background image

42

I

D

CARING FOR THE GBC CATENA SERIES
LAMINATOR

GBC offers Cleaning kits as well as Extended
Maintenance Agreements. Contact your local
GBC Service Representative or your dealer/
distributor for additional information.

The only maintenance required by the operator
is to periodically clean the heat rollers. The
following procedure will help keep the heat
rollers free of adhesive that has been deposited
along the edge of the laminating film. Proper
alignment of the rolls of film reduces the amount
of  “squeeze out”.

Do not attempt to laminate
adhesives marked “Flammable”.

Do not laminate glitter and/or metallic items.
Damage to the rollers may result.

Cleaning The Heat Rollers

CAUTION: THE FOLLOWING
PROCEDURE IS PERFORMED WHILE

THE LAMINATOR IS HOT. USE EXTREME
CAUTION.

WARNING:

 Do not apply any cleaning

fluids or solvents to the rollers. Some

solvents and fluids could ignite on heated
rollers.

Never clean rollers with sharp or pointed
objects.

Hardened adhesive deposits on the rollers
can cause damage to the rollers. Rotate the
rollers at the lowest speed setting on the
control panel.

1. Remove the film from the laminator following

the procedure outlined in steps 1 through 7
of the section FILM LOADING AND
THREADING,  Method Using Film Treading
Card.

2. Preheat the laminator until the 

READY

 LED

illuminates.

3. Rub the top and bottom heat rollers with a

3M™  Scotch-Brite™  pad .  DO NOT USE
METAL SCOURING PADS!

4. Install the feed table and safety shield.

5. Press 

RUN

 to rotate the heat rollers to an

unclean portion.  Press 

STOP

.  Continue this

process until the complete surface of both
rollers are clean.

6. Follow the procedure in section FILM

LOADING AND THREADING, Method Using
Film Threading Card to reload the laminator.

*

NOTE:

 Do not use metal scouring pads to

clean the rollers.

MANUTENZIONE

La GBC offre dai corredi di pulizia ai contratti di
manutenzione. Per maggiori informazioni,
contattare il centro di assistenza GBC locale o il
Vostro rappresentante/distributore.

L’unica manutenzione richiesta è la pulizia dei
rulli di riscaldamento. La procedura riportata qui
di seguito aiuterà a mantenere i rulli di
riscaldamento liberi dall’adesivo depositatosi
lungo il bordo del film. Il corretto allineamento
delle bobine di film riduce la quantità di adesivo
che viene “espulso”.

Non tentare di plastificare adesivi
riportanti la dicitura “Infiammabile”.

Non plastificare lustrini e/o materiali metallici in
quanto questi potrebbero danneggiare i rulli.

Pulizia dei rulli di riscaldamento

ATTENZIONE: LA PROCEDURA QUI DI
SEGUITO VA EFFETTUATA QUANDO

LA PLASTIFICATRICE E’ CALDA. PRESTARE
LA MASSIMA ATTENZIONE.

ATTENZIONE:

 NON pulire MAI i rulli con

oggetti affilati o appuntiti.

Non applicare liquidi o solventi di alcun tipo
sui rulli.

Depositi di adesivo indurito sui rulli possono
danneggiare i rulli stessi. Impostare la
velocità più bassa dal pannello di controllo e
far girare i rulli.

1. Rimuovere il film dalla plastificatrice

seguendo la procedura riportata al punto 1
fino a 5 del paragrafo CARICAMENTO ED
INSERIMENTO DEL FILM, Utilizzo del pannello
di inserimento.

2. Preriscaldare la plastificatrice ed attendere

che il pannello a cristalli liquidi 

READY

(PRONTO) si accenda.

3. Strofinare la parte superiore ed inferiore dei

rulli di riscaldamento con una spugna
Scotch-Brite™  della 3M™ . NON UTILIZZARE
SPUGNE ABRASIVE DI METALLO.

4. Montare il sistema di alimentazione ed

abbassare lo schermo protettivo.

5. Premere il pulsante 

RUN

 (AVVIO) per

posizionare i rulli di riscaldamento su una
parte non pulita. Premere il pulsante 

STOP

(ARRESTO). Continuare l’operazione finché
tutta la superficie di entrambi i rulli non è
pulita.

6. Per ricaricare la plastificatrice, seguire la

procedura riportata nel capitolo
CARICAMENTO ED INSERIMENTO DEL F LM,
Utilizzo del panello di inserimento film

*

NOTA:

 Non utilizzare spugne abrasive per

pulire i rulli!

PFLEGE DES GBC LAMINIERGERÄTS DER
CATENA SERIE

GBC bietet Reinigungskits sowie erweiterte
Wartungsverträge an. Für weitere Auskünfte
wenden Sie sich bitte an den GBC
Kundendienst oder den Fachhändler/Vertreter in
Ihrer Region.

Die einzige vom Benutzer auszuführende
Wartung ist die regelmäßige Reinigung der
Heißwalzen. Mit dem folgenden Verfahren
werden die Heißwalzen von Klebstoffresten
befreit, die sich an den Kanten der Laminierfolie
absetzen. Wenn die Folienspulen richtig
ausgerichtet sind, wird weniger Klebstoff
herausgepresst.

Als „brennbar“ eingestufte
Klebstoffe dürfen nicht laminiert
werden.

Artikel mit Glanzeffekt und/oder metallene Artikel
dürfen nicht laminiert werden, da dies die

Walzen beschädigen kann.

Reinigung der Heißwalzen

VORSICHT: WÄHREND DEM
FOLGENDEM VORGANG IST DAS

LAMINIERGERÄT HEISS. ÄUSSERSTE
VORSICHT IST GEBOTEN.

WARNUNG: 

An den Walzen keine

Reinigungsmittel oder Lösungsmittel

verwenden, da diese sich unter Umständen an
den heißen Walzen entzünden könnten.

Die Walzen nie mit scharfen oder spitzen
Gegenständen reinigen.

Die Walzen können durch verhärtete
Klebstoffreste beschädigt werden. Lassen
Sie die Walzen auf der niedrigsten
Geschwindigkeitsstufe umlaufen.

1. Entfernen Sie die Folie aus dem

Laminiergerät gemäß den Anleitungen unter
Schritt 1 bis 7 im Abschnitt FOLIE
EINFÜHREN, Verfahren mit der
Folieneinführkarte.

2. Lassen Sie das Gerät warmlaufen, bis auf

der LED Anzeige 

READY

(BETRIEBSBEREIT)

erscheint.

3. Reiben Sie die obere und untere Heißwalze

mit einem 3M™  Scotch-Brite™  Lappen ab.
KEINE METALLENEN SCHEUERLAPPEN
VERWENDEN!

4. Anlegetisch und Schutzschild einsetzen.

5.

RUN

 (START) drücken und die Walzen bis zu

einer zu reinigenden Stelle laufen lassen.

STOP 

(STOPP) drücken. Diesen Vorgang

wiederholen, bis die Oberfläche beider
Walzen vollständig sauber ist.

6. Zum Laden des Geräts beachten Sie die

Anleitungen unter Abschnitt FOLIE
EINFÜHREN, Verfahren mit der
Folieneinführkarte.

*ANMERKUNG:

 Für die Reinigung der Walzen

dürfen keine metallenen Scheuerlappen
verwendet werden.

Summary of Contents for Catena 35

Page 1: ...Provided By http www MyBinding com http www MyBindingBlog com GBC Catenas Laminator Instruction Manual...

Page 2: ...Operating Instructions Istruzioni per l Uso Bedienungsanleitungen Gebruiksaanwijzing Mode d Emploi Manual de Operaci n I NL F E D PARTNUMBER 930 084B...

Page 3: ...zione 12 Rulli di riscaldamento 14 Asta folle 14 Rulli tenditori 14 Interruttore automatico 14 Albero del film 14 Bloccaggio dei rulli 14 Velo del film 14 Punto di presa 16 Maniglia pressione rulli 16...

Page 4: ...x d entrainement 15 Coupe circuit 15 Axe 15 Adaptateurs de fixation 15 Le de film 15 Point de contact 17 Levier de pression des rouleaux 17 Massicot arriere 17 Dispositif de rembobinage 17 Reglage de...

Page 5: ...sa e per iscritto di GBC I D NL F E De informatie in deze publicatie geldt slechts ter verwijzing en wordt nauwkeurig en volledig geacht GBC is niet aansprakelijk voor fouten in deze publicatie of voo...

Page 6: ...s et v tements l cart ATTENZIONE RULLI CALDI PERICOLO DI IMPIGLIARSI Tenere mani e abiti lontani QUESTO MESSAGGIO SIGNIFICA CHE POTRESTE SCOTTARVI E RIMANERE IMPIGLIATI CON GLI ABITI O CON I CAPELLI N...

Page 7: ...ELIJK LETSEL OP KUNT LOPEN ALS U HET PRODUCT OPENT EN UZELF BLOOTSTELT AAN GEVAARLIJK VOLTAGE ADVERTENCIA ATTENTION VOORZICHTIG RODILLOS CALIENTES PUNTO DE PINCHAMIENTO Mantener manos y ropa a distanc...

Page 8: ...e disponibili sul posto ATTENZIONE Una presa di facile accesso deve essere collocata vicino alla macchina Scollegare la spina dalla presa alla quale era collegata e tenere con s il cavo di alimentazio...

Page 9: ...dsmechanisme zoals vergrendelingsschakelaars beschermkappen en afdekplaten Steek geen voorwerpen in het apparaat die niet geschikt zijn om te lamineren en mors geen vloeistof over het apparaat Elektri...

Page 10: ...laminating rollers caused by knives razor blades other sharp objects failure caused by adhesives or improper use of the machine Warranty repair or replacement does not extend the warranty beyond the i...

Page 11: ...de l appareil La r paration ou le remplacement sous la garantie ne prolonge pas la garantie au del de la p riode initiale de 90 jours de la date d installation AVERTISSEMENT Les modifications du clie...

Page 12: ...ire al film in uscita di cadere liberamente sul pavimento L accumulo di materiale plastificato in uscita dall attrezzatura subito dietro la plastificatrice potrebbe causare il riavvolgimento del film...

Page 13: ...n 3 De Catena 105 is uitgerust met een aparte stellage Als u echter de laminator op een tafel wilt plaatsen is het apparaat daartoe voorzien van rubberen pootjes De tafel moet geschikt zijn voor gewic...

Page 14: ...ore consente il passaggio di corrente alla macchina Quando viene premuta la posizione contrassegnata con I il pannello di visualizzazione a cristalli liquidi si illuminer La posizione contrassegnata c...

Page 15: ...t de gewenste instelling SPEED Verhoogt de snelheid tot de gewenste instelling indien ingedrukt SPEED Verlaagt de snelheid tot de gewenste instelling indien ingedrukt BESCHREIBUNG DER MERKMALE A EIN A...

Page 16: ...plastificare La plastificatrice funzioner solo se il piano di alimentazione e la chiusura dello stesso sono installati correttamente D SCHERMO PROTETTIVO Previene aggrovigliamenti intrappolamenti e c...

Page 17: ...n recht te houden De invoergeleider kan ook worden gebruikt om kleinere documenten naast elkaar in te voeren plaats daartoe de geleider in het midden van de invoertafel en plaats de kleinere documente...

Page 18: ...rivestiti in gomma al silicone Utilizzati per riscaldare il film di plastificazione e far aderire il film riscaldato sugli articoli da plastificare Il calore viene fornito da una resistenza interna ad...

Page 19: ...EL KERNADAPTERS Houden de filmrollen vast en vergrendelen ze op de filmkoker om zijwaarts verschuiven te voorkomen zie afb 6 M FILMBAAN Lamineerfilm die in het apparaat wordt ingevoerd G HEISSWALZEN S...

Page 20: ...curl and wrinkles Figure 9 N PUNTO DI PRESA Punto in cui il rullo superiore e quello inferiore entrano in contatto bloccando il documento da plastificare che viene cos inserito nella macchina O MANIGL...

Page 21: ...hakelaar op de opneemconstructie R INSTELLEN FILMSPANNING Hiermee kan de operator de spanning op de filmbaan verhogen of verlagen om opkrullen en rimpelen te voorkomen zie afb 9 N BER HRUNGSPUNKT Der...

Page 22: ...a macchina fornire tensione alla plastificatrice Figura 10 2 ATTENZIONE Assicurarsi che lo schermo protettivo ed il piano di alimentazione siano posizionati correttamente 3 La plastificatrice si stabi...

Page 23: ...korte tijd weer nodig te hebben BEDIENUNGSANLEITUNGEN 1 Schalten Sie das Laminierger t mit dem Hauptschalter auf der R ckseite des Ger ts ein I Abb 10 2 VORSICHT Versichern Sie sich dass Schutzschild...

Page 24: ...vere il piano di alimentazione fare riferimento alla Figura 12 e seguire la procedura riportata qui di seguito 1 Far scorrere la chiusura del piano di alimentazione verso destra 2 Sollevare il piano v...

Page 25: ...et oplicht Raadpleeg het deel ONDERHOUD VAN DE CATENA SERIES LAMINATOR voor instructies met betrekking tot het verwijderen van opgehoopte kleefstof SCHUTZSCHILD ENTFERNEN 1 Schutzschild entfernen 2 Zu...

Page 26: ...a con il lato adesivo contro un rullo di riscaldamento Una o entrambe le bobine di film sono lasciateterminarecompletamentefino a scoprire il nucleo Cambiare la bobina superiore e quella inferiore all...

Page 27: ...d de baan aan de voorzijde uit de laminator Zorg dat er geen zichtbare kleefstof in contact komt met de warmterollers en dat de film volledig uit de laminator komt Klebstoffreste bleiben an den Walzen...

Page 28: ...ure 15 5 Premere STOP ARRESTO una volta che il film sia uscito completamente dai rulli 6 Rimuovere lo schermo di protezione 7 Rimuovere il piano di alimentazione 8 Abbassare l asta folle inferiore Fig...

Page 29: ...inator 13 Rol ongeveer 61 cm film af Drapeer de film over de bovenste vrijlooprol bij Poly in film en onder de balk bij Poly out film en zorg dat beide warmterollers volledig worden bedekt zie afb 15...

Page 30: ...Rimontare il piano di alimentazione in modo tale che la bobina inferiore si appoggi sul piano 15 Infilare il cartoncino di inserimento tra il piano di alimentazione ed il film posato sul piano Spinge...

Page 31: ...nieuwe film worden gelijktijdig door de laminator getrokken 1 Verwarm de laminator voor Verwijder de invoerbak 2 Snij de filmrestanten aan de boven en onderkant tussen de toeverrollen en de warmteroll...

Page 32: ...con i rulli tenditori I depositi di adesivo appiccicoso o liquefatto sui rulli di riscaldamento dovranno essere rimossi come illustrato nel capitolo MANUTENZIONE DELLAPLASTIFICATRICESERIE CATENA 5 Ri...

Page 33: ...lijk worden voortbewogen Als de films uit elkaar lopen moet de motor onmiddelijk worden stopgezet en het probleem worden opgelost 12 Druk op de STOP knop zodra de ingevoerde film het apparaat volledig...

Page 34: ...o pi stretti del film che si sta utilizzando o non possibile alimentare continuamente gli articoli senza lasciare vuoti 2 Inserire il film in macchina completamente prima di tagliare il rivestimento e...

Page 35: ...bord uit AUFZIEHEN Tipps zum Einf hren von selbsthaftenden Folien 1 Verwenden Sie f r eine einseitige Laminierung Kraftpapier wenn die zu laminierenden Artikel weniger breit sind als die verwendete Fo...

Page 36: ...richiede film plastificante autoadesivo sull a bero superiore e film per montaggio autoadesivo su quello inferiore o alternativamente film plastificante termico sull albero superiore e film per montag...

Page 37: ...uk zodra het bord voorbij de rollers is op STOP Abziehbildverfahren selbsthaftende oder Thermofolie Zwei Durchl ufe F r dieses Zweischrittverfahren ist auf der oberen Welle eine selbstklebende Laminie...

Page 38: ...ilizzando un pannello autoadesivo pre trattato Far riferimento al capitolo Sovralaminazione e montaggio Figura 21 Utilizzo di lamina in metallo Prima di utilizzare lamina metallica con la plastificatr...

Page 39: ...t waardoor extra aanpassing nodig is De filmspanning moet af en toe worden gecontroleerd Nur Aufziehen F r dieses Verfahren ist nur eine mit einer selbsthaftenden Folie vorbehandelte Platte erforderli...

Page 40: ...a mano La tensione del film dovrebbe essere sufficiente per introdurre un minimo attrito frenante mentre il film si svolge Tensione insufficiente pu causare corrugamenti mentre eccessiva tensione pu...

Page 41: ...chemkap op en verwijder de invoerbak 4 Snijd de bovenste en onderste filmbaan af Die Folie sollte straff sein Eine korrekt eingestellte Folienspule sollte ohne berm igen Kraftaufwand von Hand gedreht...

Page 42: ...i sopra Abbassare lo schermo di protezione premere il pulsante RUN AVVIO e REVERSE MARCIA IN SENSO OPPOSTO insieme e portare il film fuori dai rulli di riscaldamento 6 Quando l inceppamento nei rulli...

Page 43: ...wordt geperst Wanneer een van de knoppen voor de filmdikte wordt geselecteerd wordt automatisch de snelheid en temperatuur voor NAP II film en 20lb papier kopieerpapier ingesteld 5 Die freien Enden de...

Page 44: ...ili Non trattare articoli spessi e sottili allo stesso tempo in quanto ci provoca una saldatura scadente dei bordi attorno ai materiali pi sottili Se non si convinti che la plastificatrice sia imposta...

Page 45: ...30 minuten achtereen wordt gebruikt kan het ook nodig zijn de snelheid lager in te stellen Aanbevolen wordt om bij langdurige lamineerwerkzaamheden dikke en dunne documenten af te wisselen Combineer...

Page 46: ...velocit pi bassa dal pannello di controllo e far girare i rulli 1 Rimuovere il film dalla plastificatrice seguendo la procedura riportata al punto 1 fino a 5 del paragrafo CARICAMENTO ED INSERIMENTO...

Page 47: ...losmiddelen en vloeistoffen kunnen de hete rollers in brand vliegen Maak rollers nooit schoon met scherpe of puntige voorwerpen Geharde resten kleefstof kunnen schade aan de rollers veroorzaken Roteer...

Page 48: ...e improperly loaded Adhesive side of film must be facing away from the heat rollers Bottom roll of film not threaded behind the idle bar Heat rollers require cleaning Clean heat rollers per procedure...

Page 49: ...locit agendo sul pulsante SLOW materiale plastificante alta per il materiale da plastificare LENTO per ridurre la velocit Calore insufficiente Il pannello a LED READY PRONTO deve essere acceso Il mate...

Page 50: ...DY BETRIEBSBEREIT erscheinen Laminat nicht richtig eingef hrt Die Klebstoffseite der Folie muss von den Hei walzen abgewendet sein Die untere Folienspule ist nicht hinter der Leitstange durchgef hrt H...

Page 51: ...door indrukken van de knop SLOW laminaat te lamineren materiaal LANGZAAM Onvoldoende warmte READY BEREID moet oplichten op display Laminaat niet correct geladen De kleepzijde moet afgewend zijn van d...

Page 52: ...ort plastifier Chaleur insuffisante Le voyant READY PR T doit tre allum Mauvais chargement du film Le c t adh sif du film ne doit pas tre en contact avec les rouleaux chauffants La bobine inf rieure d...

Page 53: ...AR LA PEL CULA Adhesividad del laminado Calor insuficiente Baje el ajuste de velocidad oprimiendo el bot n SLOW despacio insatisfactoria Laminado cargado incorrectamente La se al READY listo debe esta...

Page 54: ...l Premium Hi Tac Stock Gauge Preset Positions Settings Settings Settings Settings 20 mil Temp F Speed Temp F Speed Temp F Speed Temp F Speed Temp F Speed Bond 1 5 248 8 290 7 255 8 3 239 6 270 5 225 4...

Reviews: