background image

40

I

D

As a general rule, thicker items and film need to
run at slower speeds because they extract
more heat from the rollers at a quicker rate.
Setting the speed control at slower settings
gives the laminator longer dwell time thus
allowing proper lamination of thick items.
Thinner items, such as standard copier paper
(20 lb. bond) and tissue paper, extract less heat
from the rollers and can be run at faster
speeds.

The 

WAIT

 LED may illuminate if the speed is set

too fast for the material being laminated.  Either
lower the speed setting or press 

STOP

 and

wait until the 

READY

LED illuminates.

Operation of the laminator for more than thirty
minutes at a time may necessitate a lower
speed setting. It is recommended that, during
periods of long runs, the items being laminated
are alternated between thick and thin. 

Do not

combine thick and thin items at the same
time, as this will result in a poor edge
seal around the thinner material.

 If you are

unsure that the laminator is set at the proper
speed for the item to be laminated, run a test
piece (scrap) of the same or similar material
through the laminator.  This procedure is
recommended because rotating the heat roller
prior to lamination will more evenly distribute the
heat. Make speed adjustments if necessary.

The Catena Series Lamination guide provides
general guidelines for suggested heat and
speed settings to use with certain material and
laminating film combinations. A guide is located
on the left side cover of the unit and in this
manual. 

This is only a general reference

guide. Different settings may be suitable
as the warm up time, lamination time and
materials change.

Come regola generale, articoli e film più spessi
devono essere lavorati a bassa velocità in
quanto estraggono maggior calore dai rulli per
unità di tempo. L’impostazione del controllo di
velocità su valori più bassi consente alla
plastificatrice di aumentare il tempo di sosta
permettendo così una plastificazione migliore
degli articoli più spessi. Articoli sottili come, ad
esempio, carta per fotocopiatrici standard (20
libbre) o carta velina, estraggono minore
quantità di calore dai rulli e possono essere
lavorati a velocità più alte.

Il pannello a cristalli liquidi 

WAIT 

(ATTENDERE)

può illuminarsi se la velocità è impostata su un
valore troppo alto per il materiale da plastificare.
Ridurre la velocità o premere il pulsante 

STOP

(ARRESTO) ed attendere finché il pannello a
cristalli liquidi 

READY

 (PRONTO) non si

accende.

Se la plastificatrice viene fatta funzionare per
oltre trenta minuti per volta è possibile che sia
necessario ridurre le impostazioni di velocità. In
caso di un utilizzo prolungato della macchina, si
raccomanda di alternare articoli spessi ad
articoli sottili. 

Non trattare articoli spessi e

sottili allo stesso tempo in quanto ciò
provoca una saldatura scadente dei bordi
attorno ai materiali più sottili. 

Se non si è

convinti che la plastificatrice sia impostato sulla
velocità adatta per il materiale da plastificare,
plastificare un pezzo di prova (scarto) dello
stesso materiale o di materiale simile. Si
raccomanda di seguire questa procedura
poiché far girare i rulli di riscaldamento prima
della laminazione consente una distribuzione di
calore più uniforme. Effettuare le regolazioni di
velocità necessarie.

La guida alla plastificazione della serie Catena
fornisce indicazioni generali per le impostazioni
di calore e velocità da utilizzare con determinate
combinazioni di materiali e film. Una guida si
trova sul pannello sul lato sinistro dell’unità ed in
questo manuale. 

Si tratta di una guida di

riferimento generale. E’ possibile che, al
variare del tempo di riscaldamento,
tempo di plastificazione e tipo di
materiale, risulti più adeguato impostare
valori differenti.

Als allgemeine Regel gilt, dass dickere Artikel
und Folien langsamer laufen sollen, weil diese
den Walzen schneller mehr Wärme entziehen.
Bei einer niedrigeren Geschwindigkeitsstufe hat
das Laminiergerät eine längere Verweilzeit,
wobei eine gute Laminierung von dickeren
Artikeln erzielt werden kann. Dünnere Artikel,
wie z.B. normales Kopierpapier (20 lb.) und
Seidenpapier entziehen den Walzen weniger
Wärme und dürfen daher schneller durchlaufen.

Die LED Anzeige 

WAIT 

(WARTEN) kann unter

Umständen aufleuchten, wenn für das zu
laminierende Material eine zu hohe
Geschwindigkeitsstufe gewählt wurde. In
diesem Fall muss entweder eine niedrigere
Stufe gewählt oder die 

STOP 

(STOPP) Taste

gedrückt werden. Warten, bis auf der LED
Anzeige 

READY

(BETRIEBSBEREIT) erscheint.

Wenn das Gerät länger als 30 Minuten in Betrieb
ist, muss eventuell eine niedrigere
Geschwindigkeitsstufe gewählt werden. Für
längere Betriebszeiten wird empfohlen,
zwischen dicken und dünnen Artikeln
abzuwechseln. Dicke und dünne Artikel dürfen
nicht gleichzeitig laminiert werden, da dies beim
dünnen Artikel zu einem schlechten Verschluss
führt. 

Wenn Sie nicht sicher sind, ob das

Gerät für den zu laminierenden Artikel
richtig eingestellt ist, lassen Sie zuerst
ein Probestück aus demselben oder
einem ähnlichen Material durchlaufen.

Dies ist empfehlenswert, weil die Wärme
gleichmäßiger verteilt wird, wenn die Walzen
vor der Laminierung laufen. Falls erforderlich ist
die Geschwindigkeit anzupassen.

Die Richtlinien für die Laminiergeräte der Catena
Serie enthalten allgemeine Angaben für
Temperatur und Geschwindigkeit für bestimmte
Material/Folien-Kombinationen. Ein Leitfaden
befindet sich links auf dem Deckel des Geräts
und in diesem Handbuch. 

Dabei handelt es

sich nur um allgemeine Richtlinien. Bei
unterschiedlichen Einlauf- und
Laminierungszeiten sowie Materialien
müssen die Einstellungen unter
Umständen angepasst werden.

Summary of Contents for Catena 35

Page 1: ...Provided By http www MyBinding com http www MyBindingBlog com GBC Catenas Laminator Instruction Manual...

Page 2: ...Operating Instructions Istruzioni per l Uso Bedienungsanleitungen Gebruiksaanwijzing Mode d Emploi Manual de Operaci n I NL F E D PARTNUMBER 930 084B...

Page 3: ...zione 12 Rulli di riscaldamento 14 Asta folle 14 Rulli tenditori 14 Interruttore automatico 14 Albero del film 14 Bloccaggio dei rulli 14 Velo del film 14 Punto di presa 16 Maniglia pressione rulli 16...

Page 4: ...x d entrainement 15 Coupe circuit 15 Axe 15 Adaptateurs de fixation 15 Le de film 15 Point de contact 17 Levier de pression des rouleaux 17 Massicot arriere 17 Dispositif de rembobinage 17 Reglage de...

Page 5: ...sa e per iscritto di GBC I D NL F E De informatie in deze publicatie geldt slechts ter verwijzing en wordt nauwkeurig en volledig geacht GBC is niet aansprakelijk voor fouten in deze publicatie of voo...

Page 6: ...s et v tements l cart ATTENZIONE RULLI CALDI PERICOLO DI IMPIGLIARSI Tenere mani e abiti lontani QUESTO MESSAGGIO SIGNIFICA CHE POTRESTE SCOTTARVI E RIMANERE IMPIGLIATI CON GLI ABITI O CON I CAPELLI N...

Page 7: ...ELIJK LETSEL OP KUNT LOPEN ALS U HET PRODUCT OPENT EN UZELF BLOOTSTELT AAN GEVAARLIJK VOLTAGE ADVERTENCIA ATTENTION VOORZICHTIG RODILLOS CALIENTES PUNTO DE PINCHAMIENTO Mantener manos y ropa a distanc...

Page 8: ...e disponibili sul posto ATTENZIONE Una presa di facile accesso deve essere collocata vicino alla macchina Scollegare la spina dalla presa alla quale era collegata e tenere con s il cavo di alimentazio...

Page 9: ...dsmechanisme zoals vergrendelingsschakelaars beschermkappen en afdekplaten Steek geen voorwerpen in het apparaat die niet geschikt zijn om te lamineren en mors geen vloeistof over het apparaat Elektri...

Page 10: ...laminating rollers caused by knives razor blades other sharp objects failure caused by adhesives or improper use of the machine Warranty repair or replacement does not extend the warranty beyond the i...

Page 11: ...de l appareil La r paration ou le remplacement sous la garantie ne prolonge pas la garantie au del de la p riode initiale de 90 jours de la date d installation AVERTISSEMENT Les modifications du clie...

Page 12: ...ire al film in uscita di cadere liberamente sul pavimento L accumulo di materiale plastificato in uscita dall attrezzatura subito dietro la plastificatrice potrebbe causare il riavvolgimento del film...

Page 13: ...n 3 De Catena 105 is uitgerust met een aparte stellage Als u echter de laminator op een tafel wilt plaatsen is het apparaat daartoe voorzien van rubberen pootjes De tafel moet geschikt zijn voor gewic...

Page 14: ...ore consente il passaggio di corrente alla macchina Quando viene premuta la posizione contrassegnata con I il pannello di visualizzazione a cristalli liquidi si illuminer La posizione contrassegnata c...

Page 15: ...t de gewenste instelling SPEED Verhoogt de snelheid tot de gewenste instelling indien ingedrukt SPEED Verlaagt de snelheid tot de gewenste instelling indien ingedrukt BESCHREIBUNG DER MERKMALE A EIN A...

Page 16: ...plastificare La plastificatrice funzioner solo se il piano di alimentazione e la chiusura dello stesso sono installati correttamente D SCHERMO PROTETTIVO Previene aggrovigliamenti intrappolamenti e c...

Page 17: ...n recht te houden De invoergeleider kan ook worden gebruikt om kleinere documenten naast elkaar in te voeren plaats daartoe de geleider in het midden van de invoertafel en plaats de kleinere documente...

Page 18: ...rivestiti in gomma al silicone Utilizzati per riscaldare il film di plastificazione e far aderire il film riscaldato sugli articoli da plastificare Il calore viene fornito da una resistenza interna ad...

Page 19: ...EL KERNADAPTERS Houden de filmrollen vast en vergrendelen ze op de filmkoker om zijwaarts verschuiven te voorkomen zie afb 6 M FILMBAAN Lamineerfilm die in het apparaat wordt ingevoerd G HEISSWALZEN S...

Page 20: ...curl and wrinkles Figure 9 N PUNTO DI PRESA Punto in cui il rullo superiore e quello inferiore entrano in contatto bloccando il documento da plastificare che viene cos inserito nella macchina O MANIGL...

Page 21: ...hakelaar op de opneemconstructie R INSTELLEN FILMSPANNING Hiermee kan de operator de spanning op de filmbaan verhogen of verlagen om opkrullen en rimpelen te voorkomen zie afb 9 N BER HRUNGSPUNKT Der...

Page 22: ...a macchina fornire tensione alla plastificatrice Figura 10 2 ATTENZIONE Assicurarsi che lo schermo protettivo ed il piano di alimentazione siano posizionati correttamente 3 La plastificatrice si stabi...

Page 23: ...korte tijd weer nodig te hebben BEDIENUNGSANLEITUNGEN 1 Schalten Sie das Laminierger t mit dem Hauptschalter auf der R ckseite des Ger ts ein I Abb 10 2 VORSICHT Versichern Sie sich dass Schutzschild...

Page 24: ...vere il piano di alimentazione fare riferimento alla Figura 12 e seguire la procedura riportata qui di seguito 1 Far scorrere la chiusura del piano di alimentazione verso destra 2 Sollevare il piano v...

Page 25: ...et oplicht Raadpleeg het deel ONDERHOUD VAN DE CATENA SERIES LAMINATOR voor instructies met betrekking tot het verwijderen van opgehoopte kleefstof SCHUTZSCHILD ENTFERNEN 1 Schutzschild entfernen 2 Zu...

Page 26: ...a con il lato adesivo contro un rullo di riscaldamento Una o entrambe le bobine di film sono lasciateterminarecompletamentefino a scoprire il nucleo Cambiare la bobina superiore e quella inferiore all...

Page 27: ...d de baan aan de voorzijde uit de laminator Zorg dat er geen zichtbare kleefstof in contact komt met de warmterollers en dat de film volledig uit de laminator komt Klebstoffreste bleiben an den Walzen...

Page 28: ...ure 15 5 Premere STOP ARRESTO una volta che il film sia uscito completamente dai rulli 6 Rimuovere lo schermo di protezione 7 Rimuovere il piano di alimentazione 8 Abbassare l asta folle inferiore Fig...

Page 29: ...inator 13 Rol ongeveer 61 cm film af Drapeer de film over de bovenste vrijlooprol bij Poly in film en onder de balk bij Poly out film en zorg dat beide warmterollers volledig worden bedekt zie afb 15...

Page 30: ...Rimontare il piano di alimentazione in modo tale che la bobina inferiore si appoggi sul piano 15 Infilare il cartoncino di inserimento tra il piano di alimentazione ed il film posato sul piano Spinge...

Page 31: ...nieuwe film worden gelijktijdig door de laminator getrokken 1 Verwarm de laminator voor Verwijder de invoerbak 2 Snij de filmrestanten aan de boven en onderkant tussen de toeverrollen en de warmteroll...

Page 32: ...con i rulli tenditori I depositi di adesivo appiccicoso o liquefatto sui rulli di riscaldamento dovranno essere rimossi come illustrato nel capitolo MANUTENZIONE DELLAPLASTIFICATRICESERIE CATENA 5 Ri...

Page 33: ...lijk worden voortbewogen Als de films uit elkaar lopen moet de motor onmiddelijk worden stopgezet en het probleem worden opgelost 12 Druk op de STOP knop zodra de ingevoerde film het apparaat volledig...

Page 34: ...o pi stretti del film che si sta utilizzando o non possibile alimentare continuamente gli articoli senza lasciare vuoti 2 Inserire il film in macchina completamente prima di tagliare il rivestimento e...

Page 35: ...bord uit AUFZIEHEN Tipps zum Einf hren von selbsthaftenden Folien 1 Verwenden Sie f r eine einseitige Laminierung Kraftpapier wenn die zu laminierenden Artikel weniger breit sind als die verwendete Fo...

Page 36: ...richiede film plastificante autoadesivo sull a bero superiore e film per montaggio autoadesivo su quello inferiore o alternativamente film plastificante termico sull albero superiore e film per montag...

Page 37: ...uk zodra het bord voorbij de rollers is op STOP Abziehbildverfahren selbsthaftende oder Thermofolie Zwei Durchl ufe F r dieses Zweischrittverfahren ist auf der oberen Welle eine selbstklebende Laminie...

Page 38: ...ilizzando un pannello autoadesivo pre trattato Far riferimento al capitolo Sovralaminazione e montaggio Figura 21 Utilizzo di lamina in metallo Prima di utilizzare lamina metallica con la plastificatr...

Page 39: ...t waardoor extra aanpassing nodig is De filmspanning moet af en toe worden gecontroleerd Nur Aufziehen F r dieses Verfahren ist nur eine mit einer selbsthaftenden Folie vorbehandelte Platte erforderli...

Page 40: ...a mano La tensione del film dovrebbe essere sufficiente per introdurre un minimo attrito frenante mentre il film si svolge Tensione insufficiente pu causare corrugamenti mentre eccessiva tensione pu...

Page 41: ...chemkap op en verwijder de invoerbak 4 Snijd de bovenste en onderste filmbaan af Die Folie sollte straff sein Eine korrekt eingestellte Folienspule sollte ohne berm igen Kraftaufwand von Hand gedreht...

Page 42: ...i sopra Abbassare lo schermo di protezione premere il pulsante RUN AVVIO e REVERSE MARCIA IN SENSO OPPOSTO insieme e portare il film fuori dai rulli di riscaldamento 6 Quando l inceppamento nei rulli...

Page 43: ...wordt geperst Wanneer een van de knoppen voor de filmdikte wordt geselecteerd wordt automatisch de snelheid en temperatuur voor NAP II film en 20lb papier kopieerpapier ingesteld 5 Die freien Enden de...

Page 44: ...ili Non trattare articoli spessi e sottili allo stesso tempo in quanto ci provoca una saldatura scadente dei bordi attorno ai materiali pi sottili Se non si convinti che la plastificatrice sia imposta...

Page 45: ...30 minuten achtereen wordt gebruikt kan het ook nodig zijn de snelheid lager in te stellen Aanbevolen wordt om bij langdurige lamineerwerkzaamheden dikke en dunne documenten af te wisselen Combineer...

Page 46: ...velocit pi bassa dal pannello di controllo e far girare i rulli 1 Rimuovere il film dalla plastificatrice seguendo la procedura riportata al punto 1 fino a 5 del paragrafo CARICAMENTO ED INSERIMENTO...

Page 47: ...losmiddelen en vloeistoffen kunnen de hete rollers in brand vliegen Maak rollers nooit schoon met scherpe of puntige voorwerpen Geharde resten kleefstof kunnen schade aan de rollers veroorzaken Roteer...

Page 48: ...e improperly loaded Adhesive side of film must be facing away from the heat rollers Bottom roll of film not threaded behind the idle bar Heat rollers require cleaning Clean heat rollers per procedure...

Page 49: ...locit agendo sul pulsante SLOW materiale plastificante alta per il materiale da plastificare LENTO per ridurre la velocit Calore insufficiente Il pannello a LED READY PRONTO deve essere acceso Il mate...

Page 50: ...DY BETRIEBSBEREIT erscheinen Laminat nicht richtig eingef hrt Die Klebstoffseite der Folie muss von den Hei walzen abgewendet sein Die untere Folienspule ist nicht hinter der Leitstange durchgef hrt H...

Page 51: ...door indrukken van de knop SLOW laminaat te lamineren materiaal LANGZAAM Onvoldoende warmte READY BEREID moet oplichten op display Laminaat niet correct geladen De kleepzijde moet afgewend zijn van d...

Page 52: ...ort plastifier Chaleur insuffisante Le voyant READY PR T doit tre allum Mauvais chargement du film Le c t adh sif du film ne doit pas tre en contact avec les rouleaux chauffants La bobine inf rieure d...

Page 53: ...AR LA PEL CULA Adhesividad del laminado Calor insuficiente Baje el ajuste de velocidad oprimiendo el bot n SLOW despacio insatisfactoria Laminado cargado incorrectamente La se al READY listo debe esta...

Page 54: ...l Premium Hi Tac Stock Gauge Preset Positions Settings Settings Settings Settings 20 mil Temp F Speed Temp F Speed Temp F Speed Temp F Speed Temp F Speed Bond 1 5 248 8 290 7 255 8 3 239 6 270 5 225 4...

Reviews: