background image

15

DEUTSCH

OTOSKOP

EIGENSCHAFTEN 

Das PARKER-Otoskop ist ein medizinisches Gerät, das zur direkten Untersuchung des äußeren Gehörgangs und 

des Trommelfells Anwendung findet.

Das PARKER Otoskop ist mit einem Bajonettverschluss versehen. Es ist mit einer 2,5-Volt-Glühbirne ausgestattet 

und wird von zwei 1,5-V-Alkali-C-Batterien gespeist. Das Produkt verfügt über einen Rheostat zur Regulierung der 

Lichtintensität, eine abnehmbare Linse, die eine 3-fache Vergrößerung ermöglicht, und einen Auslass zur Insufflation 

der Luft, um die Mobilität der Trommelfellmembran zu überprüfen. Die PARKER-Otoskope sind mit drei autoklavierbaren 

Spekula Ø 2,5 - 3,5 - 4,5 mm ausgestattet. 

Das Produkt oder Teile desselben dürfen nicht für andere als die in der bestimmungsgemäßen Verwendung dieser 

Anleitung angegebenen Zwecke verwendet werden. 

ANWENDUNGSHINWEISE 

 Das Produkt ausschließlich mit korrekt installierten Alkalibatterien des Typs „C“ verwenden. 

Nicht in Wasser tauchen! Beim Reinigen darauf achten, die Lampenfassung oder das Batteriefach nicht mit Wasser 

oder anderen Flüssigkeiten zu benetzen. 

Das Produkt ist nur zur Verwendung durch qualifiziertes medizinisches Personal im ambulanten Bereich bestimmt. 

Die Verwendung des Produkts im Operationssaal ist nicht vorgesehen. 

Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es schadhaft ist. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler. 

Nicht sachgemäße Reparaturen sind zu vermeiden. Reparaturen dürfen lediglich mit Original-Ersatzteilen vorgenommen 

werden, die entsprechend ihrem Verwendungszweck anzubringen sind. 

Das Produkt wurde aus korrosionsbeständigen Materialien hergestellt und wurde für den Einsatz unter für ein 

Medizinprodukt geeigneten Umgebungsbedingungen entwickelt; es sind keine besonderen Anwendungsbedingungen 

erforderlich; es muss jedoch in einem geschlossenen Ambiente aufbewahrt werden, wobei Licht und Witterungseinflüsse 

zu vermeiden sind; außerdem muss es vor Staub geschützt gelagert werden, um die hygienischen Bedingungen zu 

gewährleisten. Es wird außerdem empfohlen, das Gerät an einem Ort aufzubewahren, der im Bedarfsfall für den 

Bediener leicht erreichbar ist. 

AUSPACKEN 

E wird darauf hingewiesen, dass die Verpackungselemente (Papier, Zellophan, Heftklammern, Klebeband usw.) bei 

unsachgemäßer Handhabung zu Schnittverletzungen führen können. Sie müssen mit geeigneten Mitteln entfernt 

und von autorisiertem Personal verwaltet werden; gleiches gilt für die zum Entfernen der Verpackung verwendeten 

Werkzeuge (Scheren, Messer usw.). 

Sobald die Packung geöffnet wurde, ist eine allgemeine Überprüfung der Teile und Bestandteile, aus denen das 

Produkt besteht, notwendig. Überprüfen, ob alle erforderlichen Komponenten vorhanden sind, und sich vergewissern, 

dass sie sich in einwandfreiem Zustand befinden.

ZUSAMMENBAU 

Bevor fortgefahren wird, die Batterien in das entsprechende Fach einlegen: 

-  Das Batteriefach öffnen, indem die entsprechende Hülse an der Unterseite des Griffs im Uhrzeigersinn herausgedreht 

wird. 

-  Die Batterien nach dem Öffnen in der richtigen Richtung (Polarität) einlegen. 

-  Um das Fach zu schließen, ziehen die Hülse im Uhrzeigersinn festigen und prüfen, ob die Batterien Kontakt mit 

den Polen haben. 

-  Sollte der Kopf des Otoskops vom Griff getrennt sein, wie folgt vorgehen:

  Bei der Version mit Bajonettverschluss müssen Sie den Griff und den Kopf des Otoskops anfassen und diesen 

gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis Sie ein Klicken hören. Jetzt löst sich der Kopf. 

  Zum Einsetzen des Kopfes genügt es, die Nuten des Bajonettverschlusses zusammenzubringen, den Kopf nach 

unten zu drücken und im Uhrzeigersinn zu drehen. 

- Das Entfernen und Austauschen des Spekulums ist ein sehr einfacher Vorgang: 

  Drehen Sie das Spekulum gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie es vom Sitz ab. Zum Einsetzen genügt es, 

das Spekulum in die Kopfgruppe einzusetzen, die Nut mit dem kleinen Stifts auszurichten, und eine kleine Drehung 

im Uhrzeigersinn vorzunehmen.

Bei Otoskopen mit Bajonettverschluss gehen Sie wie folgt vor: 

Halten Sie den Griff und den Kopf des Otoskops fest und drehen Sie den Kopf gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie ein 

Klicken hören. Jetzt kann der Kopf abgenommen werden. Um den Kopf wieder anzubringen, passen Sie die Bajonettnuten 

sowohl am Kopf als auch am Griff an, drücken Sie den Kopf nach unten und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn. 

Der zum Entfernen und Austauschen des Spekulums erforderliche Vorgang ist sehr einfach: 

-  Das Spekulum gegen den Uhrzeigersinn drehen und vom Sitz nehmen. 

Summary of Contents for 31477

Page 1: ...competent authority of the member state where your registered office is located Il est n cessaire de signaler tout accident grave survenu et li au dispositif m dical que nous avons livr au fabricant...

Page 2: ...2...

Page 3: ...sso vale per gli attrezzi utilizzati per la rimozione degli imballi forbici coltelli ecc La prima operazione da fare una volta aperti gli imballi un controllo generale dei pezzi e delle parti che comp...

Page 4: ...strumento sia spento da alcuni minuti altrimenti si rischia di scottarsi Controllare che la lente sia ben pulita altrimenti sar necessario rimuoverla ruotandola in senso antiorario e tirandola verso...

Page 5: ...ia verificare attentamente il prodotto e gli accessori ove previsti Se la luce intermittente o non si accende verificare la lampadina le batterie e i contatti elettrici Se la lampadina non pi funziona...

Page 6: ...o altre sostanze chimiche la qualit della lente o dello specchio potrebbe risentirne Per la pulizia della lente utilizzare acqua calda e sapone L autoclavaggio e la sterilizzazione a vapore del manic...

Page 7: ...parts composing the product Check that they are all present and in perfect conditions INSTALLATION Before using it it is necessary to insert the batteries into the apposite compartment Proceed as foll...

Page 8: ...maximum light The otoscope head and handle can be cleaned with a cloth soaked with disinfectant however they cannot be dipped into liquids The speculum can be sterilized in boiling water or in autocl...

Page 9: ...cleaned by using a moistened cotton tipped applicator with Alcohol or a solution of water with mild detergent Do not use abrasive materials to clean the lenses as they will scratch the coated surface...

Page 10: ...Autoclaving and Flash sterilization the handle will result in severe electrical damages Avoid precarious repairs Repairs shall be carried out with original spare parts only which shall be installed ac...

Page 11: ...nnes non responsables les m me r gles sont valables pour les outils utilis s pour le d ballage ciseaux couteaux etc La premi re op ration faire apr s avoir ouvert les emballages est un contr le g n ra...

Page 12: ...ite revisser la nouvelle ampoule voir dessin nous recommandons d utiliser uniquement des ampoules originales Avant d enlever l ampoule il est n cessaire de s assurer que l instrument soit teint depuis...

Page 13: ...n fournissent 24 r glages dioptriques de D 0 1 6 ensuite 8 10 12 15 20 et 40 D 0 1 6 ensuite 8 10 15 20 et 25 La molette des lentilles peut tre tourn e dans le sens horaire ou antihoraire ENTRETIEN ET...

Page 14: ...sonnel m dical qualifi Son utilisation est exclusivement r serv e un personnel m dical qualifi Pendant le nettoyage assurez vous que l ampoule ou les piles ne soient pas imbib s d eau N utilisez pas d...

Page 15: ...USPACKEN E wird darauf hingewiesen dass die Verpackungselemente Papier Zellophan Heftklammern Klebeband usw bei unsachgem er Handhabung zu Schnittverletzungen f hren k nnen Sie m ssen mit geeigneten M...

Page 16: ...e ein siehe Abbildung Es wird empfohlen nur Originallampen zu verwenden Bevor die Lampe entfernt wird muss sichergestellt werden dass das Ger t einige Minuten lang ausgeschaltet ist da ansonsten Verbr...

Page 17: ...20 und 25 Das Linsenrad kann im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden PFLEGE UND WARTUNG berpr fen Sie das Produkt und Zubeh r falls vorhanden vor dem Gebrauch und nach der Reinig...

Page 18: ...von qualifiziertem medizinischem Personal verwendet werden Es soll nicht in Wasser getaucht werden Stellen Sie w hrend der Reinigung sicher dass Lampe oder Batteriekomponenten nicht mit Wasser durchn...

Page 19: ...tilizadas para remover los embalajes tijeras cuchillas etc La primera operaci n que se tiene que efectuar una vez abiertos los embalajes es un control general de las piezas y de las partes que compone...

Page 20: ...es Antes de remover la bombilla es necesario asegurarse de que el instrumento est apagado desde algunos minutos de lo contrario es posible quemarse Controlar que la lupa est bien limpia de lo contrari...

Page 21: ...vamente 8 10 15 20 y 25 Es posible girar el disco selector de lentes en sentido horario o antihorario CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Antes de usarlo verifique detalladamente el producto y sus accesorios en...

Page 22: ...ergirse en agua Durante la limpieza aseg rese de que la l mpara o los componentes de la pila no se sumergen en agua No utilice limpiadores ultras nicos abrasivos alcohol ni otros productos qu micos pu...

Page 23: ...ilizadas para a remo o das embalagens tesouras facas etc A primeira opera o a ser feita ap s a abertura das embalagens uma verifica o geral das pe as e das partes que comp em o produto verifique se es...

Page 24: ...nte est bem limpa caso contr rio ser necess rio remov la rodando a em sentido anti hor rio e pux la para si Ap s a limpeza reinsira a lente na pr pria sede fa a coincidir a ranhura com o pequeno perno...

Page 25: ...ou caso de n o se acenda verificar a l mpada as baterias e os contatos el tricos Caso a l mpada parar de funcionar poss vel substitu la por uma l mpada sobressalente original Para substituir a l mpad...

Page 26: ...asivos Ultras nicos lcool ou outros produtos qu micos pois isso pode degradar a qualidade da lente ou do espelho Usar gua morna e sab o para a lente Limpeza com autoclave e esteriliza o Flash da al a...

Page 27: ...27 PARKER PARKER 2 5 Volt C 1 5 Volt 3X PARKER 2 5 3 5 4 5 mm C...

Page 28: ...28 31491 31492 31495 31493 31494 121 MEK...

Page 29: ...29 1 2 24 25 40 3 4 5 6 7 C 1 5 V A C D E 24 0 1 6 8 10 12 15 20 40 0 1 6 8 10 15 20 25 3 A B C D A E Fig 1...

Page 30: ...30 2 2 3 a 2 c Fig 2 Fig 3...

Page 31: ...31 2017 745 B WEEE GIMA B2B Gima 12...

Page 32: ...32 ARABIC...

Page 33: ...33 ARABIC 40 A B C D A E 1...

Page 34: ...34 ARABIC...

Page 35: ...35 ARABIC 2 3...

Page 36: ...36 ARABIC UE 2017 745 WEEE...

Reviews: