Gima 31477 Manual Download Page 11

11

FRANÇAIS

OTOSCOPE

CARACTERISTIQUES 

L’otoscope PARKER est un utile dispositif médical pour l’examen direct du conduit auditif extérieur et de la membrane 

du tympan. L’otoscope PARKER a une fixation à baïonnette. il est équipé d’une ampoule de 2,5 volts et est alimenté 

par deux piles alcalines de type «C» de 1,5 V. le produit a un rhéostat pour ajuster l’intensité de la lumière, d’unlentille 

amovible qui permet un grossissement de 3X et une sortie pour l’insufflation de l’air pour vérifier la mobilité de la 

membrane tympanique. Les otoscopes PARKER sont équipés de trois spéculums autoclavables Ø 2,5 - 3,5 - 4,5 mm.

Le produit, ou des parties de celui-ci, ne peut être utilisé pour un usage différent de celui spécifié dans l’emploi prévu 

du présent manuel. 

PRESCRIPTION 

 Utiliser le produit exclusivement avec des piles alcalines de type «C» insérées correctement. 

Ne pas les émerger dans l’eau! Lors du nettoyage, faire attention à ne pas mouiller la douille ou le boîtier des piles 

avec de l’eau ou avec d’autres liquides.

Le produit est conçu pour être utilisé seulement par le personnel médical qualifié dans le domaine 

ambulatoire; le produit n’est pas conçu pour être utilisé dans les salles opératoires. En raison de la luminosité intense, 

il est déconseillé d’utiliser cet appareil pour illuminer les yeux. 

Ne pas utiliser l’appareil si il est endommagé; contacter votre revendeur. 

Eviter toute réparation précaire. Les réparations doivent être effectuées exclusivement avec des pièces de rechange 

originales, qui doivent être installées selon l’usage prévu. 

Comme le masque a été réalisé à l’aide de matières résistant à la corrosion et aux conditions ambiantes prévues 

pour son utilisation normale, il ne nécessite pas d’attentions particulières; cependant il faut le garder dans un lieu 

fermé ayant soin de le protéger de la lumiére, de la poussière et de la saleté afin de garantir le respect des conditions 

d’hygiène. Il est également recommandé de garder le masque dans un lieu qui pulsse être atteint de façon simple et 

sûre par le personnel préposé aux premiers secours.

DEBALLAGE 

Nous rappelons que les éléments de l’emballage (papier, cellophane, agrafes métalliques, ruban adhésif, etc.) peuvent 

couper et/ou blesser s’ils ne sont pas maniés avec soin. Ils doivent être enlevés avec des outils adéquats et ne pas 

être laissés à la portée de personnes non responsables; les même règles sont valables pour les outils utilisés pour 

le déballage (ciseaux, couteaux, etc.). 

La première opération à faire après avoir ouvert les emballages, est un contrôle général des pièces et des parties qui 

composent la machine; vérifier que soient présents tous les composants nécessaires et qu’ils soient en conditions 

parfaites. 

INSTALLATION 

Avant l’utilisation il est nécessaire d’insérer les piles dans leur emplacement en se conformant à la procédure suivante: 

-  Ouvrir le logement des piles en dévissant en sens aux aiguilles d’une montre l’embout placé à la base du manche. 

-  Une fois ouvert, insérer les piles en respectant le sens correct (polarité). 

-  Pour fermer le logement visser l’embout dans le sens des aiguilles d’une montre en vérifiant que les piles soient au 

contact des pôles. 

Au cas où on devrait déconnecter le groupe tête de l’otoscope du manche, agir de la manière suivante:

-  Pour la version avec fixation à baïonnette on doit saisir le manche et le groupe tête de l’otoscope, tourner celle–ci 

en sens inverse aux aiguilles d’une montre, jusqu’à ce qu’on entende un déclenchement, à ce stade la tête sortira. 

-  Pour l’insertion de la tête il est suffisant de faire coïncider les cannelures de la fixation à baïonnette, presser la tête 

vers le bas et accomplir une rotation dans le sens des aiguilles d’une montre. 

-  En ce qui concerne l’enlèvement et le remplacement des spéculums l’opération est très simple: Tourner le spéculum 

en sens inverse aux aiguilles d’une montre et l’extraire de son emplacement, pour l’introduction il suffira d’insérer 

le spéculum dans le groupe tête en faisant coïncider la cannelure avec le petit pivot et accomplir une petite rotation 

dans le sens des aiguilles d’une montre.

Si les otoscopes sont équipés de système de verrouillage à baïonnette, procédez comme suit: veuillez tenir la poignée 

et la tête de l’otoscope et faire pivoter la tête dans le sens antihoraire jusqu’à ce que vous entendiez un clic. À ce 

stade, il est possible de détacher la tête. Pour rattacher la tête, faites correspondre les rainures à baïonnette de la 

tête et du manche, abaissez la tête et tournez la tête dans le sens des aiguilles d’une montre. 

L’opération requise pour retirer et remplacer le speculum est très simple : 

-  Tournez le speculum dans le sens contraire des aguille d’une montre et extrayez-le de son siège. 

-  Pour rattacher le spéculum, insérez-le dans la tête en faisant correspondre les rainures avec la petite broche et en 

le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. 

Summary of Contents for 31477

Page 1: ...competent authority of the member state where your registered office is located Il est n cessaire de signaler tout accident grave survenu et li au dispositif m dical que nous avons livr au fabricant...

Page 2: ...2...

Page 3: ...sso vale per gli attrezzi utilizzati per la rimozione degli imballi forbici coltelli ecc La prima operazione da fare una volta aperti gli imballi un controllo generale dei pezzi e delle parti che comp...

Page 4: ...strumento sia spento da alcuni minuti altrimenti si rischia di scottarsi Controllare che la lente sia ben pulita altrimenti sar necessario rimuoverla ruotandola in senso antiorario e tirandola verso...

Page 5: ...ia verificare attentamente il prodotto e gli accessori ove previsti Se la luce intermittente o non si accende verificare la lampadina le batterie e i contatti elettrici Se la lampadina non pi funziona...

Page 6: ...o altre sostanze chimiche la qualit della lente o dello specchio potrebbe risentirne Per la pulizia della lente utilizzare acqua calda e sapone L autoclavaggio e la sterilizzazione a vapore del manic...

Page 7: ...parts composing the product Check that they are all present and in perfect conditions INSTALLATION Before using it it is necessary to insert the batteries into the apposite compartment Proceed as foll...

Page 8: ...maximum light The otoscope head and handle can be cleaned with a cloth soaked with disinfectant however they cannot be dipped into liquids The speculum can be sterilized in boiling water or in autocl...

Page 9: ...cleaned by using a moistened cotton tipped applicator with Alcohol or a solution of water with mild detergent Do not use abrasive materials to clean the lenses as they will scratch the coated surface...

Page 10: ...Autoclaving and Flash sterilization the handle will result in severe electrical damages Avoid precarious repairs Repairs shall be carried out with original spare parts only which shall be installed ac...

Page 11: ...nnes non responsables les m me r gles sont valables pour les outils utilis s pour le d ballage ciseaux couteaux etc La premi re op ration faire apr s avoir ouvert les emballages est un contr le g n ra...

Page 12: ...ite revisser la nouvelle ampoule voir dessin nous recommandons d utiliser uniquement des ampoules originales Avant d enlever l ampoule il est n cessaire de s assurer que l instrument soit teint depuis...

Page 13: ...n fournissent 24 r glages dioptriques de D 0 1 6 ensuite 8 10 12 15 20 et 40 D 0 1 6 ensuite 8 10 15 20 et 25 La molette des lentilles peut tre tourn e dans le sens horaire ou antihoraire ENTRETIEN ET...

Page 14: ...sonnel m dical qualifi Son utilisation est exclusivement r serv e un personnel m dical qualifi Pendant le nettoyage assurez vous que l ampoule ou les piles ne soient pas imbib s d eau N utilisez pas d...

Page 15: ...USPACKEN E wird darauf hingewiesen dass die Verpackungselemente Papier Zellophan Heftklammern Klebeband usw bei unsachgem er Handhabung zu Schnittverletzungen f hren k nnen Sie m ssen mit geeigneten M...

Page 16: ...e ein siehe Abbildung Es wird empfohlen nur Originallampen zu verwenden Bevor die Lampe entfernt wird muss sichergestellt werden dass das Ger t einige Minuten lang ausgeschaltet ist da ansonsten Verbr...

Page 17: ...20 und 25 Das Linsenrad kann im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden PFLEGE UND WARTUNG berpr fen Sie das Produkt und Zubeh r falls vorhanden vor dem Gebrauch und nach der Reinig...

Page 18: ...von qualifiziertem medizinischem Personal verwendet werden Es soll nicht in Wasser getaucht werden Stellen Sie w hrend der Reinigung sicher dass Lampe oder Batteriekomponenten nicht mit Wasser durchn...

Page 19: ...tilizadas para remover los embalajes tijeras cuchillas etc La primera operaci n que se tiene que efectuar una vez abiertos los embalajes es un control general de las piezas y de las partes que compone...

Page 20: ...es Antes de remover la bombilla es necesario asegurarse de que el instrumento est apagado desde algunos minutos de lo contrario es posible quemarse Controlar que la lupa est bien limpia de lo contrari...

Page 21: ...vamente 8 10 15 20 y 25 Es posible girar el disco selector de lentes en sentido horario o antihorario CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Antes de usarlo verifique detalladamente el producto y sus accesorios en...

Page 22: ...ergirse en agua Durante la limpieza aseg rese de que la l mpara o los componentes de la pila no se sumergen en agua No utilice limpiadores ultras nicos abrasivos alcohol ni otros productos qu micos pu...

Page 23: ...ilizadas para a remo o das embalagens tesouras facas etc A primeira opera o a ser feita ap s a abertura das embalagens uma verifica o geral das pe as e das partes que comp em o produto verifique se es...

Page 24: ...nte est bem limpa caso contr rio ser necess rio remov la rodando a em sentido anti hor rio e pux la para si Ap s a limpeza reinsira a lente na pr pria sede fa a coincidir a ranhura com o pequeno perno...

Page 25: ...ou caso de n o se acenda verificar a l mpada as baterias e os contatos el tricos Caso a l mpada parar de funcionar poss vel substitu la por uma l mpada sobressalente original Para substituir a l mpad...

Page 26: ...asivos Ultras nicos lcool ou outros produtos qu micos pois isso pode degradar a qualidade da lente ou do espelho Usar gua morna e sab o para a lente Limpeza com autoclave e esteriliza o Flash da al a...

Page 27: ...27 PARKER PARKER 2 5 Volt C 1 5 Volt 3X PARKER 2 5 3 5 4 5 mm C...

Page 28: ...28 31491 31492 31495 31493 31494 121 MEK...

Page 29: ...29 1 2 24 25 40 3 4 5 6 7 C 1 5 V A C D E 24 0 1 6 8 10 12 15 20 40 0 1 6 8 10 15 20 25 3 A B C D A E Fig 1...

Page 30: ...30 2 2 3 a 2 c Fig 2 Fig 3...

Page 31: ...31 2017 745 B WEEE GIMA B2B Gima 12...

Page 32: ...32 ARABIC...

Page 33: ...33 ARABIC 40 A B C D A E 1...

Page 34: ...34 ARABIC...

Page 35: ...35 ARABIC 2 3...

Page 36: ...36 ARABIC UE 2017 745 WEEE...

Reviews: