε να τον αντικαταστήσετε με γνήσιο 

ανταλλακτικό. Για να αντικαταστήσετε τον λαμπτήρα θα πρέπει να αφαιρέσετε το χωνάκι και έπειτα να 

ξεβιδώσετε τον λαμπτήρα περιστρέφοντας προς τα αριστερά. Στη συνέχεια βιδώστε τον νέο λαμπτήρα (δείτε 

εικόνα). Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιους λαμπτήρες. 

 Προτού αφαιρέσετε τον λαμπτήρα θα πρέπει να είστε σίγουροι ότι έχουν περάσει κάποια λεπτά από 

την απενεργοποίηση του οργάνου, διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος να καείτε. 

-  Επιβεβαιώστε ότι ο φακός είναι εντελώς καθαρός, διαφορετικά θα πρέπει να τον αφαιρέσετε περιστρέφοντάς 

προς τα αριστερά και τραβώντας τον προς το μέρος σας. 

Μετά το καθάρισμα, ξαναβάλτε τον φακό στη θέση του ενώνοντας την εγκοπή με τον μικρό πείρο και 

εκτελέστε μια μικρή περιστροφή προς τα δεξιά (δείτε εικόνα). 

-  Θα πρέπει να επιβεβαιώνετε ότι έχετε πάντα διαθέσιμο νέο λαμπτήρα καθώς και νέες μπαταρίες προκειμένου 

να γίνεται μέγιστη δυνατή αξιοποίηση του φωτισμού. 

-  Μπορείτε να καθαρίσετε την κεφαλή και τη λαβή του ωτοσκοπίου με ένα πανί εμποτισμένο με απολυμαντικό 

και δεν πρέπει ποτέ να βυθίζονται μέσα σε υγρό. 

-  Τα χωνάκια μπορούν να αποστειρωθούν σε βραστό νερό ή σε αυτόκαυστο κλίβανο: στη δεύτερη περίπτωση, 

η θερμοκρασία δεν πρέπει να ξεπερνά τους 121°. Εναλλακτικά, μπορούν να χρησιμοποιηθούν προϊόντα 

ψυχρής απολύμανσης στη συγκέντρωση που χρησιμοποιείται για την αποστείρωση ιατρικών οργάνων. 

Το προϊόν έχει σχεδιαστεί για να διαρκεί εφ’ όρου ζωής, είναι ανθεκτικό στο μεγαλύτερο μέρος των χημικών 

προϊόντων με εξαίρεση τις κετόνες MEK, τα αραιωτικά και τις ουσίες για την αφαίρεση του σμάλτου. Όλα τα 

εσωτερικά μέρη είναι κατασκευασμένα από ορείχαλκο και είναι επιχρωμιωμένα για αντισκωριακή προστασία. 

Αν ο λαμπτήρας εκτεθεί σε υγρασία, αφαιρέστε τις μπαταρίες και στεγνώστε τον καλά για να αποτρέψετε 

τυχόν βραχυκύκλωμα.

Summary of Contents for 31477

Page 1: ...competent authority of the member state where your registered office is located Il est n cessaire de signaler tout accident grave survenu et li au dispositif m dical que nous avons livr au fabricant...

Page 2: ...2...

Page 3: ...sso vale per gli attrezzi utilizzati per la rimozione degli imballi forbici coltelli ecc La prima operazione da fare una volta aperti gli imballi un controllo generale dei pezzi e delle parti che comp...

Page 4: ...strumento sia spento da alcuni minuti altrimenti si rischia di scottarsi Controllare che la lente sia ben pulita altrimenti sar necessario rimuoverla ruotandola in senso antiorario e tirandola verso...

Page 5: ...ia verificare attentamente il prodotto e gli accessori ove previsti Se la luce intermittente o non si accende verificare la lampadina le batterie e i contatti elettrici Se la lampadina non pi funziona...

Page 6: ...o altre sostanze chimiche la qualit della lente o dello specchio potrebbe risentirne Per la pulizia della lente utilizzare acqua calda e sapone L autoclavaggio e la sterilizzazione a vapore del manic...

Page 7: ...parts composing the product Check that they are all present and in perfect conditions INSTALLATION Before using it it is necessary to insert the batteries into the apposite compartment Proceed as foll...

Page 8: ...maximum light The otoscope head and handle can be cleaned with a cloth soaked with disinfectant however they cannot be dipped into liquids The speculum can be sterilized in boiling water or in autocl...

Page 9: ...cleaned by using a moistened cotton tipped applicator with Alcohol or a solution of water with mild detergent Do not use abrasive materials to clean the lenses as they will scratch the coated surface...

Page 10: ...Autoclaving and Flash sterilization the handle will result in severe electrical damages Avoid precarious repairs Repairs shall be carried out with original spare parts only which shall be installed ac...

Page 11: ...nnes non responsables les m me r gles sont valables pour les outils utilis s pour le d ballage ciseaux couteaux etc La premi re op ration faire apr s avoir ouvert les emballages est un contr le g n ra...

Page 12: ...ite revisser la nouvelle ampoule voir dessin nous recommandons d utiliser uniquement des ampoules originales Avant d enlever l ampoule il est n cessaire de s assurer que l instrument soit teint depuis...

Page 13: ...n fournissent 24 r glages dioptriques de D 0 1 6 ensuite 8 10 12 15 20 et 40 D 0 1 6 ensuite 8 10 15 20 et 25 La molette des lentilles peut tre tourn e dans le sens horaire ou antihoraire ENTRETIEN ET...

Page 14: ...sonnel m dical qualifi Son utilisation est exclusivement r serv e un personnel m dical qualifi Pendant le nettoyage assurez vous que l ampoule ou les piles ne soient pas imbib s d eau N utilisez pas d...

Page 15: ...USPACKEN E wird darauf hingewiesen dass die Verpackungselemente Papier Zellophan Heftklammern Klebeband usw bei unsachgem er Handhabung zu Schnittverletzungen f hren k nnen Sie m ssen mit geeigneten M...

Page 16: ...e ein siehe Abbildung Es wird empfohlen nur Originallampen zu verwenden Bevor die Lampe entfernt wird muss sichergestellt werden dass das Ger t einige Minuten lang ausgeschaltet ist da ansonsten Verbr...

Page 17: ...20 und 25 Das Linsenrad kann im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden PFLEGE UND WARTUNG berpr fen Sie das Produkt und Zubeh r falls vorhanden vor dem Gebrauch und nach der Reinig...

Page 18: ...von qualifiziertem medizinischem Personal verwendet werden Es soll nicht in Wasser getaucht werden Stellen Sie w hrend der Reinigung sicher dass Lampe oder Batteriekomponenten nicht mit Wasser durchn...

Page 19: ...tilizadas para remover los embalajes tijeras cuchillas etc La primera operaci n que se tiene que efectuar una vez abiertos los embalajes es un control general de las piezas y de las partes que compone...

Page 20: ...es Antes de remover la bombilla es necesario asegurarse de que el instrumento est apagado desde algunos minutos de lo contrario es posible quemarse Controlar que la lupa est bien limpia de lo contrari...

Page 21: ...vamente 8 10 15 20 y 25 Es posible girar el disco selector de lentes en sentido horario o antihorario CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Antes de usarlo verifique detalladamente el producto y sus accesorios en...

Page 22: ...ergirse en agua Durante la limpieza aseg rese de que la l mpara o los componentes de la pila no se sumergen en agua No utilice limpiadores ultras nicos abrasivos alcohol ni otros productos qu micos pu...

Page 23: ...ilizadas para a remo o das embalagens tesouras facas etc A primeira opera o a ser feita ap s a abertura das embalagens uma verifica o geral das pe as e das partes que comp em o produto verifique se es...

Page 24: ...nte est bem limpa caso contr rio ser necess rio remov la rodando a em sentido anti hor rio e pux la para si Ap s a limpeza reinsira a lente na pr pria sede fa a coincidir a ranhura com o pequeno perno...

Page 25: ...ou caso de n o se acenda verificar a l mpada as baterias e os contatos el tricos Caso a l mpada parar de funcionar poss vel substitu la por uma l mpada sobressalente original Para substituir a l mpad...

Page 26: ...asivos Ultras nicos lcool ou outros produtos qu micos pois isso pode degradar a qualidade da lente ou do espelho Usar gua morna e sab o para a lente Limpeza com autoclave e esteriliza o Flash da al a...

Page 27: ...27 PARKER PARKER 2 5 Volt C 1 5 Volt 3X PARKER 2 5 3 5 4 5 mm C...

Page 28: ...28 31491 31492 31495 31493 31494 121 MEK...

Page 29: ...29 1 2 24 25 40 3 4 5 6 7 C 1 5 V A C D E 24 0 1 6 8 10 12 15 20 40 0 1 6 8 10 15 20 25 3 A B C D A E Fig 1...

Page 30: ...30 2 2 3 a 2 c Fig 2 Fig 3...

Page 31: ...31 2017 745 B WEEE GIMA B2B Gima 12...

Page 32: ...32 ARABIC...

Page 33: ...33 ARABIC 40 A B C D A E 1...

Page 34: ...34 ARABIC...

Page 35: ...35 ARABIC 2 3...

Page 36: ...36 ARABIC UE 2017 745 WEEE...

Reviews: