background image

25

D

NL

F

E

5. Oprima 

STOP

 (PARAR) después

de que la cinta ha atravesado los
rodillos térmicos.

6. Quite el escudo de seguridad.

7. Quite la plataforma de

alimentación.

8. Baje la barra intermedia inferior

(Figura 13).

9. Quite el eje inferior para película

deslizando el eje hacia la derecha
hasta sacar el extremo izquierdo
del eje de la campana de freno
con forma hexagonal. Afloje el
tornillo de fijación a la izquierda,
sosteniendo el collar del eje del
suministro de película, y deslice el
collar para sacarlo. Jale el eje
para sacarlo parcialmente del
tubo de película, y después
reinsértela para hacer salir el
adaptador de núcleo de la
izquierda. Jale el eje hasta sacarlo
completamente y gire el tubo 180
grados. Use el eje para extraer el
otro adaptador de núcleo.

10. Deslice uno de los adaptadores

de núcleo hacia el lado derecho
del nuevo rollo de película,
asegurándose de que la película
se desenrolle desde la parte
inferior de la película Poly-In y
desde la parte superior de la
película Poly-Out. Deslice el eje de
la película hacia el adaptador de
núcleo y tubo desde el lado
derecho. Coloque el otro
adaptador de núcleo en el eje que
sobresale desde el lado izquierdo,
y después coloque nuevamente el
collar de retención. Apriete el
tornillo de fijación.

11. Desenrolle 61 cm de película.

Empuje el borde delantero debajo
del tope de alineamiento de
película inferior y alrededor del
mismo. Deslice nuevamente la
barra de alineamiento de película
hasta colocarla en su lugar y
haga pasar la película sobre el
soporte frontal para la bandeja de
alimentación (Figura 14).

12. Quite el rollo de película superior

del laminador. Repita los pasos 9
y 10 asegurándose de que la
película se desenrolle desde
abajo con la película Poly-In, y
desde arriba con la película Poly-
Out, después de colocar
nuevamente el eje para la película
en el laminador.

13. Desenrolle 61 cm de película.

Haga pasar la película sobre la
barra intermedia superior con
película Poly-In, debajo de la barra
con película Poly-Out. Cubra
completamente a ambos rodillos
térmicos (Figura 15).

5. Druk op 

STOP

 zodra de baan de

warmterollers heeft
gepasseerd.

6. Verwijder de beschermkap.

7. Verwijder de invoertafel.

8. Laat de onderste vrijlooprol

zakken (zie afb. 13).

9. Verwijder de onderste filmkoker

door deze naar rechts te
schuiven totdat de linkerkant van
de koker vrijkomt van de
zeskantige remnaaf. Draai de
borgschroef van de linker
steunkraag van de filmtoevoerrol
los en schuif de kraag eraf. Trek
de koker gedeeltelijk uit de
filmbuis en duw deze daarna
weer naar binnen om de linker
kernadapter eruit te tikken. Trek
de gehele koker uit de filmbuis
en draai de buis 180 graden.
Gebruik de koker om de andere
kernadapter eruit te tikken.

10. Schuif één kernadapter aan de

rechterkant in de nieuwe filmrol
en vergewis u ervan dat de film
afrolt, van onderaf bij Poly-In film
en van bovenaf bij Poly-Out film.
Schuif de filmkoker vanaf rechts
in de kernadapter en de buis.
Plaats de andere kernadapter op
de koker, zodanig dat deze
vanaf links naar buiten steekt en
vervang daarna de steunkraag.
Draai de borgschroef vast.

11. Rol ongeveer 61 cm film af.

Duw de voorste rand onder en
rondom de onderste filmgeleider.
Schuif de filmgeleider terug op
zijn plaats en drapeer de film
over de voorste steun van de
invoertafel (zie afb. 14).

12. Verwijder de bovenste

filmtoevoerrol uit de laminator.
Herhaal stap 9 en 10 en zorg
ervoor dat de film van onderaf
afrolt nadat de filmkoker is
teruggeplaatst in de laminator.

13. Rol ongeveer 61 cm film af.

Drapeer de film over de
bovenste vrijlooprol bij Poly-in
film en onder de balk bij Poly-out
film en zorg dat beide
warmterollers volledig worden
bedekt (zie afb. 15).

5.

STOP

 (STOPP) drücken, wenn

die Bahn die Heißwalzen
passiert hat.

6. Schutzschild entfernen.

7. Anlegetisch entfernen.

8. Die untere Leitstange absenken

(Abb. 13).

9. Die untere Folienwelle

entfernen, indem diese nach
rechts geschoben wird, bis das
linke Ende der Welle die
sechseckige Bremsnabe
passiert hat. Die
Sicherungsschraube am
Sicherungsansatz auf der linken
Seite der Welle lösen und den
Ansatz entfernen. Die Welle
teilweise aus dem Folienrohr
herausziehen, dann so
zurückstoßen, dass der linke
Adapter heraus gestoßen wird.
Die Welle vollständig
herausziehen und das Rohr um
180 Grad drehen. Mit der Welle
den verbleibenden Adapter
heraus stoßen.

10. Einen der Adapter auf der

rechten Seite einer neuen
Folienspule einführen und
sicherstellen, dass die Folie von
unten abrollt, wenn es sich um
eine Poly-In Folie handelt und
von oben bei einer Poly-Out
Folie. Die Welle von der rechten
Seite her in den Adapter und das
Rohr einschieben. Den anderen
Adapter auf der aus der linken
Seite herausragenden Welle
aufsetzen, den
Sicherungsansatz wieder
einsetzen und die
Sicherungsschraube anziehen.

11. Ca. 60 cm (2 Fuß) der Folie

abrollen. Die Vorderkante unter
und um die untere Folienführung
herum führen. Die Folienführung
wieder in die Ausgangsstellung
zurückschieben und die Folie
über die vordere Stütze des
Anlegetisches hängen (Abb.
14).

12. Die obere Folienspule aus dem

Laminiergerät herausnehmen.
Schritte 9 und 10 wiederholen
und sicherstellen, dass eine
Poly-In Folie von unten, und eine
Poly-Out Folie von oben abrollt,
wenn die Welle wieder im Gerät
eingesetzt ist.

13. Ca. 60 cm (2 Fuß) der Folie

abrollen und diese bei Poly-In
Folien über die obere Leitstange
hängen und bei Poly-Out Folien
unter der Leitstange
durchführen. Beide Heißwalzen
sollen vollständig bedeckt sein
(Abb. 15).

5. Appuyez sur la touche 

STOP

après que le lé soit sorti des
rouleaux chauffants.

6. Retirez le capot de protection.

7. Retirez la table d’alimentation.

8. Abaissez la barre de transfert

inférieure (figure 13).

9.  Retirez la bobine de film

inférieure en faisant glisser l’axe
vers la droite pour le libérer du
moyeu de frein. Desserrez la vis
de gauche maintenant le collier
de fixation sur l’axe, faites
glisser le collier pour le dégager.
Sortez partiellement l’axe de la
bobine de film, puis repoussez-
le pour dégager l’adaptateur de
mandrin gauche. Tirez
complètement l’axe et faites
tourner le tube de 180 degrés.
Utilisez l’axe pour dégager
l’adaptateur de mandrin restant.

10. Insérez un des adaptateurs de

mandrin dans le côté droit d’une
nouvelle bobine de film en vous
assurant que la bobine se
déroule du bas pour du film
“Poly-In” ou du haut pour du film
“Poly-Out”. Glissez, par la droite,
l’axe de chargement de bobine
dans l’adaptateur de mandrin et
le tube. Positionnez l’autre
adaptateur de mandrin sur l’axe
en le dégageant par la gauche
puis replacez le collier de
fixation. Resserrez la vis.

11. Déroulez 61 cm de film.

Poussez le bord du film sous et
autour le guide de film inférieur.
Remettez le guide de film en
place et drapez le film sur le
support frontal de la table
d’alimentation (figure 14).

12. Retirez le rouleau d’alimentation

supérieur. Répétez les étapes 9
et 10 ci-dessus en vous
assurant que le film se déroule
du bas après que l’axe de
bobine de film ait été remis en
place.

13. Déroulez 61 cm de film. Passez

le film au-dessus de la barre de
transfert supérieure pour le film
“Poly-in” et sous la barre pour le
film  “Poly-out”. Recouvrez
complètement les rouleaux
chauffants (figure 15).

Summary of Contents for Catena 35

Page 1: ...Provided By http www MyBinding com http www MyBindingBlog com GBC Catenas Laminator Instruction Manual...

Page 2: ...Operating Instructions Istruzioni per l Uso Bedienungsanleitungen Gebruiksaanwijzing Mode d Emploi Manual de Operaci n I NL F E D PARTNUMBER 930 084B...

Page 3: ...zione 12 Rulli di riscaldamento 14 Asta folle 14 Rulli tenditori 14 Interruttore automatico 14 Albero del film 14 Bloccaggio dei rulli 14 Velo del film 14 Punto di presa 16 Maniglia pressione rulli 16...

Page 4: ...x d entrainement 15 Coupe circuit 15 Axe 15 Adaptateurs de fixation 15 Le de film 15 Point de contact 17 Levier de pression des rouleaux 17 Massicot arriere 17 Dispositif de rembobinage 17 Reglage de...

Page 5: ...sa e per iscritto di GBC I D NL F E De informatie in deze publicatie geldt slechts ter verwijzing en wordt nauwkeurig en volledig geacht GBC is niet aansprakelijk voor fouten in deze publicatie of voo...

Page 6: ...s et v tements l cart ATTENZIONE RULLI CALDI PERICOLO DI IMPIGLIARSI Tenere mani e abiti lontani QUESTO MESSAGGIO SIGNIFICA CHE POTRESTE SCOTTARVI E RIMANERE IMPIGLIATI CON GLI ABITI O CON I CAPELLI N...

Page 7: ...ELIJK LETSEL OP KUNT LOPEN ALS U HET PRODUCT OPENT EN UZELF BLOOTSTELT AAN GEVAARLIJK VOLTAGE ADVERTENCIA ATTENTION VOORZICHTIG RODILLOS CALIENTES PUNTO DE PINCHAMIENTO Mantener manos y ropa a distanc...

Page 8: ...e disponibili sul posto ATTENZIONE Una presa di facile accesso deve essere collocata vicino alla macchina Scollegare la spina dalla presa alla quale era collegata e tenere con s il cavo di alimentazio...

Page 9: ...dsmechanisme zoals vergrendelingsschakelaars beschermkappen en afdekplaten Steek geen voorwerpen in het apparaat die niet geschikt zijn om te lamineren en mors geen vloeistof over het apparaat Elektri...

Page 10: ...laminating rollers caused by knives razor blades other sharp objects failure caused by adhesives or improper use of the machine Warranty repair or replacement does not extend the warranty beyond the i...

Page 11: ...de l appareil La r paration ou le remplacement sous la garantie ne prolonge pas la garantie au del de la p riode initiale de 90 jours de la date d installation AVERTISSEMENT Les modifications du clie...

Page 12: ...ire al film in uscita di cadere liberamente sul pavimento L accumulo di materiale plastificato in uscita dall attrezzatura subito dietro la plastificatrice potrebbe causare il riavvolgimento del film...

Page 13: ...n 3 De Catena 105 is uitgerust met een aparte stellage Als u echter de laminator op een tafel wilt plaatsen is het apparaat daartoe voorzien van rubberen pootjes De tafel moet geschikt zijn voor gewic...

Page 14: ...ore consente il passaggio di corrente alla macchina Quando viene premuta la posizione contrassegnata con I il pannello di visualizzazione a cristalli liquidi si illuminer La posizione contrassegnata c...

Page 15: ...t de gewenste instelling SPEED Verhoogt de snelheid tot de gewenste instelling indien ingedrukt SPEED Verlaagt de snelheid tot de gewenste instelling indien ingedrukt BESCHREIBUNG DER MERKMALE A EIN A...

Page 16: ...plastificare La plastificatrice funzioner solo se il piano di alimentazione e la chiusura dello stesso sono installati correttamente D SCHERMO PROTETTIVO Previene aggrovigliamenti intrappolamenti e c...

Page 17: ...n recht te houden De invoergeleider kan ook worden gebruikt om kleinere documenten naast elkaar in te voeren plaats daartoe de geleider in het midden van de invoertafel en plaats de kleinere documente...

Page 18: ...rivestiti in gomma al silicone Utilizzati per riscaldare il film di plastificazione e far aderire il film riscaldato sugli articoli da plastificare Il calore viene fornito da una resistenza interna ad...

Page 19: ...EL KERNADAPTERS Houden de filmrollen vast en vergrendelen ze op de filmkoker om zijwaarts verschuiven te voorkomen zie afb 6 M FILMBAAN Lamineerfilm die in het apparaat wordt ingevoerd G HEISSWALZEN S...

Page 20: ...curl and wrinkles Figure 9 N PUNTO DI PRESA Punto in cui il rullo superiore e quello inferiore entrano in contatto bloccando il documento da plastificare che viene cos inserito nella macchina O MANIGL...

Page 21: ...hakelaar op de opneemconstructie R INSTELLEN FILMSPANNING Hiermee kan de operator de spanning op de filmbaan verhogen of verlagen om opkrullen en rimpelen te voorkomen zie afb 9 N BER HRUNGSPUNKT Der...

Page 22: ...a macchina fornire tensione alla plastificatrice Figura 10 2 ATTENZIONE Assicurarsi che lo schermo protettivo ed il piano di alimentazione siano posizionati correttamente 3 La plastificatrice si stabi...

Page 23: ...korte tijd weer nodig te hebben BEDIENUNGSANLEITUNGEN 1 Schalten Sie das Laminierger t mit dem Hauptschalter auf der R ckseite des Ger ts ein I Abb 10 2 VORSICHT Versichern Sie sich dass Schutzschild...

Page 24: ...vere il piano di alimentazione fare riferimento alla Figura 12 e seguire la procedura riportata qui di seguito 1 Far scorrere la chiusura del piano di alimentazione verso destra 2 Sollevare il piano v...

Page 25: ...et oplicht Raadpleeg het deel ONDERHOUD VAN DE CATENA SERIES LAMINATOR voor instructies met betrekking tot het verwijderen van opgehoopte kleefstof SCHUTZSCHILD ENTFERNEN 1 Schutzschild entfernen 2 Zu...

Page 26: ...a con il lato adesivo contro un rullo di riscaldamento Una o entrambe le bobine di film sono lasciateterminarecompletamentefino a scoprire il nucleo Cambiare la bobina superiore e quella inferiore all...

Page 27: ...d de baan aan de voorzijde uit de laminator Zorg dat er geen zichtbare kleefstof in contact komt met de warmterollers en dat de film volledig uit de laminator komt Klebstoffreste bleiben an den Walzen...

Page 28: ...ure 15 5 Premere STOP ARRESTO una volta che il film sia uscito completamente dai rulli 6 Rimuovere lo schermo di protezione 7 Rimuovere il piano di alimentazione 8 Abbassare l asta folle inferiore Fig...

Page 29: ...inator 13 Rol ongeveer 61 cm film af Drapeer de film over de bovenste vrijlooprol bij Poly in film en onder de balk bij Poly out film en zorg dat beide warmterollers volledig worden bedekt zie afb 15...

Page 30: ...Rimontare il piano di alimentazione in modo tale che la bobina inferiore si appoggi sul piano 15 Infilare il cartoncino di inserimento tra il piano di alimentazione ed il film posato sul piano Spinge...

Page 31: ...nieuwe film worden gelijktijdig door de laminator getrokken 1 Verwarm de laminator voor Verwijder de invoerbak 2 Snij de filmrestanten aan de boven en onderkant tussen de toeverrollen en de warmteroll...

Page 32: ...con i rulli tenditori I depositi di adesivo appiccicoso o liquefatto sui rulli di riscaldamento dovranno essere rimossi come illustrato nel capitolo MANUTENZIONE DELLAPLASTIFICATRICESERIE CATENA 5 Ri...

Page 33: ...lijk worden voortbewogen Als de films uit elkaar lopen moet de motor onmiddelijk worden stopgezet en het probleem worden opgelost 12 Druk op de STOP knop zodra de ingevoerde film het apparaat volledig...

Page 34: ...o pi stretti del film che si sta utilizzando o non possibile alimentare continuamente gli articoli senza lasciare vuoti 2 Inserire il film in macchina completamente prima di tagliare il rivestimento e...

Page 35: ...bord uit AUFZIEHEN Tipps zum Einf hren von selbsthaftenden Folien 1 Verwenden Sie f r eine einseitige Laminierung Kraftpapier wenn die zu laminierenden Artikel weniger breit sind als die verwendete Fo...

Page 36: ...richiede film plastificante autoadesivo sull a bero superiore e film per montaggio autoadesivo su quello inferiore o alternativamente film plastificante termico sull albero superiore e film per montag...

Page 37: ...uk zodra het bord voorbij de rollers is op STOP Abziehbildverfahren selbsthaftende oder Thermofolie Zwei Durchl ufe F r dieses Zweischrittverfahren ist auf der oberen Welle eine selbstklebende Laminie...

Page 38: ...ilizzando un pannello autoadesivo pre trattato Far riferimento al capitolo Sovralaminazione e montaggio Figura 21 Utilizzo di lamina in metallo Prima di utilizzare lamina metallica con la plastificatr...

Page 39: ...t waardoor extra aanpassing nodig is De filmspanning moet af en toe worden gecontroleerd Nur Aufziehen F r dieses Verfahren ist nur eine mit einer selbsthaftenden Folie vorbehandelte Platte erforderli...

Page 40: ...a mano La tensione del film dovrebbe essere sufficiente per introdurre un minimo attrito frenante mentre il film si svolge Tensione insufficiente pu causare corrugamenti mentre eccessiva tensione pu...

Page 41: ...chemkap op en verwijder de invoerbak 4 Snijd de bovenste en onderste filmbaan af Die Folie sollte straff sein Eine korrekt eingestellte Folienspule sollte ohne berm igen Kraftaufwand von Hand gedreht...

Page 42: ...i sopra Abbassare lo schermo di protezione premere il pulsante RUN AVVIO e REVERSE MARCIA IN SENSO OPPOSTO insieme e portare il film fuori dai rulli di riscaldamento 6 Quando l inceppamento nei rulli...

Page 43: ...wordt geperst Wanneer een van de knoppen voor de filmdikte wordt geselecteerd wordt automatisch de snelheid en temperatuur voor NAP II film en 20lb papier kopieerpapier ingesteld 5 Die freien Enden de...

Page 44: ...ili Non trattare articoli spessi e sottili allo stesso tempo in quanto ci provoca una saldatura scadente dei bordi attorno ai materiali pi sottili Se non si convinti che la plastificatrice sia imposta...

Page 45: ...30 minuten achtereen wordt gebruikt kan het ook nodig zijn de snelheid lager in te stellen Aanbevolen wordt om bij langdurige lamineerwerkzaamheden dikke en dunne documenten af te wisselen Combineer...

Page 46: ...velocit pi bassa dal pannello di controllo e far girare i rulli 1 Rimuovere il film dalla plastificatrice seguendo la procedura riportata al punto 1 fino a 5 del paragrafo CARICAMENTO ED INSERIMENTO...

Page 47: ...losmiddelen en vloeistoffen kunnen de hete rollers in brand vliegen Maak rollers nooit schoon met scherpe of puntige voorwerpen Geharde resten kleefstof kunnen schade aan de rollers veroorzaken Roteer...

Page 48: ...e improperly loaded Adhesive side of film must be facing away from the heat rollers Bottom roll of film not threaded behind the idle bar Heat rollers require cleaning Clean heat rollers per procedure...

Page 49: ...locit agendo sul pulsante SLOW materiale plastificante alta per il materiale da plastificare LENTO per ridurre la velocit Calore insufficiente Il pannello a LED READY PRONTO deve essere acceso Il mate...

Page 50: ...DY BETRIEBSBEREIT erscheinen Laminat nicht richtig eingef hrt Die Klebstoffseite der Folie muss von den Hei walzen abgewendet sein Die untere Folienspule ist nicht hinter der Leitstange durchgef hrt H...

Page 51: ...door indrukken van de knop SLOW laminaat te lamineren materiaal LANGZAAM Onvoldoende warmte READY BEREID moet oplichten op display Laminaat niet correct geladen De kleepzijde moet afgewend zijn van d...

Page 52: ...ort plastifier Chaleur insuffisante Le voyant READY PR T doit tre allum Mauvais chargement du film Le c t adh sif du film ne doit pas tre en contact avec les rouleaux chauffants La bobine inf rieure d...

Page 53: ...AR LA PEL CULA Adhesividad del laminado Calor insuficiente Baje el ajuste de velocidad oprimiendo el bot n SLOW despacio insatisfactoria Laminado cargado incorrectamente La se al READY listo debe esta...

Page 54: ...l Premium Hi Tac Stock Gauge Preset Positions Settings Settings Settings Settings 20 mil Temp F Speed Temp F Speed Temp F Speed Temp F Speed Temp F Speed Bond 1 5 248 8 290 7 255 8 3 239 6 270 5 225 4...

Reviews: