FR
NL
PL
• Od strony drzwi, unieś w górę osłonę boczną (
L.S.p.
)
w celu podwyższenia ochrony przy zderzeniu
bocznym.
• Klap de Linear Side-impact bescherming (
L.S.p.
) uit
om de bescherming tijdens een zijdelingse botsing te
verbeteren.
• zapięcie pasa samochodowego
j
nie sięga do
niebieskiej prowadnicy fotelika samochodowego
m
• pas bezpieczeństwa jest mocno naciągnięty i nie jest
poskręcany;
• fotelik gb Artio został zamontowany w samochodzie
w pozycji wertykalnej (patrz naklejka z poziomicą).
• of het gordelslot
j
niet helemaal tot de blauwe
riemgeleider
m
loopt
• of de autogordel strak zit en niet gedraaid
• of de gb Artio verticaal is geïnstalleerd op de
autostoel (zie markering)
uWAGA!
Fotelik gb Artio jest przeznaczony do
montażu na siedzeniach odwróconych przodem do
kierunku jazdy z 3-punktowym pasem bezpieczeństwa,
zgodnie z ECE R16.
Let Op!
De gb Artio is uitsluitend gemaakt voor
voorwaarts gerichte autostoelen die uitgerust zijn met
een 3-puntsgordelsysteem volgens de ECE R16.
WYJMOWANIe WKłADKI SIeDZeNIA
Het INLeGKuSSeN VerWIJDereN
Wkładka, która jest początkowo zainstalowana,
poprawia komfort leżącego dziecka. W celu wyjęcia
wkładki, poluzuj pokrowiec fotelika, wysuń wkładkę ku
górze i wyciągnij z fotelika.
Het inlegkussen, dat al is aangebracht bij aankoop,
draagt bij aan het ligcomfort en de pasvorm voor de
kleinste baby’s. Om het inlegkussen te verwijderen haalt
u de hoes van het babystoeltje los, tilt het inlegkussen
iets op en neemt het vervolgens uit het stoeltje.
Wkładkę można wyjąć, gdy dziecko ukończy ok. 3
miesiąc życia. Dzięki temu będzie miało więcej miejsca
w foteliku.
Het inlegkussen kan na ongeveer 3 maanden worden
verwijderd om meer ruimte te bieden.
71
Summary of Contents for GOLD ARTIO
Page 1: ...Future perfect A r t i o DE EN IT FR NL PL HU CZ SK ES PT ...
Page 166: ...166 ...
Page 167: ...167 ...